AnasayfaBlogDeniz ve Yatçılık: İspanyolca Denizcilik Terimleri
İspanyolca Öğreniyorum
Deniz ve Yatçılık: İspanyolca Denizcilik Terimleri
10 Aralık 2024
İyi bir arkadaşınızla harika bir sohbete dalmışsınız gibi düşleyin. Şimdi, bu sohbetin konusu İspanyolca olsun. Hiçbir ön bilginiz yok ama İspanyolca'nın melodik bir dil olduğunu duydunuz ve ilginizi çekiyor. Öyleyse, hola diyerek başlayalım mı?
İspanyolca'nın Büyülü Dünyasına İlk Adım
İspanyolca, dünyada en çok konuşulan dillerden biridir ve yaklaşık 500 milyon insanın anadilidir. Latin kültürünün sıcacık atmosferi ve tutkulu ifadeleriyle dolu bu dil, öğrenmesi keyifli ve oldukça faydalıdır. Peki, İspanyolca'ya nasıl giriş yapabiliriz? İşte size temel kelimeler ve ifadelerle dolu bir başlangıç rehberi!
Temel Selamlaşma ve Vedalaşma İfadeleri
İlk izlenimler önemlidir, öyle değil mi? İşte İspanyolca'da insanlarla selamlaşırken ve vedalaşırken kullanabileceğiniz ifadeler:
Hola(Merhaba): Günün her saati kullanabileceğiniz evrensel bir selamlaşma.
Buenos días(Günaydın): Sabah saatlerinde kullanılır.
Buenas tardes(Tünaydın veya iyi öğlenler): Öğleden sonra için uygun bir ifade.
Buenas noches(İyi akşamlar / İyi geceler): Akşam ve gece saatlerinde kullanılır.
Adiós(Hoşça kal): Vedalaşırken kullanılan genel bir ifade.
Hasta luego(Görüşürüz): Yakında tekrar görüşeceğiniz kişilere söylenir.
Chao veya ¡Nos vemos!(Bay bay / Görüşmek üzere): Samimi bir vedalaşma ifadesi.
Kendinizi Tanıtma ve Başkalarını Tanıma
Yeni biriyle tanıştığınızda kendinizi tanıtmak isteyebilirsiniz. İşte bunun için birkaç temel ifade:
1- Me llamo...(Benim adım...): Adınızı söylemek için kullanılır.
2- ¿Cómo te llamas?(Adın nedir?): Karşınızdaki kişinin adını sormak için.
3- Mucho gusto(Memnun oldum): Tanıştığınıza memnun olduğunuzu belirtmek için.
4- Encantado / Encantada(Memnun oldum): Erkekler encantado, kadınlar encantada der.
Örnek: - Me llamoAhmet. ¿Cómo te llamas? - SoyLeyla. Mucho gusto. - Encantado, Leyla.
Temel İfadeler ve Sorular
Günlük hayatta en çok kullanılan bazı ifadeler ve sorular şöyledir:
¿Cómo estás?(Nasılsın?)
- Bien, gracias. ¿Y tú?(İyiyim, teşekkürler. Ya sen?) - Por favor(Lütfen) - Gracias(Teşekkür ederim) - De nada(Bir şey değil) - Lo siento(Üzgünüm) - ¿Hablas español?(İspanyolca konuşuyor musun?) - Sí, un poco.(Evet, biraz.) - No hablo español.(İspanyolca konuşmuyorum.) - No entiendo(Anlamıyorum) - ¿Puedes repetir?(Tekrar edebilir misin?)
Sayılarla İlgili Bilgiler
Sayılar her zaman işimize yarar. İspanyolca'da 1'den 10'a kadar sayılar şöyle:
1- Uno(Bir)
2- Dos(İki)
3- Tres(Üç)
4- Cuatro(Dört)
5- Cinco(Beş)
6- Seis(Altı)
7- Siete(Yedi)
8- Ocho(Sekiz)
9- Nueve(Dokuz)
10- Diez(On)
Örnek Cümle: - Tengo dos hermanos.(İki kardeşim var.)
Günlük Hayatta Kullanılan İfadeler
Alışverişte, restoranda veya sokakta işinize yarayabilecek bazı ifadeler:
¿Cuánto cuesta?(Ne kadar?)
La cuenta, por favor.(Hesap lütfen.)
Un café con leche, por favor.(Bir sütlü kahve lütfen.)
¿Dónde está el baño?(Tuvalet nerede?)
