AnasayfaBlogAlmanca İK Yönetimi: Çalışan İşlemleri ve Terimler
Almanca İK Yönetimi: Çalışan İşlemleri ve Terimler
27 Kasım 2023
Almanca Öğreniyorum27 Kasım 2023
Almanyada Kariyer Firsatlari: Hayallerini Gerceklestirmenin Yolu ----------------------------------------------------------------------
Gunlerden bir gun, elinde kahveyle oturmus Almanyada calismanin hayalini kurarken buldun kendini. Aklina pek cok soru takildi: Acaba Almanyada is hayati nasil? Alman kulturune uyum saglayabilir miyim? Dil engeline takilir miyim? Heyecan ve biraz da kaygi vardi icinde ama endiselenme! Bu rehber, tam da senin gibi hayallerinin pesinden kosanlar icin hazirlandi.
Neden Almanya?
Avrupanin ekonomik lokomotifi olan Almanya, guclu endustrisi, ileri teknolojisi ve yuksek is standartlariyla dikkat ceker. Almanyada kariyer yapmak isteyenler icin ise once Alman is kulturunu ve Almanca is terimlerini anlamak buyuk bir avantaj saglar.
Deneyimli insan kaynaklari uzmani Hans Muller, konuyla ilgili soyle diyor:
"Almanyada is bulmak isteyenlerin oncelikle Alman is piyasasina hakim olmasi gerekir. Is basvurulari, mulakatlar ve is sozlesmeleri gibi konularda bilgi sahibi olmak, surecin daha sorunsuz ilerlemesini saglar." ( Muller, H. (2019). Erfolgreich Bewerben in Deutschland. Berlin: Springer Verlag, s.35 )
Almanyada Insan Kaynaklari Yonetimi: Bilinmesi Gerekenler
Almanyada insan kaynaklari yonetimi (Personalmanagement), sirketlerin en degerli varligi olan insan kaynaklarini etkin bir sekilde yonetmeyi amaclayan onemli bir alandir. Alman ik yoneticileri, calisanlarin secimi, egitimi, motivasyonu ve gelisimi gibi kritik konulara odaklanir.
Prof. Dr. Wolfgang Schmidtin aktardigi gibi:
"Alman sirketleri, insan kaynaklarina verdikleri degerle one cikar. Calisana yapilan yatirim, sirketin gelecegine yapilan yatirim olarak gorulur." ( Schmidt, W. (2017). Personalmanagement in Deutschland: Grundlagen und Trends. Munchen: C.H. Beck, s.78 )
Onemli Almanca IK Terimleri ve Anlamlari
1- Arbeitgeber: Isveren
2- Arbeitnehmer: Isciler
3- Bewerbung: Is basvurusu
4- Vorstellungsgesprach: Is mulakati
5- Arbeitsvertrag: Is sozlesmesi
6- Probezeit: Deneme suresi
7- Kundigung: Istifa veya isten cikartilma
8- Sozialversicherung: Sosyal guvenlik sistemi
9- Lohn/Gehalt: Ucret veya maas
10- Urlaub: Yillik izin
Bu terimleri bilmek, Almanya is basvurusu surecinde ve sonrasinda buyuk kolaylik saglar. Ornegin, "Ich habe meine Bewerbung abgeschickt" demek, "Is basvurumu gonderdim" anlamina gelir.
Almanyada Ise Baslama Sureci: Adim Adim
1. Basvuru Yapma
Almanyada is basvurusu yaparken dikkat etmen gereken bazi onemli noktalar var:
Anschreiben (On yazi): Ozgecmisini destekleyen, neden bu ise uygun oldugunun altini cizen bir yazi.
Lebenslauf (Ozgecmis): Egitim ve is gecmisini iceren, genellikle kronolojik olarak duzenlenimis bir dokuman.
Zeugnisse (Bonservisler): Onceki isverenlerden, universite veya okullardan alinan referanslar.
Prof. Dr. Schmidt, basvuru surecindeki onerileri soyle ozetliyor:
"Basvuru yazisini kisisellestirmek onemli. Genel ifadeler yerine sirkete ve pozisyona ozgu cumleler kurun. Neden bu pozisyon icin dogru secim oldugunuzu vurgulayin ve bunu somut orneklerle destekleyin." ( Schmidt, W. (2017). Personalmanagement in Deutschland: Grundlagen und Trends. Munchen: C.H. Beck, s.112 )
2. Vorstellungsgesprach: Mulakatta Dikkat Edilecek Noktalar
İnsan Kaynakları Yönetimi
Örnek Diyalog: Frau Müller ist in der Personalverwaltung tätig und kümmert sich um die Anliegen aller Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter.
