AnasayfaBlogRusça Diyaloglar: Alışveriş Yapmak

Rusça Diyaloglar: Alışveriş Yapmak

23 Kasım 2023
Rusça Diyaloglar: Alışveriş YapmakRusça Dil Öğrenimi23 Kasım 2023

Alışveriş, günlük hayatımızın önemli bir parçası. Kimimiz için bir tutku, kimimiz için ise sadece temel ihtiyaçları karşılamak için yapılan rutin bir aktivite. Peki, alışverişi yabancı bir dilde yapmak nasıl bir deneyim olurdu? Özellikle de Rusça gibi zengin bir kültüre ve dile sahip bir ülkede? İşte bu yazıda, Rusça alışveriş diyalogları konusunda size rehberlik edeceğiz.

Rusya'ya seyahat etmeyi planlıyorsanız veya Rusça öğrenme maceranıza renk katmak istiyorsanız, alışveriş yaparken kullanabileceğiniz temel ifadeleri ve diyalogları öğrenmek çok faydalı olacaktır. Yazımızda, Rusça ile alışveriş yapma diyaloglarından örnekler vererek, sizi günlük hayatta karşılaşabileceğiniz durumlara hazırlayacağız.

Neden Rusça Alışveriş Diyalogları Öğrenmeliyiz?

Dil öğrenirken, o dili pratikte kullanmak çok önemlidir. Alışveriş yapmak, yeni öğrendiğiniz dili uygulama şansı bulabileceğiniz en ideal ortamlardan biridir. Rusça alışveriş diyaloglarını öğrenmek, sadece kelime dağarcığınızı genişletmekle kalmaz, aynı zamanda Rus kültürüne de yakınlaşmanızı sağlar.

Ayrıca, alışveriş esnasında kurduğunuz iletişim, yeni insanlarla tanışmanıza ve sosyal çevrenizi genişletmenize de olanak tanır. Belki de bu sayede, hayatınıza yeni dostluklar ve deneyimler katabilirsiniz. İşte bu nedenlerle, Rusça öğrenme ipuçları arasında alışveriş diyaloglarını öğrenmek önemli bir yer tutar.

Alışverişe Başlarken: Selamlaşma ve Temel İfadeler

Her iletişimde olduğu gibi, alışverişe başlarken de karşılıklı selamlaşmak önemlidir. Rus kültüründe, insanlar genellikle resmi ve kibar bir dil kullanırlar. Alışveriş yaparken kullanabileceğiniz bazı temel selamlaşma ifadeleri şunlardır:

  • Merhaba = Здравствуйте (Zdravstvuyte)

  • Daha samimi bir ortamdaysanız:

Zdravstvuyte (Здравствуйте): Resmi ve kibar bir "Merhaba" anlamına gelir.

Dobryy den' (Добрый день): "İyi günler" demektir. Gündüz vakti kullanılır.

Dobroe utro (Доброе утро): "Günaydın" anlamındadır.

Dobryy vecher (Добрый вечер): "İyi akşamlar" demektir.

Bunların yanı sıra, temel nezaket ifadelerini de bilmekte fayda var:

Pozhaluysta (Пожалуйста): "Lütfen" ve "Rica ederim" anlamlarına gelir.

Spasibo (Спасибо): "Teşekkür ederim" demektir.

Izvinite (Извините): "Özür dilerim" veya "Afedersiniz" anlamındadır.

Konuşmanın devamında, ihtiyaçlarınızı belirtmek için aşağıdaki Rusça alışveriş ifadelerini kullanabilirsiniz:

U vas yest'...? (У вас есть...?): "... var mı?" anlamına gelir.

- Örnek: U vas yest' chyornaya kurtka? (У вас есть чёрная куртка?) - Siyah ceket var mı?
- Skol'ko stoit...? (Сколько стоит...?): "... ne kadar?" demektir.
- Örnek: Skol'ko stoit eta kniga? (Сколько стоит эта книга?) - Bu kitap ne kadar?

  • [Ürün] var mı? = У вас есть [продукт]? (U vas yest [produkt]?)

Ürün ve Mağaza Çeşitlerine Göre Diyaloglar

Alışveriş yaparken, gittiğiniz mağazanın veya aldığınız ürünün türüne göre farklı ifadelere ihtiyaç duyabilirsiniz. İşte farklı senaryolarda kullanabileceğiniz bazı Rusça alışveriş kelimeleri ve diyaloglar:

Giyim Mağazasında

Kakoy u vas razmer? (Какой у вас размер?) - Bedeniniz nedir?

