Güvenlik Görevlilerinin Kullanabileceği Rusça Kelimeler
23 Kasım 2023
Rusça Dil Öğrenimi23 Kasım 2023
Günümüzde uluslararası arenada bireyler ve kurumlar için güvenliğin sağlanması hayati önem taşımakta. Özellikle turizm, diplomatik ilişkiler ve uluslararası ticaretin kesiştiği noktalarda, güvenlik görevlilerinin farklı dillere hakimiyeti, hem mesleklerini icra ederken hem de farklı kültürlerden bireylerle iletişim kurarken atılacak sağlam adımların başlangıcıdır. Bu yazımızda, işlevsel ve gerekli Rusça eğitimi öğeleri üzerine yoğunlaşarak, güvenlik görevlilerinin Rusça'yla ilgili bilgilerini pekiştirmelerine ve pratikte kullanacakları temel ifadeleri öğrenmelerine katkı sağlamayı amaçlıyoruz.
güvenlik
Örnek Diyalog: безопасность
Türkçe: Etkinliğin güvenliğini sağlamak için güvenlik görevlisi sayısını artırdık.
güvenlik görevlisi
Örnek Diyalog: охранник
Türkçe: Girişe yaklaşırken güvenlik görevlisine kayıt masasının nerede olduğunu sordum.
devriye
Örnek Diyalog: патруль
Türkçe: Uzun bir iş gününün ardından, biz kolaylarla birlikte şehirde dolaşmaya karar verdik ve kısa süre sonra mahalle polisi bize doğru gelerek şu soruyu yöneltti: Devriye arkadaşınızı kuralları ihlal ettiği için gözaltına aldı, neden böyle yaptığını biliyor musunuz?
Erişim kontrolü
Örnek Diyalog: контроль доступа
Türkçe: Ofisimizde güvenliği artırmak için yeni bir erişim kontrol sistemi kuruldu.
video gözetimi
Örnek Diyalog: видеонаблюдение
Türkçe: Ofiste güvenlik seviyesini artırmak için yeni bir video gözetleme sistemi kurduk.
endişe
Örnek Diyalog: тревога
Türkçe: Alarm sireninin çaldığında, herkesin tahliye olma zamanının geldiğini anladı.
olay
Örnek Diyalog: инцидент
Türkçe: Rahatsızlık için özür dileriz, olayın sebebini şu anda araştırıyoruz ve bunun bir daha tekrarlanmaması için elimizden geleni yapacağız.
rapor
Örnek Diyalog: доклад
Türkçe: Profesör beni bir sonraki derse moleküler fizik üzerine bir sunum hazırlamam için rica etti.
belge kontrolü
Örnek Diyalog: проверка документов
Türkçe: Binaya girerken belgelerin kontrol edilmesi nedeniyle bir gecikme yaşandı.
kişisel arama
Örnek Diyalog: личный досмотр
Türkçe: Özür dilerim efendim, ancak uçağa binişten önce kişisel bir aramadan geçmeniz gerekecek.
Düzen sağlama
Örnek Diyalog: обеспечение порядка
Türkçe: Festivalin sorunsuz ve aksamadan geçmesi için, düzenleyicilerin tarafından kapsamlı bir düzen sağlanması gerekmektedir.
telsiz bağlantısı
Örnek Diyalog: радиосвязь
Türkçe: Özür dilerim ama son mesajınız kesildi, radyo bağlantısı istikrarsızdı.
Hizmet Kimliği
Örnek Diyalog: служебное удостоверение
Türkçe: Üzgünüm, ancak size giriş izni vermeden önce resmi kimliğinizi kontrol etmem gerekiyor.