Türkçe: Bayan Müller insan kaynakları departmanında çalışıyor ve tüm kadın ve erkek çalışanların sorunlarıyla ilgileniyor.
Çalışan
Örnek Diyalog: Die Rechte der Arbeitnehmer müssen während dieses Unternehmenszusammenschlusses gewahrt bleiben.
Türkçe: Bu şirket birleşmesi sürecinde çalışanların hakları korunmalıdır.
İşveren
Örnek Diyalog: Der Arbeitgeber sorgt dafür, dass die Arbeitsbedingungen im Büro verbessert werden.
Türkçe: İşveren, ofisteki çalışma koşullarının iyileştirilmesini sağlar.
İşe Alım Süreci
Örnek Diyalog: Unser Einstellungsprozess ist sehr rigoros, um sicherzustellen, dass nur die besten Talente in unser Team aufgenommen werden.
Türkçe: İşe alım sürecimiz, yalnızca en iyi yeteneklerin ekibimize katılmasını sağlamak için çok titizdir.
Personel Temini
Örnek Diyalog: Die Personalbeschaffung gestaltet sich dieses Jahr schwieriger, da qualifizierte Fachkräfte auf dem Arbeitsmarkt rar sind.
Türkçe: Bu yıl personel temini, nitelikli uzman iş gücünün iş piyasasında nadir bulunması nedeniyle daha zor oluyor.
İş görüşmesi
Örnek Diyalog: Beim nächsten Bewerbungsgespräch möchte ich selbstbewusster auftreten und besser vorbereitet sein.
Türkçe: Bir sonraki iş görüşmesinde daha kendinden emin görünmek ve daha iyi hazırlanmış olmak istiyorum.
İş Sözleşmesi
Örnek Diyalog: Nachdem wir uns auf die Konditionen geeinigt hatten, unterschrieb ich den Arbeitsvertrag und begann meine neue Stelle als Projektleiter.
Türkçe: Şartlarda anlaştıktan sonra, iş sözleşmesini imzaladım ve proje müdürü olarak yeni görevime başladım.
Maaş Bordrosu
Örnek Diyalog: Kannst du mir helfen, diese Posten auf meiner Gehaltsabrechnung zu verstehen?
Türkçe: Maaş bordromdaki bu kalemleri anlamamda bana yardımcı olabilir misin?
Ücret Gelir Vergisi
Örnek Diyalog: Könntest du mir bitte helfen, meine Lohnsteuererklärung auszufüllen, ich finde das Thema ziemlich verwirrend.
Türkçe: Lütfen bana maaş bordrolarımı doldurmamda yardımcı olur musun? Bu konuyu oldukça karışık buluyorum.
Sosyal sigorta primleri
Örnek Diyalog: Könntest du mir erklären, wie unsere Sozialversicherungsbeiträge berechnet werden?
Türkçe: Bana sosyal güvenlik primlerimizin nasıl hesaplandığını açıklar mısın?
Brüt Maaş
Örnek Diyalog: Beim Bewerbungsgespräch fragte ich nach dem Bruttogehalt für die ausgeschriebene Position.
Türkçe: Mülakatta ilan edilen pozisyon için brüt maaşı sordum.
Net maaş
Örnek Diyalog: Nach Abzug aller Steuern und Sozialabgaben beträgt mein Nettogehalt 2.500 Euro pro Monat.
Türkçe: Tüm vergiler ve sosyal güvenlik kesintileri düştükten sonra net maaşım ayda 2.500 Euro'dur.
Tatil hakkı
Örnek Diyalog: Beim Vorstellungsgespräch fragte ich nach meinem Urlaubsanspruch, da ich gern verreise.
Türkçe: Mülakatta tatil hakkımı sordum çünkü seyahat etmeyi çok severim.
Hasta Bildirimi
Örnek Diyalog: Nachdem Peter heftige Grippe-Symptome verspürt hatte, sandte er umgehend seine Krankenmeldung an die HR-Abteilung.
Türkçe: Peter şiddetli grip semptomları hissettikten sonra, derhal hastalık raporunu İK departmanına gönderdi.
Ebeveyn İzni
Örnek Diyalog: Könntest du mir bitte erklären, wie ich Elternzeit bei unserer Firma beantragen kann?
Türkçe: Bana şirketimizde nasıl ebeveyn izni talep edebileceğimi açıklar mısınız lütfen?
Doğum izni
Örnek Diyalog: Bevor sie in den Mutterschutz geht, möchte sie alle offenen Projekte noch abschließen.
Türkçe: Doğum iznine çıkmadan önce tüm açık projeleri tamamlamak istiyor.