Necesito ayuda.(Yardıma ihtiyacım var.)
Renkler ve Sıfatlar
Renkleri ve bazı temel sıfatları bilmek faydalıdır:
Rojo(Kırmızı)
Azul(Mavi)
Verde(Yeşil)
Amarillo(Sarı)
Grande(Büyük)
Pequeño(Küçük)
Bueno(İyi)
Malo(Kötü)
Örnek Cümleler:
La casa es roja.(Ev kırmızıdır.)
Tengo un coche pequeño.(Küçük bir arabam var.)
İspanyolca'da Fiillerin Kullanımı
En çok kullanılan fiillerden bazıları ve çekimleri:
Ser(Olmak)
- Yo soy(Ben ...'im) - Tú eres(Sen ...'sin) - Estar(Olmak, bulunmak) - Yo estoy(Ben ...'im) - Tú estás(Sen ...'sin) - Tener(Sahip olmak) - Yo tengo(Benim ... var) - Tú tienes(Senin ... var)
Örnek Cümleler:
Yo soy estudiante.(Ben öğrenciyim.)
¿Dónde estás?(Neredesin?)
Tengo hambre.(Açım.)
Günler ve Aylar
Takvimle ilgili kelimeler:
Günler:
Lunes(Pazartesi)
Martes(Salı)
Miércoles(Çarşamba)
Jueves(Perşembe)
Viernes(Cuma)
Sábado(Cumartesi)
Domingo(Pazar)
Aylar:
1- Enero(Ocak)
2- Febrero(Şubat)
3- Marzo(Mart)
4- Abril(Nisan)
5- Mayo(Mayıs)
6- Junio(Haziran)
7- Julio(Temmuz)
8- Agosto(Ağustos)
9- Septiembre(Eylül)
Deniz
Örnek Diyalog: The gentle Mar breeze always brings back memories of our carefree days by the sea.
Türkçe: Ilıman Mart esintisi, hep deniz kenarında geçirdiğimiz kaygısız günlerin anılarını getirir aklıma.
Yat
Örnek Diyalog: While admiring the sleek vessels at the marina, I overheard someone say, I can never decide if I prefer the quaint charm of a yate or the luxury of a modern yacht.
Türkçe: Marinadaki şık tekneleri hayranlıkla incelerken birinin, Bir yatenin eski dünya cazibesini mi yoksa modern bir yatın lüksünü mü tercih ettiğime bir türlü karar veremiyorum. dediğini duydum.
Yelkenli Yelkenli Tekne
Örnek Diyalog: As the sun set, I watched the velero drift slowly across the horizon, its sailboat silhouette a quiet reminder of the day's adventures at sea.
Türkçe: Gün batarken, velero'nun ufukta yavaş yavaş sürüklenişini izledim; yelkenli gemisinin silueti, denizdeki günün maceralarının sessiz bir hatırlatıcısıydı.
Tekne
Örnek Diyalog: El barco grande navegaba tranquilamente, mientras al mismo tiempo, en el río cercano, un niño jugaba con su pequeño boat de madera.
Türkçe: Büyük gemi sakin bir şekilde yol alırken, aynı zamanda yakındaki nehirde bir çocuk, küçük ahşap botuyla oynuyordu.
Gemi
Örnek Diyalog: La embarcación de rescate se aproximó rápidamente al vessel en apuros, listos para ofrecer asistencia.
Türkçe: Arama kurtarma teknesi, yardıma ihtiyacı olan gemiye hızla yaklaştı, yardım etmeye hazır bir şekilde.
Kaptan
Örnek Diyalog: El capitán del barco ordenó a la tripulación prepararse para la tormenta que se avecinaba.
Türkçe: Gemi kaptanı, yaklaşmakta olan fırtına için mürettebatına hazırlanmalarını emretti.
Denizci
Örnek Diyalog: El marinero miró al horizonte, recordando los días en que joven sailor soñaba con conquistar los mares.
Türkçe: Denizci ufka baktı, genç bir denizci olarak denizleri fethetmeyi hayal ettiği günleri anımsayarak.
Yelken açmak
Örnek Diyalog: Decidí navegar por el vasto océano para experimentar la libertad y la aventura que sólo pueden ofrecer las olas y el viento.
Türkçe: Geniş okyanusta dolaşmaya karar verdim, çünkü sadece dalgaların ve rüzgarın sunabileceği özgürlüğü ve macerayı deneyimlemek istedim.