Acil çıkış
Örnek Diyalog: аварийный выход
Türkçe: Personel bize yangın durumunda acil çıkışın nasıl kullanılacağını öğretti.
tahliye
Örnek Diyalog: эвакуация
Türkçe: Yine duyurdular tahliye beş dakika içinde başlayacak, herkes derhal çıkışlara doğru hareket etmeli.
geçiş
Örnek Diyalog: пропуск
Türkçe: Özür dilerim, bu kontrol noktasından geçme hakkınızı gösteren bir belgeniz var mı?
sorumluluk alanı
Örnek Diyalog: зона ответственности
Türkçe: Projeyi başlatmadan önce tüm takımın, kimin hangi konuda sorumluluk alanına sahip olduğunu anladığından emin olun.
korunan alan
Örnek Diyalog: охраняемая территория
Türkçe: Bu bölge sıkı şekilde korunan bir alan, bu yüzden giriş için kontrol noktasından geçmek gerekecek.
Metal detektörü
Örnek Diyalog: детектор металла
Türkçe: Mağazada yeni bir metal dedektörü var, bu en küçük metal eşyaları bile tespit edebiliyor.
Hizmet girişi
Örnek Diyalog: служебный вход
Türkçe: Hadi hizmet girişinde buluşalım, orada genellikle daha az insan olur.
gözaltı
Örnek Diyalog: задержание
Türkçe: Polis memuru, şüphelinin gözaltına alınmasının tüm kurallara uygun olarak gerçekleştirildiğini açıkladı.
soruşturma
Örnek Diyalog: следствие
Türkçe: Titiz bir soruşturma sonrasında, belgelerin kaybolmasının bir çalışanın dikkatsizliğinin sonucu olduğu ortaya çıktı.
Türkçe: O, askeri silahlanma konusunda ciddi bir ilgi gösteriyor ve bu alandaki en yeni teknolojileri araştırmak için çok zaman harcıyor.
Tabanca
Örnek Diyalog: пистолет
Türkçe: Aniden yastığın altında birisi tarafından unutulmuş bir tabanca buldu.
otomat
Örnek Diyalog: автомат
Türkçe: Lütfen siparişimi alın otomat bozuldu ve kullanamıyorum.
mermi
Örnek Diyalog: пуля
Türkçe: Özür dilerim arkadaşım, ama bu kolumdaki yara izi, kurşunu şans eseri atlattığım o günün bir sonucu.
kurşun geçirmez yelek
Örnek Diyalog: бронежилет
Türkçe: Göreve gitmeden önce, zırh yeleğini unutup unutmadığını kontrol etti.
Koruyucu ekipman
Örnek Diyalog: защитное снаряжение
Türkçe: Radyasyon kirliliği bölgesine girmeden önce koruyucu ekipmanını giymeyi unutma.
alarm sistemi
Örnek Diyalog: сигнализация
Türkçe: Yeni sistem kurulduktan sonra evin alarmı çok daha güvenilir hale geldi.
çevre
Örnek Diyalog: периметр
Türkçe: Binanın çevresini dolaş ve tüm çıkışları güvenlik açısından kontrol et.
Nüfuz etme
Örnek Diyalog: проникновение
Türkçe: Bu binaya başarılı bir şekilde sızma işlemi gerçekleştirmemiz, bizden dikkatli planlama ve tedbir gerektirecek.
emanetçi
Örnek Diyalog: камера хранения
Türkçe: Özür dilerim, burada en yakın bagaj emanet yerini nerede bulabilirim?
nöbetçi / görevli
Örnek Diyalog: дежурный по объекту
Türkçe: İvanov, bugün tesis nöbetçisisin, lütfen gitmeden önce tüm kapıların kapalı olduğunu kontrol et.
kimlik doğrulama sistemi
Örnek Diyalog: система идентификации
Türkçe: Laboratuvara erişmeden önce, parmak izi tanıma sisteminden geçmeniz gerekmektedir.
Erişim kartı
Örnek Diyalog: карта доступа
Türkçe: Affedersiniz, bana yardım edebilir misiniz? Laboratuvara giriş kartımı kaybettim.
erişim kodu
Örnek Diyalog: код доступа
Türkçe: Bu sisteme giriş yapabilmek için bir anahtara yani sana e-posta ile gönderdiğim erişim koduna ihtiyacın olacak.
Gizlilik rejimi
Örnek Diyalog: режим секретности
Türkçe: Bu belgelere erişebilmek için bir iznin olması gerekecek, çünkü üzerlerine gizlilik şartı getirilmiş.