  • Bu elbisenin başka renkleri var mı? = Есть ли другие цвета этого платья? (Yest li drugie tsveta etogo platya?)

  • Deneme kabini nerede? = Где находится примерочная? (Gde nakhoditsya primerochnaya?)

  • Bu bana biraz büyük/küçük. = Это мне немного велико/мало. (Eto mne nemnogo velikо/malo.)

  • Bir beden küçük/büyük deneyebilir miyim? = Могу я попробовать на размер меньше/больше? (Mogu ya poprobovat na razmer menshe/bolshe?)

  • Bu elbise çok yakıştı. = Это платье мне очень подходит. (Eto platye mne ochen podkhodit.)

Ya noshu razmer M. (Я ношу размер M.) - M beden giyiyorum.

  • Bu telefonun özellikleri nelerdir? = Какие характеристики у этого телефона? (Kakie kharakteristiki u etogo telefona?)

  • Garantisi var mı? = Есть ли гарантия? (Yest li garantiya?)

  • Bu modelin daha yeni versiyonu var mı? = Есть ли более новая версия этой модели? (Yest li bolee novaya versiya etoy modeli?)

Eti dzhinsy mne veliki. Yest' razmer pomen'she? (Эти джинсы мне велики. Есть размер поменьше?) - Bu kot pantolon bana büyük. Daha küçük beden var mı?

  • Bu elmalar taze mi? = Эти яблоки свежие? (Eti yabloki svezhie?)

  • Bu domateslerin kilosu ne kadar? = Сколько стоит килограмм этих помидоров? (Skolko stoit kilogramm etikh pomidorov?)

  • Yarım kilo üzüm alabilir miyim? = Можно полкило винограда? (Mozhno polkilo vinograda?)

  • Peyniri tadabilir miyim? = Могу ли я попробовать сыр? (Mogu li ya poprobovat syr?)

  • Bir adet/bir tane = Один (Odin)

  • Bir düzine = Дюжина (Dyuzhina)

  • Gram = Грамм (Gramm)

  • Kilo = Килограмм (Kilogramm)

  • 500 gram peynir istiyorum. = Я хочу 500 грамм сыра. (Ya khochu 500 gramm syra.)

  • İki kilo patates lütfen. = Два килограмма картофеля, пожалуйста. (Dva kilogramma kartofelya, pozhaluysta.)

Elektronik Eşya Mağazasında

Kakiye funktsii yest' u etogo smartfona? (Какие функции есть у этого смартфона?) - Bu akıllı telefonun özellikleri nelerdir?

  • Toplam ne kadar? = Сколько всего? (Skolko vsego?)

  • Kartla ödeyebilir miyim? = Могу я заплатить картой? (Mogu ya zaplatit kartoy?)

  • Nakit ödeyeceğim. = Я заплачу наличными. (Ya zaplachu nalichnymi.)

  • Fişi alabilir miyim? = Могу я получить чек? (Mogu ya poluchit chek?)

  • Teşekkür ederim. = Спасибо. (Spasibo.)

  • İyi günler. = Хорошего дня. (Khoroshego dnya.)

  • Görüşmek üzere. = До свидания. (Do svidaniya.)

  • Yine bekleriz. = Приходите ещё. (Prikhodite eshchyo.)

Na skol'ko chasov khvatayet batarei? (На сколько часов хватает батареи?) - Pil ömrü kaç saat?

  • Yardımcı olabilir miyim? = Могу ли я помочь? (Mogu li ya pomoch?)

  • Sadece bakıyorum, teşekkürler. = Я просто смотрю, спасибо. (Ya prosto smotryu, spasibo.)

  • Bu çok pahalı. = Это очень дорого. (Eto ochen' dorogo.)

  • Daha ucuzu var mı? = Есть ли что-нибудь дешевле? (Yest li chto-nibud deshevle?)

  • Bir hediye arıyorum. = Я ищу подарок. (Ya ishu podarok.)

  • Bu üründen stokta var mı? = Есть ли это в наличии? (Yest li eto v nalichii?)

  • Fiyatı düşürür müsünüz? = Можете снизить цену? (Mozhete snizit tsenu?)

  • Kredi kartıyla taksit yapabilir miyiz? = Можем ли мы оформить рассрочку по кредитной карте? (Mozhem li my oformit rassrochku po kreditnoy karte?)

Yest' li garantiya na etot tovar? (Есть ли гарантия на этот товар?) - Bu ürünün garantisi var mı?

Süpermarkette

Gde ya mogu nayti moloko? (Где я могу найти молоко?) - Sütü nerede bulabilirim?

  • Kendinizi Rusça ile çevreleyin: Rusça müzik dinleyin, filmler izleyin veya Rusça kitaplar okuyun.