Dümen
Örnek Diyalog: Captain Ruiz firmly gripped the timón, determined to steer the vessel back on course from the helm.
Türkçe: Kaptan Ruiz, gemiyi dümen başında rotasına geri döndürmeye kararlı bir şekilde timonu sıkıca kavradı.
Çapa
Örnek Diyalog: Mientras preparaban el bote para zarpar, el capitán gritó a la tripulación: ¡Levanten el ancla y preparen las velas!
Türkçe: Botu ayrılmak üzere hazırlarken, kaptan mürettebata bağırdı: Demiri kaldırın ve yelkenleri hazırlayın!
Güverte
Örnek Diyalog: La mesa estaba en la cubierta del barco, donde los pasajeros podían disfrutar del sol y el mar.
Türkçe: Masa, yolcuların güneşin ve denizin tadını çıkarabilecekleri geminin güvertesindeydi.
Gövde Ana gövde
Örnek Diyalog: The storm battered the Casco so violently that a breach in the hull was inevitable.
Türkçe: Fırtına, Cascos'u öylesine şiddetle dövdü ki gövdede bir hasar açılması kaçınılmazdı.
Limanda Liman’da
Örnek Diyalog: From the bustling puerto of San Juan to the quaint port of Ponce, Puerto Rico's maritime charm is simply enchanting.
Türkçe: San Juan'ın hareketli limanından Ponce'un şirin limanına kadar, Puerto Rico'nun denizcilik cazibesi basitçe büyüleyici.
Estribor Sancak
Örnek Diyalog: Ve hacia estribor cuando pases esa boya para mantenernos en la ruta correcta hacia el puerto, por favor.
Türkçe: O şamandırayı geçtiğinde lütfen sancak tarafa doğru yönel ki, limana doğru olan doğru rotada kalalım.
Babor Port tarafı
Örnek Diyalog: Keep an eye on the Babor, something's approaching on the port side!
Türkçe: Babora dikkat et, sancak tarafına bir şey yaklaşıyor!
Proa Pruvа
Örnek Diyalog: Turn the proa to starboard so the bow faces the incoming waves.
Türkçe: Pruvanın gelen dalgaların yönüne dönmesi için proayı sağa çevir.
Popa Kıç taraf
Örnek Diyalog: As we sailed away, Captain Elias pointed and said, Look there, between the Popa and the stern, you can see the dolphins following us!
Türkçe: Biz uzaklaşırken, Kaptan Elias işaret etti ve şöyle dedi: Bakın oraya, Popa ile kıç arasına, yunusların bizi takip ettiğini görebilirsiniz!
Yelken
Örnek Diyalog: While admiring the serene lake, she whispered to her friend, 'Look how gracefully the vela catches the wind; it's as if the sail is dancing with the breeze.'
Türkçe: Sakin gölü hayranlıkla izlerken arkadaşına fısıldadı, 'Bak ne kadar zarifçe yelken rüzgarı yakalıyor; sanki yelken, rüzgarla dans ediyor.'
Direk
Örnek Diyalog: El marinero subió al mástil para revisar el estado del mast y asegurarse de que pudiera soportar las fuertes ráfagas de viento previstas para esa noche.
Türkçe: Denizci, yelken direğinin durumunu kontrol etmek ve o gece için öngörülen kuvvetli rüzgar poyrazlarını kaldırabileceğinden emin olmak için direğe tırmandı.
Şamandıra
Örnek Diyalog: Boya asked why the buoy wasn't visible from the shore at high tide.
Türkçe: Boya, gelgitin yüksek olduğu zamanlarda neden şamandıranın kıyıdan görünmediğini sordu.
Faro Deniz Feneri
Örnek Diyalog: As we sailed closer to the coast, the beam from the Faro lighthouse cut through the night, guiding us safely to harbor.
Türkçe: Sahile yaklaştıkça, Faro deniz fenerinin ışık hüzmesi geceyi yarıp geçti ve bizi güvenle limana yönlendirdi.
Can yeleği
Örnek Diyalog: Antes de que zarpe el bote, asegúrate de ponerte el chaleco salvavidas para tu seguridad.
Türkçe: Bot hareket etmeden önce güvenliğin için can yeleğini giydiğinden emin ol.
Kurtarma botu Can simidi
Örnek Diyalog: Una vez que el crucero empezó a inclinarse, la tripulación desplegó el bote salvavidas para asegurar la evacuación segura de los pasajeros.