şifreleme
Örnek Diyalog: шифрование
Türkçe: Mühendis, verilerimizin korunması için en uygun yöntemin asimetrik şifreleme olduğunu söyledi.
biyometri
Örnek Diyalog: биометрия
Türkçe: Parmak izi tarayıcısı, kişisel kimlik doğrulamak için kullanılan en yaygın biyometrik form türlerinden biridir.
Erişim kısıtlaması
Örnek Diyalog: ограничение доступа
Türkçe: Artan güvenlik önlemleri nedeniyle şirket, kurumsal veri tabanına erişimde geçici bir kısıtlama getirdi.
Yangın güvenliği
Örnek Diyalog: противопожарная безопасность
Türkçe: Okul müdürü, okul etkinliklerinin düzenlenmesi sırasında yangın güvenliğinin en yüksek öncelik olduğunu vurguladı.
Güvenlik talimatı
Örnek Diyalog: инструктаж по безопасности
Türkçe: Yeni ekipmanlarda çalışmaya başlamadan önce tüm çalışanların güvenlik eğitiminden geçmeleri gerekmektedir.
Güvenlik ajansı
Örnek Diyalog: охранное агентство
Türkçe: Konferans süresince güvenliği sağlamak için bir güvenlik ajansı tuttuk.
koruma
Örnek Diyalog: телохранитель
Türkçe: Belediye başkanı birkaç tehdit aldığı için her dışarı çıktığında yeni korumasıyla birlikte olmaya karar verdi.
kontrol noktası
Örnek Diyalog: чекпойнт
Türkçe: Özür dilerim, bana hangi saatte kontrol noktasında buluşmamız gerektiğini hatırlatabilir misin?
bariyer
Örnek Diyalog: шлагбаум
Türkçe: Geçerken bariyer aniden indi ve durmak zorunda kaldık.
kontrol paneli
Örnek Diyalog: пульт управления
Türkçe: Lütfen bana klimanın uzaktan kumandasını uzatır mısın?
turnike
Örnek Diyalog: турникет
Türkçe: Turniketten geçtikten sonra sola dön ve metro girişini göreceksin.
gözlem
Örnek Diyalog: наблюдение
Türkçe: Aylar süren gözlemlerden sonra bilim insanları nihayet yeni bir gezegenin varlığını doğruladı.
Operatif müdahale
Örnek Diyalog: оперативное вмешательство
Türkçe: Apandisitin alevlenmesi nedeniyle acil cerrahi müdahale gerekti.
Çit
Örnek Diyalog: забор
Türkçe: Bak, kedi ne kadar yükseğe çıkmış çite.
trafik ışık sistemi
Örnek Diyalog: светофорная система
Türkçe: Mühendis, belediye başkanına, trafik ışık sisteminin geliştirilmesinin kavşaklardaki trafik akışını optimize etmeye olanak sağlayacağını açıkladı.
şüpheli aktivite
Örnek Diyalog: подозрительная активность
Türkçe: Subay, endüstri bölgesi civarında şüpheli faaliyetlerin belirtildiği rapora dikkat çekti.
Koruyucu önlemler
Örnek Diyalog: профилактические мероприятия
Türkçe: Doktor, iyi sağlık durumunun sürdürülmesi için koruyucu önlemlerin önemini vurguladı.
Tehditlere karşı koyma
Örnek Diyalog: противодействие угрозам
Türkçe: Güvenlik Konseyi, ulusal güvenlik tehditlerine karşı yeni önlemleri tartıştı.
Tehdidin etkisiz hale getirilmesi
Örnek Diyalog: нейтрализация угрозы
Türkçe: Göreve çıkmadan önce komutan, gereksiz kayıplar olmaksızın tehdidin etkisiz hale getirilmesinin önemini vurguladı.
Nöbetçi bölüm.
Örnek Diyalog: дежурная часть
Türkçe: Nöbetçi bölüme telefon et, olayı bildir.
güvenlik hizmeti
Örnek Diyalog: служба безопасности
Türkçe: Üzgünüm, ama size bir şey verebilmemizden önce güvenlik servisiyle konuşmanız gerekecek.