  • Dil arkadaşları bulun: Ana dili Rusça olan kişilerle pratik yapın.

  • Dil öğrenme uygulamaları kullanın: Anki, Duolingo gibi uygulamalar günlük pratiğinizi artırabilir.

Skol'ko stoit paket musora? (Сколько стоит пакет мусора?) - Çöp poşeti ne kadar?

  • А а = a

  • Б б = b

  • В в = v

  • Г г = g

  • Д д = d

  • Е е = ye

  • Ё ё = yo

  • Ж ж = j

  • З з = z

  • И и = i

Ya khochu kupit' polkilo syra. (Я хочу купить полкило сыра.) - Yarım kilo peynir almak istiyorum.

  • Samimiyet seviyeleri: Rusça'da samimi ve resmi hitaplar vardır. "Ты" (ty) samimi, "Вы" (vy) ise resmidir.

  • Selamlaşma ve vedalaşma: Ruslar genellikle tokalaşırken göz teması kurarlar. Bu, saygı göstergesidir.

  • Jest ve mimikler: Bazı el hareketleri ve mimikler farklı anlamlara gelebilir. Bunlara dikkat etmek iletişimi kolaylaştırır.

Kültürel İpuçları ve Alışverişte Dikkat Edilmesi Gerekenler

Rusya'da alışveriş yaparken, bazı kültürel noktalara dikkat etmekte fayda var. Örneğin, Ruslar genellikle nakit ödeme yapmayı tercih ederler. Kredi kartı kullanımı son yıllarda artsa da, özellikle küçük işletmelerde nakit ödemek daha yaygındır.

Ayrıca, Rusya'da pazarlık yapmak çok olağan değildir. Genellikle fiyatlar sabittir ve etiket fiyatı üzerinden ödeme yapılır. Ancak bazı küçük işletmelerde veya pazar tezgahlarında, küçük bir pazarlık payı olabilir.

Bunların yanı sıra, Rus kültürü ve alışveriş adabıyla ilgili dikkat etmeniz gereken birkaç nokta daha var:

1- Rusya'da giyim tarzı genellikle daha resmi ve klasiktir. Alışverişe giderken aşırı spor veya rahat kıyafetler giymemeye özen gösterin.

2- Mağaza çalışanlarıyla konuşurken kibar ve resmi bir dil kullanmaya çalışın. Ruslar, nezakete ve kibarlığa önem verirler.

3- Rusya'da, özellikle büyük şehirlerde, alışveriş merkezleri ve mağazalar genellikle sabah erken saatlerde açılır ve akşam geç saatlere kadar hizmet verir. Hafta sonları da çoğu mağaza açıktır.

Rusça Diyalog Örnekleri ve Çeviriler

Şimdi, Rusça alışveriş diyaloglarından bazı örneklere ve Türkçe çevirilerine göz atalım:

Diyalog 1: Kıyafet Alışverişi

Müşteri: Zdravstvuyte! U vas yest' eti dzhinsy v drugom tsvete?

- (Здравствуйте! У вас есть эти джинсы в другом цвете?)
- Merhaba! Bu kotun başka rengi var mı?
- Satıcı: Da, u nas yest' eti dzhinsy v chernom i sinem tsvete. Kakoy tsvet predpochitayete?
- (Да, у нас есть эти джинсы в чёрном и синем цвете. Какой цвет предпочитаете?)
- Evet, bu kotun siyah ve mavi renkleri var. Hangi rengi tercih edersiniz?
- Müşteri: Ya vozmu sinie, pozhaluysta. Kakiye razmery u vas yest'?
- (Я возьму синие, пожалуйста. Какие размеры у вас есть?)
- Mavi olanı alayım lütfen. Hangi bedenler var?
- Satıcı: U nas yest' razmery ot S do XL. Kakoy razmer nosite?
- (У нас есть размеры от S до XL. Какой размер носите?)
- S'den XL'ye kadar bedenlerimiz var. Siz hangi bedeni giyiyorsunuz?

  • Pratik yapmak önemlidir. Her fırsatta Rusça konuşmaya çalışın.

  • Hata yapmaktan korkmayın. Hatalar, öğrenmenin doğal bir parçasıdır.

  • Kültüre aşina olun. Dil ve kültür iç içedir; Rus kültürünü tanımak, dili anlamanızı kolaylaştırır.


Diyalog 2: Elektronik Eşya Alışverişi

Müşteri: Dobryy den'! Mne nuzhna novaya klaviatura dlya kompyutera. Chto vy mozhete predlozhit'?