Türkçe: Kruvaziyer eğilmeye başladığında, mürettebat güvenli tahliyeyi sağlamak için cankurtaran botunu açtı.
Düğüm
Örnek Diyalog: Antonio explained the difference between a nudo and a knot to his English-speaking friend, noting that while both terms refer to interlaced ropes or strings, nudo is the term used in Spanish.
Türkçe: Antonio, İngilizce konuşan arkadaşına bir nudo ile bir düğüm arasındaki farkı açıkladı ve her iki terimin de iç içe geçmiş ipleri veya sicimleri ifade ettiğini ancak nudo teriminin İspanyolca'da kullanıldığını belirtti.
Escotilla Ambar kapısı
Örnek Diyalog: Asegúrate de cerrar la escotilla antes de que comencemos a sumergirnos en el submarino, no queremos que entre agua por el hatch.
Türkçe: Denizaltına dalışa başlamadan önce lütfen ambar kapağını kapattığından emin ol, suyun içeri girmesini istemeyiz.
Kamarot Kabin
Örnek Diyalog: While searching for a place to stay during our cruise, I found that the camarote with a balcony was more expensive than an inside cabin.
Türkçe: Kruvaziyer sırasında kalacak bir yer ararken, balkonlu kamaronun iç kabinlerden daha pahalı olduğunu fark ettim.
Galera Kürek Mahzeni
Örnek Diyalog: The galera went below deck to fetch supplies from the galley.
Türkçe: Galera güverte altına giderek cambuzdan malzeme aldı.
Komuta köprüsü
Örnek Diyalog: Mientras estábamos en el puente de mando, la vista del Bridge fue absolutamente impresionante a medida que el sol se ponía.
Türkçe: Komuta köprüsündeyken, güneş batarken Köprü'nün manzarası kesinlikle etkileyiciydi.
Sürüklenme Drift
Örnek Diyalog: As the scientists discussed the concept of continental deriva, the poet in the corner was lost in thoughts about the eternal drift of human existence.
Türkçe: Bilim insanları kıtasal sürüklenme konseptini tartışırken, köşedeki şair insan varoluşunun ebedi sürüklenişi hakkında düşüncelere dalmıştı.
Bayrak
Örnek Diyalog: Holding the bandera high, the young girl led the parade, her flag fluttering proudly in the wind.
Türkçe: Bandırasını yükseklerde tutarak, genç kız kortejin önünü çekiyordu; bayrağı rüzgârda gururla dalgalanıyordu.
Guardacostas Sahil Güvenlik
Örnek Diyalog: El barco está en apuros, tenemos que llamar a los Guardacostas para un rescate inmediato.
Türkçe: Gemi dertte, hemen bir kurtarma için Sahil Güvenliği aramamız gerekiyor.
Denizcilik Nautik
Örnek Diyalog: While shopping for gear at the Náutica store, she found a beautiful nautical-themed compass perfect for her sailing trip.
Türkçe: Náutica mağazasında ekipman alışverişi yaparken, yelken seyahati için mükemmel olan güzel bir denizcilik temalı pusula buldu.
İskele
Örnek Diyalog: Mientras esperaba en el muelle, observó cómo el barco se acercaba lentamente al dock.
Örnek Diyalog: The divers were mesmerized by the stunning biodiversity at Arrecife, as the coral reef's vibrant hues seemed to dance beneath the waves.
Türkçe: Dalgıçlar, Arrecife'de mercan resifinin canlı renk tonlarının dalgaların altında adeta dans etmesiyle büyülenmişlerdi, çünkü buradaki şaşırtıcı biyoçeşitlilik onları büyülemişti.
Deniz akıntısı
Örnek Diyalog: La corriente marina afecta significativamente las rutas de navegación de los barcos que cruzan el océano.
Türkçe: Okyanusu geçen gemilerin navigasyon rotalarını deniz akıntısı önemli ölçüde etkiler.
Pusula
Örnek Diyalog: Al abrir su antiguo libro de aventuras, encontró una brújula junto a la anotación: este compass ha guiado a más de un explorador perdido de vuelta a casa.
Türkçe: Eski macera kitabını açtığında, yanında bu pusula birçok kaybolmuş kaşifi eve geri yönlendirdi yazan bir notla birlikte bir pusula buldu.
Deniz haritası
Örnek Diyalog: Mientras estudiaba la carta náutica, el capitán descubrió una ruta más segura a través del arrecife.