Günümüzün küreselleşen dünyasında, güvenlik görevlilerinin yalnızca fiziksel güvenliği sağlamakla kalmayıp, aynı zamanda farklı kültürlerden ve dillerden insanlarla etkili iletişim kurabilmeleri de büyük önem taşımaktadır. Özellikle turizm bölgelerinde, havaalanlarında ve uluslararası etkinliklerde görev yapan güvenlik personeli için Rusça gibi yaygın kullanılan bir dili anlamak ve konuşabilmek, hem işlerini daha profesyonelce yapmalarını sağlar hem de misafirlerin kendilerini daha güvende hissetmelerine katkıda bulunur.
Rusça, dünya genelinde milyonlarca insan tarafından konuşulan ve Slav dilleri ailesine mensup bir dil olup, kendine özgü Kiril alfabesi ile yazılır. İlk bakışta zor gibi görünse de, temel düzeyde Rusça ifadeleri öğrenmek sanıldığı kadar karmaşık değildir. Bu yazıda, güvenlik görevlilerinin günlük görevlerinde kullanabilecekleri temel Rusça kelimeleri ve ifadeleri ele alacağız. Böylece, sadece işinizi daha iyi yapmayacak, aynı zamanda Rusça konuşan kişilerle daha sıcak ve samimi bir iletişim kurma fırsatı bulacaksınız.
Güvenlik Görevlileri İçin Rusçaya Giriş
Rusça öğrenmeye başlamadan önce, dilin temel özelliklerini ve yapısını anlamak faydalı olacaktır. Rusça, Kiril alfabesi kullanılarak yazılır ve bu alfabe 33 harften oluşur. Harflerin bir kısmı Latin alfabesindeki harflere benzese de, telaffuzları farklı olabilir. İşte Kiril alfabesindeki bazı harfler ve Türkçe karşılıkları:
1- А а - "a" olarak okunur.
2- Б б - "b" olarak okunur.
3- В в - "v" olarak okunur.
4- Г г - "g" olarak okunur.
5- Д д - "d" olarak okunur.
Küçük bir not: Kiril alfabesine aşina olmak, kelimeleri okurken ve telaffuz ederken büyük kolaylık sağlayacaktır.
Temel Rusça Selamlaşma ve Nezaket İfadeleri
İlk izlenim her zaman önemlidir. Birine nazik bir şekilde yaklaşmak, iletişimin daha olumlu ilerlemesine yardımcı olur. İşte bazı temel selamlaşma ve nezaket ifadeleri:
Здравствуйте (Zdravstvuyte): Merhaba (Resmi ve nazik bir selamlaşma).
Привет (Privet): Merhaba (Daha samimi bir selamlaşma).
Пожалуйста (Pozhaluysta): Lütfen.
Спасибо (Spasibo): Teşekkür ederim.
Извините (Izvinite): Özür dilerim / Afedersiniz.
Bu ifadeleri kullanarak, karşı tarafa saygılı ve profesyonel bir yaklaşım sergileyebilirsiniz.
Güvenlik Kontrollerinde Kullanılabilecek Rusça İfadeler
Güvenlik noktalarında, belirli standart ifadeler kullanmak işlemlerin daha hızlı ve sorunsuz ilerlemesine yardımcı olur. İşte sıklıkla kullanabileceğiniz bazı ifadeler ve anlamları:
İpuçu: Bu ifadeleri yüksek sesle ve net bir şekilde söylemek, çevrenizdeki insanların durumu anlamasına ve hızlı bir şekilde reaksiyon göstermesine yardımcı olacaktır.
Acil Durum Senaryosu
Güvenlik Görevlisi:Пожар! Эвакуируйтесь немедленно! Kalabalık: (Paniğe kapılmadan tahliye olmaya başlar.) Güvenlik Görevlisi:Осторожно! Не толкайтесь! Kalabalık: (Dikkatli bir şekilde hareket eder.)