- (Добрый день! Мне нужна новая клавиатура для компьютера. Что вы можете предложить?)
- İyi günler! Bilgisayarım için yeni bir klavye lazım. Ne önerebilirsiniz?
- Satıcı: U nas yest' shirokiy vybor klaviatur raznykh brendov i tsenovykh kategoriy. Vot, naprimer, eta model' ot izvestnogo proizvoditelya s podsvetnoy.
- (У нас есть широкий выбор клавиатур разных брендов и ценовых категорий. Вот, например, эта модель от известного производителя с подсветкой.)
- Farklı marka ve fiyat kategorilerinde geniş bir klavye seçeneğimiz var. Mesela şu model, ünlü bir üreticinin arka aydınlatmalı klavyesi.
- Müşteri: Ona vyglyadit khorosho. A yest' li u neyo dopolnitel'nyye funktsii, takie kak programmiruyemyye klavishi?
- (Она выглядит хорошо. А есть ли у неё дополнительные функции, такие как программируемые клавиши?)
- Güzel görünüyor. Peki, programlanabilir tuşlar gibi ek özellikleri var mı?
- Satıcı: Da, u etoy modeli yest' neskol'ko programmiruemykh klavish, a takzhe vstroyennyy khab dlya naushnikov i USB-port.
- (Да, у этой модели есть несколько программируемых клавиш, а также встроенный хаб для наушников и USB-порт.)
- Evet, bu modelin birkaç programlanabilir tuşu var. Ayrıca dahili bir kulaklık girişi ve USB portu da mevcut.

Rusça Öğrenme Kaynakları ve Pratik Yapma Yöntemleri

Rusça alışveriş diyaloglarını öğrendikten sonra, bu bilgileri pekiştirmek ve daha da geliştirmek için çeşitli Rusça öğrenme kaynaklarından faydalanabilirsiniz. İşte size birkaç öneri:

1- Rusça Dil Kursları: Rusça öğrenmek için en etkili yollardan biri, bir dil kursuna katılmaktır. Rusça kursları, size dilbilgisi, kelime bilgisi ve konuşma pratiği konularında kapsamlı bir eğitim sunar.

2- Dil Öğrenme Uygulamaları: Duolingo, Babbel, Rosetta Stone gibi popüler dil öğrenme uygulamaları, Rusça öğrenmenize yardımcı olabilir. Bu uygulamalar, interaktif dersler, alıştırmalar ve oyunlarla Rusça öğrenmeyi eğlenceli hale getirir.

3- Rusça Filmler ve Diziler: Rusça filmleri ve dizileri izlemek, dinleme becerilerinizi geliştirir ve yeni kelimeler öğrenmenizi sağlar. Altyazılı içerikleri tercih ederek, hem Rusça konuşmaları duyabilir hem de Türkçe çevirilerini görebilirsiniz.

4- Dil Değişim Partnerleri: Rusça konuşan bir dil değişim partneri bulmak, konuşma pratiği yapmanın harika bir yoludur. Böylece gerçek hayatta Rusça iletişim kurma fırsatı yakalarsınız. İnternetteki dil değişim platformları veya sosyal medya grupları, partner bulmak için iyi bir başlangıç noktası olabilir.

5- Rusça Kitaplar ve Dergiler: Rusça okuma becerilerinizi geliştirmek için Rusça kitaplar ve dergiler okuyabilirsiniz. Başlangıç seviyesindeyseniz, öğrenci kitapları veya basitleştirilmiş hikayeler ile başlayabilirsiniz.

Ayrıca Rusça pratik yapma yöntemlerini günlük hayatınıza entegre etmeye çalışın. Örneğin, Rusça alışveriş listeleri hazırlayabilir, Rusça şarkılar dinleyebilir veya Rusça podcast'ler takip edebilirsiniz. Ne kadar çok pratik yaparsanız, o kadar ra

Rusça alışveriş dil becerileri eğitim temel ifadeler giyim mağazası market ödeme işlemleri pratik yapma.
Viljar Taaniel Rebane
Viljar Taaniel Rebane
Computer Engineer

Viljar Rebane, programlama ve yazılım geliştirme tutkusu olan bir bilgisayar mühendisidir. Küçük uygulamalardan büyük ölçekli kurumsal sistemlere kadar çeşitli yazılım projeleri üzerinde çalışmıştır. Viljar aynı zamanda deneyimli bir öğretmendir ve hem üniversite hem de lise düzeyinde çeşitli programlama dersleri vermiştir. Şu anda Estonya'daki Tartu Üniversitesi'nde bilgisayar bilimleri alanında doktorasına devam etmektedir.