Türkçe: Deniz haritasını incelerken kaptan, resifin içinden daha güvenli bir rota keşfetti.
Kürek Kürekci
Örnek Diyalog: As Remo gripped the oar tightly, he whispered to his teammate, Let's make this last stroke count.
Türkçe: Remo küreği sıkıca kavradığında, takım arkadaşına fısıldadı, Hadi bu son darbeyi saydıralım.
Kano Kano
Örnek Diyalog: While vacationing in Brazil, Tanya admired the canoa on the beach before taking her canoe out onto the lake back home.
Türkçe: Brezilya'da tatil yaparken, Tanya plajdaki kanoyu hayranlıkla izledi, sonra kendi evindeki göle kanosuyla çıkış yapmadan önce.
Su girişi Sızıntı
Örnek Diyalog: La tripulación entró en pánico al descubrir una vía de agua en el casco del barco, lo que equivale a decir que había un leak grave que necesitaban reparar de inmediato.
Türkçe: Mürettebat, geminin gövdesinde bir su sızıntısı keşfettiklerinde panik yaşadı, bu da derhal onarılması gereken ciddi bir sızıntı olduğu anlamına geliyordu.
Sentina Sentina Bir geminin en alt kısmında su toplamaya yarayan yer)
Örnek Diyalog: As the captain inspected the vessel, he turned to his first mate and said, Sentina needs a thorough cleaning; the bilge has been neglected for far too long.
Türkçe: Kaptan gemiyi denetlerken, birinci çarkçıya dönerek şunu söyledi: Sentina iyice temizlenmeli; lağım suyu bölmesi çok uzun süredir ihmal edilmiş.
Seyir Defteri Günlük
Örnek Diyalog: The captain maintained a meticulous bitácora, ensuring that every detail of the voyage was recorded in the logbook for future reference.
Türkçe: Kaptan, seyahatin her detayının gelecekte referans için günlüğe kaydedildiğinden emin olacak şekilde titiz bir şekilde bitácora tuttu.
Bağlama Demirleme
Örnek Diyalog: Please ensure the amarre is secure before we leave the mooring area.
Türkçe: Lütfen demirleme alanını terk etmeden önce serenin güvenli bir şekilde bağlandığından emin olun.
Iptüzük
Örnek Diyalog: Mientras subía la roca, le grité a mi compañero, asegúrate de sostener la cuerda firmemente; no puedo permitirme una caída.
Türkçe: Kayayı tırmandığım sırada arkadaşıma bağırdım, ipi sıkıca tuttuğundan emin ol; bir düşüşe izin veremem.
Grumete Gemici çırağı
Örnek Diyalog: The captain turned to the grumete and said, with a stern look, 'Cabin boy, swab the deck and make it shine like a mirror!'
Türkçe: Kaptan, çırağa sert bir bakışla dönerek dedi ki, 'Gemi çırası, güverteyi sil ve ayna gibi parlat!'
Travesía Geçiş
Örnek Diyalog: La travesía del desierto fue más peligrosa que el cruce del río, pero ambos desafíos probaron nuestra resistencia.
Türkçe: Çöl geçişi, nehirdeki geçişten daha tehlikeliydi, ancak her iki meydan okuma da dayanıklılığımızı sınadı.
Regatta Yat yarışı
Örnek Diyalog: Have you ever seen the confusion on tourists' faces when they mix up regata, the Spanish word for tank top, with regatta, the sailing race they've come to watch?
Türkçe: Turistlerin, İspanyolca atlet anlamına gelen regata kelimesini izlemeye geldikleri yelken yarışı regatta ile karıştırdıklarında yüzlerindeki şaşkınlığı hiç gördünüz mü?
A bordo Gemide
Örnek Diyalog: Se siente una emoción única al escuchar las palabras A bordo, estamos oficialmente aboard the grand ocean liner.
Türkçe: Gemideyiz, resmi olarak muhteşem okyanus gemisinin içinde bulunmanın verdiği eşsiz bir heyecan hissediliyor.
Sualtı çekimi Draft
Örnek Diyalog: While reviewing the boat's specifications, the captain remarked, 'We need to consider the calado to determine if the draft will be sufficient for these shallow waters.'
Türkçe: Teknenin özelliklerini gözden geçirirken kaptan, Bu sığ sular için taslağın yeterli olup olmadığını belirlemek için 'calado'yu su kesimini) göz önünde bulundurmamız gerekiyor. dedi.