Türkçe çevirisi:
Güvenlik Görevlisi: Yangın! Hemen tahliye olun! Kalabalık: (Paniğe kapılmadan tahliye olmaya başlar.) Güvenlik Görevlisi: Dikkat! İtişmeyin! Kalabalık: (Dikkatli bir şekilde hareket eder.)
Bu tür senaryolarda, sakinliğinizi korumak ve net talimatlar vermek son derece önemlidir.
Sık Karşılaşılan Durumlar İçin Faydalı İfadeler
Günlük görevleriniz sırasında, çeşitli sorulara cevap vermeniz veya bilgi almanız gerekebilir. İşte bu durumlar için kullanabileceğiniz bazı ifadeler:
Где находится туалет? (Gde nakhoditsya tualet?)
- Tuvalet nerede? - Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?) - İngilizce konuşuyor musunuz? - Я не понимаю. (Ya ne ponimayu.) - Anlamıyorum. - Подождите здесь, пожалуйста. (Podozhdite zdes', pozhaluysta.) - Lütfen burada bekleyin. - Нельзя фотографировать. (Nel'zya fotografirovat'.) - Fotoğraf çekmek yasaktır.
Not: Bu tür ifadeler, hem bilgi verirken hem de belirli kuralları aktarırken işinize yarayacaktır.
İletişimi Kolaylaştırıcı İfadeler
Bazı durumlarda, dil bariyerini aşmak için iletişimi kolaylaştıracak ifadelere ihtiyacınız olabilir:
- Daha yavaş söyler misiniz lütfen. - Повторите, пожалуйста. (Povtorite, pozhaluysta.) - Tekrar eder misiniz lütfen. - Я позову переводчика. (Ya pozovu perevodchika.) - Bir tercüman çağıracağım.
Bu ifadeler, karşı tarafla anlayışlı bir iletişim kurmanıza yardımcı olur.
Rusça Öğrenirken Dikkat Edilmesi Gerekenler
Rusça öğrenmek isteyenler için bazı öneriler:
1- Temel ifadelerle başlayın: Öncelikle günlük hayatta en çok kullanılan kelimeleri ve cümleleri öğrenin.
2- Kiril alfabesini öğrenin: Alfabe, kelimeleri doğru telaffuz etmek ve okumak için esastır.
3- Sesli kaynaklar kullanın: Dinleme becerilerinizi geliştirmek için Rusça müzikler, podcast'ler veya dil uygulamaları kullanın.
4- Pratik yapın: Mümkünse Rusça konuşan kişilerle iletişim kurarak dil becerilerinizi geliştirin.
5- Notlar alın: Öğrendiğiniz yeni kelimeleri ve ifadeleri not alarak tekrar edin.
Unutmayın: Her yeni dil öğreniminde olduğu gibi, sabır ve düzenli pratik başarıya giden yoldur.
Sonuç: Rusçanın Güvenlik Alanındaki Önemi
Güvenlik görevlileri için Rusça bilmek, sadece bir dil becerisi değil, aynı zamanda profesyonel bir avantajdır. Rusça konuşan ziyaretçilerle etkili iletişim kurmak, olası yanlış anlaşılmaların önüne geçer ve güvenlik süreçlerinin daha akıcı bir şekilde işlemesini sağlar.
Özetlemek gerekirse:
Rusça, dünya genelinde yaygın olarak konuşulan bir dildir.
Temel ifadeleri öğrenmek, günlük görevlerinizi kolaylaştırır.
Acil durumlarda doğru ifadeleri kullanmak hayati önem taşır.
Sürekli pratik ve öğrenme, dil becerilerinizi geliştirir.
Kendinizi geliştirerek ve yeni dilleri öğrenerek, mesleğinizde daha yetkin ve başarılı olabilirsiniz. Rusça öğrenmek, başlangıçta zor gibi görünse de, doğru yöntemlerle ve düzenli pratikle üstesinden gelinebilir.
Son olarak: Rusça, güvenliğin dilidir! Yeni beceriler edinmek ve kendinizi geliştirmek için asla geç değildir. Başarılar dileriz!