İş Güvenliği
Örnek Diyalog: Die Schulung am Montag konzentriert sich darauf, wie wir die Arbeitsschutzvorschriften im Lager verbessern können.
Türkçe: Pazartesi günü yapılacak eğitim, depoda iş güvenliği yönetmeliklerini nasıl iyileştirebileceğimize odaklanacak.
İş Konseyi
Örnek Diyalog: Am Montag hat der Betriebsrat ein Treffen angesetzt, um über die neuen Arbeitsbedingungen zu diskutieren.
Türkçe: Pazartesi günü, işçi konseyi yeni çalışma koşullarını tartışmak üzere bir toplantı düzenledi.
Fesih süresi / İhbar süresi
Örnek Diyalog: Bevor du den Vertrag kündigst, solltest du die Kündigungsfrist überprüfen, um sicherzustellen, dass du alle Fristen einhältst.
Türkçe: Sözleşmeyi iptal etmeden önce, tüm süreleri koruduğundan emin olmak için iptal süresini kontrol etmelisin.
İhtar
Örnek Diyalog: Nachdem er wiederholt zu spät kam, erhielt er eine Abmahnung von seinem Vorgesetzten.
Türkçe: Defalarca geç kaldıktan sonra, amirinden bir uyarı aldı.
Fesih sözleşmesi
Örnek Diyalog: Herr Meier, wir müssen über die Bedingungen Ihres Aufhebungsvertrags sprechen, bevor wir weitere Schritte unternehmen.
Türkçe: Bay Meier, fesih sözleşmenizin şartları hakkında konuşmamız gerekiyor, daha fazla adım atmadan önce.
Karenin oluşturulması
Örnek Diyalog: Die Zeugniserstellung dauert diesmal länger, da wir die Noten nochmals überprüfen müssen.
Türkçe: Bu sefer, notları bir kez daha gözden geçirmemiz gerektiği için, karne hazırlığı daha uzun sürecek.
Meslek içi eğitim
Örnek Diyalog: Um auf dem neuesten Stand der Branche zu bleiben, habe ich mich für eine Weiterbildung im Bereich digitales Marketing angemeldet.
Türkçe: Sektörün en son gelişmelerini takip edebilmek için, dijital pazarlama alanında bir eğitime kaydolmuş bulunmaktayım.
Çalışma Belgesi
Örnek Diyalog: Bevor ich die neue Stelle antreten kann, muss ich noch mein Arbeitszeugnis vom letzten Arbeitgeber anfordern.
Türkçe: Yeni işe başlayabilmem için, önceki işverenimden çalışma belgemi talep etmem gerekiyor.
Deneme süresi
Örnek Diyalog: Nach Ablauf der sechsmonatigen Probezeit werden wir Ihre Leistung bewerten und entscheiden, ob Sie in ein unbefristetes Arbeitsverhältnis übernommen werden.
Türkçe: Altı aylık deneme süresinin sona ermesinin ardından performansınızı değerlendirecek ve sizinle süresiz bir iş sözleşmesi yapılıp yapılmayacağına karar vereceğiz.
Çalışan Görüşmesi
Örnek Diyalog: Frau Müller, könnten Sie bitte einen Termin für mein nächstes Mitarbeitergespräch eintragen?
Türkçe: Bayan Müller, lütfen bir sonraki personel görüşmem için bir randevu ayarlar mısınız?
Personel Gelişimi
Örnek Diyalog: Unsere Firma investiert viel in die Personalentwicklung, um sicherzustellen, dass unsere Mitarbeiter stets gut qualifiziert sind.
Türkçe: Şirketimiz, çalışanlarımızın her zaman yeterli niteliklere sahip olmalarını sağlamak için personel gelişimine çok yatırım yapmaktadır.
Performans Değerlendirmesi
Örnek Diyalog: Als Nils seine Leistungsbeurteilung öffnete, war er erfreut, eine Beförderung und eine Gehaltserhöhung erhalten zu haben.
Türkçe: Nils performans değerlendirmesini açtığında, bir terfi ve zam aldığını görerek sevindi.
Hedef Belirleme Anlaşması
Örnek Diyalog: Während des Meetings müssen wir auch die neue Zielvereinbarung für das kommende Quartal diskutieren.
Türkçe: Toplantı sırasında, önümüzdeki çeyrek için yeni hedef anlaşmasını da tartışmamız gerekecek.
Takım Oluşturma
Örnek Diyalog: Our next quarterly meeting will include a teambuilding exercise to enhance collaboration and trust among colleagues.
Türkçe: Bir sonraki çeyrek toplantımız, meslektaşlar arasındaki iş birliğini ve güveni artırmak için bir takım oluşturma etkinliği içerecek.