Kıç omurga Karina
Örnek Diyalog: As the storm raged on, the captain shouted over the howling wind, 'Steady the Quilla and hold the keel true if we're to survive this!'
Türkçe: Fırtına devam ederken, kaptan uluyan rüzgarın üstünden bağırdı, 'Quilla'yı sabitleyin ve dümeni doğru tutun, eğer bu fırtinadan sağ çıkmak istiyorsak!'
10- Octubre(Ekim)
11- Noviembre(Kasım)
12- Diciembre(Aralık)
Örnek Cümle:
Hoy es viernes.(Bugün cuma.)
Önemli İfadelerle İlgili Özet
İspanyolca'da bazı ifadeler hayat kurtarır:
¡Cuidado!(Dikkat! / Dikkat et!)
¡Buen provecho!(Afiyet olsun!)
¡Feliz cumpleaños!(Doğum günün kutlu olsun!)
¡Salud!(Şerefe! / Çok yaşa!)
Perdón(Afedersiniz)
İspanyolca Telaffuz İpuçları
İspanyolca telaffuz genellikle yazıldığı gibidir, ancak dikkat etmeniz gereken bazı harfler ve sesler vardır:
'H' Harfi: Sessizdir. Hola(Merhaba) kelimesi 'ola' olarak telaffuz edilir.
'J' Harfi: 'H' gibi telaffuz edilir. José ismi 'hose' şeklinde okunur.
'Ñ' Harfi: 'Ny' sesi verir. España(İspanya) kelimesi 'Espanya' olarak okunur.
'LL' Harfleri: Çoğunlukla 'y' sesi verir. Llamar(Aramak) kelimesi 'yamar' olarak telaffuz edilir.
'C' ve 'Z' Harfleri: İspanya'da 'th' sesi gibi, Latin Amerika'da ise 's' gibi telaffuz edilir.
Kendinizi İfade Etmek İçin Gerekli İfadeler
Duygularınızı ve ihtiyaçlarınızı anlatmak için bazı yararlı ifadeler:
Estoy feliz.(Mutluyum.)
Estoy cansado/a.(Yorgunum.)
Tengo sed.(Susadım.)
Tengo frío/calor.(Üşüyorum / Sıcakladım.)
Necesito...(... ihtiyacım var.)
Örnek:
Necesito agua.(Suya ihtiyacım var.)
Zaman İfadeleri
Günlük konuşmalarda zamanı belirtmek önemlidir:
Ahora(Şimdi)
Después(Sonra)
Antes(Önce)
Hoy(Bugün)
Mañana(Yarın)
Ayer(Dün)
Örnek Cümle:
Nos vemos mañana.(Yarın görüşürüz.)
Önemli Bağlaçlar ve Zarflar
Cümleleri bağlamak ve ifade etmek için bazı kelimeler:
Y(Ve)
Pero(Ama)
Porque(Çünkü)
Muy(Çok)
También(Ayrıca)
Aquí(Burada)
Allí(Orada)
Örnek Cümle:
Quiero comer, pero no tengo hambre.(Yemek yemek istiyorum ama aç değilim.)
İspanyolca'da Soru Sorma
Sorularınızı nasıl oluşturabilirsiniz?
¿Qué?(Ne?)
¿Quién?(Kim?)
¿Dónde?(Nerede?)
¿Cuándo?(Ne zaman?)
¿Por qué?(Neden?)
¿Cómo?(Nasıl?)
Örnek Cümleler:
¿Qué hora es?(Saat kaç?)
¿Dónde vives?(Nerede yaşıyorsun?)
Sonuç: İspanyolca'ya Başlamak İçin İlk Adımı Attınız!
İşte böyle! İspanyolca'ya giriş yapmanız için gereken temel kelimeler, ifadeler ve bilgilerle dolu bir rehber hazırladık. Unutmayın, yeni bir dil öğrenmek sabır ve pratik gerektirir. Her gün birkaç kelime ve ifade öğrenerek başlayabilirsiniz.
İpuçları:
Bol bol dinleyin: İspanyolca müzikler, podcast'ler ve videolar dilinizi geliştirir.
Pratik yapın: Öğrendiğiniz ifadeleri günlük hayatınızda kullanmaya çalışın.
Not alın: Yeni kelimeleri ve anlamlarını bir deftere yazın.