Ek Kaynaklar ve Öneriler
Rusça öğreniminizi desteklemek için aşağıdaki kaynakları kullanabilirsiniz:
Dil Uygulamaları:
- Duolingo: Temel düzeyde Rusça öğrenmek için interaktif bir uygulama. - Memrise: Kelime haznenizi genişletmek için faydalı.
Online Sözlükler:
- Multitran: Rusça-Türkçe çeviriler için kapsamlı bir sözlük. - Reverso Context: Cümle içerisinde kelime anlamlarını öğrenmek için ideal.
Video ve Ses Kaynakları:
- YouTube'da Rusça dersleri: Görsel ve işitsel öğrenme için faydalı. - Podcast'ler: Dinleme becerilerinizi geliştirmek için.
Bu kaynakları kullanarak, Rusça öğrenme sürecinizi daha eğlenceli ve etkili hale getirebilirsiniz.
Güvenlik görevlerinizde başarılar ve yeni dil öğrenme serüveninizde iyi şanslar!
Güvenlik Görevlileri için Temel Rusça İfadeler
Güvenlik alanında çalışan personel, farklı dillerde temel ifadeleri bilmelidir. Rusça da önemli dillerden biridir. Güvenlik görevlilerine yönelik bazı temel Rusça cümleler ve ifadeler sunuyoruz.
Günlük Karşılaşmalar
Günlük görevler sırasında kullanılabilecek ifadeler şunlardır:
- Доброе утро(Dobroye utro) - Günaydın
- Добрый день(Dobry den’) - İyi günler
- Добрый вечер(Dobry vecher) - İyi akşamlar
- До свидания(Do svidaniya) - Hoşça kal
- Спасибо(Spasibo) - Teşekkür ederim
- Пожалуйста(Pozhaluysta) - Lütfen / Rica ederim
Güvenlik Kontrolleri
Özellikle güvenlik kontrolü sırasında şu ifadeler yararlı olabilir:
- Пожалуйста, идите за мной(Pozhaluysta, idite za mnoy) - Lütfen beni takip edin
- Вы не можете сюда войти(Vy ne mozhete syuda voyti) - Buraya giremezsiniz
Güvenlik görevlileri, bu temel ifadelerle, Rusça konuşan bireylerle etkili bir şekilde iletişim kurabilir. Rusça bilgi, güvenlik görevlerini daha verimli hale getirebilir.
Güvenlik Prosedürleri ve Rusça Konuşan Misafirlere Yaklaşım
Güvenlik prosedürleri herkes için önemlidir. Rusça konuşan misafirler bu prosedürleri anlamalıdır. Bu blog yazısında, onlara güvenlik prosedürleri hakkında bilgi verirken etkili olabilecek ifadeler aktarılacaktır.
Güvenlik Kurallarını Açıklayın
Öncelikle, kuralları basit ve açık tutun. Güvenlik kurallarını açıklarken, karışık jargon veya teknik terimlerden kaçının.
- Yanınızda kimlik bulundurun.
- Acil çıkışları not edin.
- Giriş ve çıkış saatlerini öğrenin.
Kısa Cümleler Kullanın
Kısa cümleler ile açık iletişim sağlayın. Rusça konuşan birine yönelik ifadeler, kısa ve net olmalıdır.
- Yangın söndürücü kullanımını öğrenin.
- Acil durum numaralarını ezberleyin.
- Güvenlik kameralarına dikkat edin.
Görsellerle Destekleyin
Görsel destekler etkili olabilir. İşaretler, haritalar ve resimler kullanarak güvenlik talimatlarını gösterin.
- Acil çıkış planı her katta mevcut.
- Yasak bölgeler işaretlerle belirtilmiş.
Sabırlı ve Anlayışlı Olun
Soruları dinleyin ve sabırla cevap verin. Misafirlerin sorularına açık ve anlayışlı olmak, güvenlik konularını daha iyi kavramalarına yardımcı olur.
- Soru sormaktan çekinmeyin.
- Bilgi için her zaman bize başvurabilirsiniz.
Güvenlik Eğitimleri Düzenleyin
Eğitim oturumları düzenleyin. Güvenlik eğitimleri, misafirlerin pratik deneyim kazanmalarını sağlar.
- Yangın tatbikatlarına katılım zorunlu.
- İlk yardım eğitimi herkese açık.
Bu kriterlere uyarak Rusça konuşan misafirleri etkili bir şekilde bilgilendirebilirsiniz. Güvenlik, herkesin ortak sorumluluğudur ve doğru iletişim, bu sorumluluğun yerine getirilmesinde kritik bir role sahiptir.
Acil Durumda Rusça Komut ve Yönergeler
Acil bir olay yerinde ilk müdahale hayati önem taşır. Rusça bilgisi, Rusya veya Rusça konuşulan bölgelerde hayat kurtarabilir. Rusça temel komut ve yönergeleri öğrenmek, acil durumlarda etkili iletişim kurmayı sağlar.
Güvenlik İçin Temel Komutlar
- Pomosh! (Yardım!)
- Ostorojno! (Dikkatli ol!)
- Ne dvigaytes'! (Hareket etmeyin!)
Acil durumlarda güvenli bir alan oluşturmak için bu komutlar kullanılır.
Yaralıya Yaklaşırken
- Ne shivite! (Kımıldamayın!)
- Ya pomogu. (Size yardım edeceğim.)
Yaralıya yaklaşırken, onları sakinleştirmek için güven verici ifadeler kullanın.
Tıbbi Yardım İsteme
- Vizovite 'skoruyu'! (Ambulans çağırın!)
Profesyonel tıbbi yardım çağırırken net ve kararlı olun.
Acil Durumda Değerlendirme
- Gde bolit? (Neresi acıyor?)
- U vas allergiya est'? (Alerjiniz var mı?)
Hastanın durumu hakkında bilgi edinmek için bu soruları sorun.
Kalp Masajı ve Suni Solunum
- Davleniye na grud'. (Göğse basınç uygulayın.)
- Dykhatel'niye dorogu! (Hava yolunu açın!)
Canlandırma işlemi sırasında net ve anlaşılır komutlar verin.
Şok Durumunda İlk Müdahale
- Pridyomte, pizhalyuysta! (Lütfen, yukarı bakın!)
- Ukriti oyotentyem. (Battaniye ile örtün.)
Şokta olan bir kişiye fiziksel konfor sağlamak önemlidir.
Yangın veya Kimyasal Tehlikelerde
- Begite otsyuda! (Buradan koşun!)
- Ne dyshite etim! (Buna soluk almayın!)
Yangın veya kimyasal tehlikelerde insanları güvenliğe yönlendirin.
Genel Yol Gösterme
- Idite za mnoy! (Beni takip edin!)
- Von tam bezopasno. (Orası güvenli.)
Bireyleri güvenli bir alana yönlendirirken bu ifadeleri kullanın.
Bu temel Rusça komut ve yönergeler, acil durumlarda hızlı ve etkili müdahale için gerekli. Önceden bu bilgilere sahip olmak, olay yerinde hayati öneme sahip anlarda daha güvenilir bir müdahale anlamına gelir.
Güvenlik görevlileri Rusça eğitimi temel seviye bilgisi günlük güvenlik işlemleri güvenlik kontrolünde kullanılan ifadeler acil durum bildirimi sıkça karşılaşılan durumlar etkileşim için Rusça'nın önemi
Viljar Taaniel Rebane
Computer Engineer
Viljar Rebane, programlama ve yazılım geliştirme tutkusu olan bir bilgisayar mühendisidir. Küçük uygulamalardan büyük ölçekli kurumsal sistemlere kadar çeşitli yazılım projeleri üzerinde çalışmıştır. Viljar aynı zamanda deneyimli bir öğretmendir ve hem üniversite hem de lise düzeyinde çeşitli programlama dersleri vermiştir. Şu anda Estonya'daki Tartu Üniversitesi'nde bilgisayar bilimleri alanında doktorasına devam etmektedir.