En önemlisi, öğrenmekten keyif alın ve hata yapmaktan çekinmeyin. İspanyolca öğrenme yolculuğunuzda ¡Buena suerte!(İyi şanslar!)
Sık Kullanılan İspanyolca İfadeler:
1- ¡Buenos días!(Günaydın!)
2- ¡Buenas tardes!(İyi öğleden sonralar!)
3- ¿Cómo te llamas?(Adın ne?)
4- Me llamo...(Benim adım...)
5- Gracias(Teşekkür ederim)
6- Por favor(Lütfen)
7- Lo siento(Üzgünüm)
8- No entiendo(Anlamıyorum)
9- ¿Dónde está...?(Nerede...?)
10- ¿Puedo ayudar?(Yardım edebilir miyim?)
Son Bir Not:
İspanyolca, dostlukların kurulmasına, yeni kültürlerin keşfedilmesine ve ufkunuzun genişlemesine yardımcı olacak zengin bir dildir. Başlamak için en iyi zaman şimdi!
İspanyolca Denizcilik Terimleri
İspanyolca öğrenirken denizcilik terimleri de önem kazanır. Denizcilerin diline aşina olmak gerekir. İspanyolca'da yaygın kullanılan bazı temel denizcilik terimlerini inceleyelim.
Deniz Araçları ve Araç Parçaları
- Barco - Gemiyi ifade eder.
- Velero - Yelkenli gemi anlamına gelir.
- Lancha - Motorlu küçük tekne için kullanılır.
- Bote - Bot demektir.
- Timón - Dümeni tanımlar.
- Ancla - Çapa anlamına gelir.
- Cubierta - Gemi güvertesi ifade eder.
- Casco - Gemilerin dış gövdesini belirtir.
- Sentina - Geminin en alt kısmıdır.
Yön ve Yer Belirtme Terimleri
- Babor - Geminin sol tarafıdır.
- Estribor - Geminin sağ kenarını tanımlar.
- Proa - Geminin ön kısmıdır.
- Popa - Geminin arkasını ifade eder.
- Puerto - Liman kelimesinin karşılığıdır.
- Mar adentro - Açık denizi belirtir.
Hava ve Deniz Durumu
- Oleaje - Dalga anlamına gelir.
- Marea - Gelgitleri tanımlar.
- Viento - Rüzgarı ifade eder.
- Calma - Denizde durgunluk anlamına gelir.
- Tormenta - Fırtına veya kasırga için kullanılır.
Navigasyon ve Yolculuk
- Brújula - Pusula demektir.
- Carta náutica - Denizcilik haritasıdır.
- Rumbo - Rota veya yönelim anlamına gelir.
- Travesía - Seyahat veya yolculuk ifade eder.
- Atracar - İskeleye yanaşmak için kullanılır.
- Navegar - Denizde yelken açmak veya seyretmek anlamındadır.
Acil Durum ve Güvenlik
- Salvavidas - Can yeleği tanımlar.
- SOS - Uluslararası yardım çağrısını belirtir.
- Evacuación - Tahliye işlemidir.
- Chaleco salvavidas - Can yeleği ifade eder.
- Hombre al agua - Adam denize düştü anlamına gelir.
Denizcilikle ilgili temel terimleri bilmek, İspanyolca konuşulan ülkelerdeki deniz yaşamını anlamaya yardımcı olur. Hem pratik hem de kültürel zenginlik sunarlar. İspanyolca denizcilik terimleri, dil öğrenimi sırasında dikkate alınmalıdır.
Denizcilikte Kilit İspanyolca Terimler
Denizcilik, uluslararası bir alan olarak dillerin ve kültürlerin kesiştiği bir sektördür. Özellikle acil durum ve emniyet ile ilgili terimlerin doğru anlaşılması hayati önem taşır. İşte, denizcilikte karşılaşılabilecek temel İspanyolca emniyet ve acil durum ifadeleri:
Güvenlik Talimatları
Barco - Gemi demektir.
Cubierta - Güverte anlamına gelir.
Salvavidas - Can yeleğini ifade eder.
Chaleco salvavidas - Yelek tipi can yeleğidir.
Bote salvavidas - Can filikası anlamına gelir.
Mujeres y niños primero - "Kadınlar ve çocuklar önce" anlamındadır.
Acil Durum İşaretleri
Emergencia - Acil durum anlamına gelir.
SOS - Uluslararası acil yardım sinyali.
Evacuación - Tahliye işlemi demektir.
Alarma de incendio - Yangın alarmını ifade eder.
Salmuera - Kimyasal yangın söndürücü anlamındadır.
Acil Durum Yönergesi
¡Abandonen el barco! - "Gemiyi terk edin!" cümlesi.
¡Hombre al agua! - "Adam denize düştü!" ifadesi.
¡Fuego! - "Yangın!" diye bağırılır.
¡Ayuda! veya ¡Socorro! - "Yardım!" anlamındadır.
Quédese tranquilo - "Sakin olun" talimatıdır.
Sağlık ve İlk Yardım
Médico - Doktor anlamına gelir.
Enfermero - Hemşire demektir.
Primeros auxilios - İlk yardım ifadesidir.
Desfibrilador - Defibrilatör cihazını anlatır.
Herida - Yara kelimesinin karşılığıdır.
İletişim ve Koordinasyon
Radio VHF - VHF radyo iletişim aracıdır.
Mayday - Denizde uluslararası yardım çağrısı.
Señales de humo - Duman işaretleri anlamında.
Pirotecnia - Fişek ve işaret roketleri demektir.
Posición GPS - GPS pozisyonunu belirtir.
Denizcilikte bu tarz terimlerin bilinmesi, farklı diller arasındaki iletişimi sağlar ve güvenlik standartlarını yükseltir. Mürettebatın ve yolcuların güvenliği için acil durum ve emniyet ifadelerini öğrenmek önemlidir.
İspanyolca Yatçılık Terimleri
Yatçılık, özel bir terminoloji gerektirir. İspanyolcada bu alan için belirli kelimeler vardır.
Seyir ve Yön Bulma
Barlovento ve sotavento yatçılıkta temel kavramlardır. Barlovento, rüzgarın geldiği yönü ifade eder. Sotavento ise rüzgarın altı anlamına gelir. Yatçılar rotayı ve pozisyonunu bu terimlerle belirler.
Yatların Hareketleri
İspanyolca yatçılıkta manevralar önem taşır. Virar bir dönüş manevrasıdır. Orzar ise yelkenliyi rüzgara doğru çevirme işlemidir. Aruzar, rüzgarla açıyı arttırmak için yapılan manevradır.
Denizcilik Becerileri
Denizcilik becerileri, yelken dünyasında merkezidir. Empujar palamar işlemini, izar ise bir şeyi çekmek için kullanılır terimdir. Aparejo yelken düzeneklerini tanımlar.
Yelken Ayarları
Yelken ayarlarına dair terimler başka bir alanı oluşturur. Cazar yelkeni germe eylemidir. İspanyolca trimar ise yelkenin rüzgar açısını ayarlamak anlamına gelir.
Güvenlik Ekipmanı
Chaleco salvavidas, can yeleği demektir. Balsa salvavidas, gemide önemli bir güvenlik unsuru olan can salıdır.
- Babor: Sol yan.
- Estribor: Sağ yan.
- Proa: Ön taraf.
- Popa: Arka taraf.
Hava Durumu ve Rüzgarlar
Hava durumunu ve rüzgarları belirli terimlerle adlandırırlar. Viento alisio alize rüzgarlarını ifade eder. Calma durgun hava, rüzgarsız dönem için kullanılır.
Kullanılan terminoloji, yatçılıkta iletişimi kolaylaştırır. Güvenli bir navigasyon ve etkili manevra becerisi için gerekli bu terimler bilinmelidir.
Deniz yatçılık İspanyolca terimler yükleme tekne gemi yelken liman kaptan navigasyon dümen kültürlerarası iletişim demir atmak hız düğüm pusula
Isabella Martínez
İspanyolca Tercüman
Isabella Martínez, tutkulu bir blogger ve yetenekli bir İspanyolca tercümandır. Üniversitedeki dilbilim eğitimi, ona farklı kültürler arasında anlam köprüleri kurma becerisi kazandırmıştır. Seyahat ve kültür üzerine yazdığı popüler blogu ile geniş bir okuyucu kitlesine ulaşmaktadır. Profesyonel tercüman olarak, metinleri dikkatle ve kültürel bağlamı göz önünde bulundurarak çevirir.
Benzer Yazılar
Doğru ve faydalı bilgiler sağlama konusunda kararlı olan uzman ekibimizle blogumuzu her zaman yeni makaleler ve videolarla güncelliyoruz. Güvenilir tavsiyeler ve bilgilendirici içerikler arıyorsanız, blog sayfamıza mutlaka göz atın.