Terfi
Örnek Diyalog: Herr Müller, herzlichen Glückwunsch zur Beförderung zum Abteilungsleiter!
Türkçe: Sayın Müller, terfi edilerek bölüm müdürü olmanızdan dolayı sizi içtenlikle tebrik ederim!
Tayin
Örnek Diyalog: Herr Müller, wie stehen die Chancen für eine Versetzung meines Sohnes in die nächste Klasse?
Türkçe: Bay Müller, oğlumun bir sonraki sınıfa geçme şansları nasıl?
Çalışma Zamanı Modelleri
Örnek Diyalog: Unsere Firma prüft gerade verschiedene Arbeitszeitmodelle, um die Work-Life-Balance der Mitarbeiter zu verbessern.
Türkçe: Şirketimiz çalışanların iş-yaşam dengesini iyileştirmek için çeşitli çalışma zamanı modellerini değerlendirmekte.
Esnek çalışma saatleri
Örnek Diyalog: At my new job, we have Gleitzeit, which allows me to start and finish work at times that suit my schedule best.
Türkçe: Yeni işimde, Gleitzeit sistemi var, bu da işe başlama ve bitirme saatlerimi en uygun olduğu zamanlara göre ayarlamama olanak tanıyor.
Evden çalışma
Örnek Diyalog: Since I transitioned to a homeoffice setup, my productivity has surprisingly increased.
Türkçe: Ev ofis düzenine geçtiğimden beri, üretkenliğim şaşırtıcı bir şekilde arttı.
Fazla mesai
Örnek Diyalog: Nachdem wir die letzten Wochen so viele Überstunden gemacht haben, sollten wir uns einen freien Tag gönnen.
Türkçe: Son haftalarda bu kadar fazla mesai yapmışken, kendimize bir gün izin vermeliyiz.
Yarı zamanlı iş
Örnek Diyalog: I'm considering taking on a Minijob to earn some extra cash on the weekends.
Türkçe: Hafta sonları biraz ekstra para kazanmak için Minijob yapmayı düşünüyorum.
Yarı zamanlı iş.
Örnek Diyalog: Lisa erwägt, nach der Geburt ihres Kindes auf eine Teilzeitbeschäftigung umzusteigen, um mehr Zeit mit ihrer Familie verbringen zu können.
Türkçe: Lisa, doğumdan sonra ailesiyle daha fazla zaman geçirebilmek için kısmi zamanlı bir işe geçmeyi düşünüyor.
Tam zamanlı istihdam
Örnek Diyalog: Lisa freut sich auf ihre neue Vollzeitbeschäftigung als Grafikdesignerin bei einer renommierten Werbeagentur.
Türkçe: Lisa, saygın bir reklam ajansında grafik tasarımcı olarak yeni tam zamanlı işine başlamayı dört gözle bekliyor.
Toplu sözleşme
Örnek Diyalog: Der Tarifvertrag zwischen der Gewerkschaft und der Unternehmensleitung wurde nach langen Verhandlungen endlich unterzeichnet.
Türkçe: Sendika ile şirket yönetimi arasındaki toplu iş sözleşmesi, uzun müzakereler sonunda nihayet imzalandı.
Ücret Devamlılığı
Örnek Diyalog: Herr Müller, ich habe eine Frage zur Entgeltfortzahlung im Krankheitsfall wie lange zahlt die Firma das Gehalt weiter?
Türkçe: Bay Müller, hastalık durumunda ücret devamı ile ilgili bir sorum var firma maaşı ne kadar süreyle ödemeye devam eder?
Hastalık ödeneği
Örnek Diyalog: Since Klaus has been out sick for so long, he's now on Krankengeld, which at least helps him manage his finances until he can get back to work.
Türkçe: Klaus uzun süredir hasta olduğu için şimdi Krankengeld hasta parası) alıyor; bu da en azından işe geri dönebileceği zamana kadar finansal durumunu yönetmesine bir nebze olsun yardım ediyor.
İşyeri Emeklilik Planı
Örnek Diyalog: Könnten Sie mir bitte mehr über die Vorteile der betrieblichen Altersvorsorge in unserem Unternehmen erläutern?
Türkçe: Şirketimizdeki işyeri emeklilik planının avantajları hakkında bana daha fazla bilgi verebilir misiniz, lütfen?
Eğitim ve Gelişim
Örnek Diyalog: Bei dieser Firma wird großer Wert auf Ausund Fortbildung der Mitarbeiter gelegt, um stets auf dem neuesten Stand der Technik zu bleiben.
Türkçe: Bu şirkette çalışanların eğitim ve gelişimine büyük önem verilir ki her zaman en yeni teknolojiyle güncel kalabilsinler.
Personel Dosyası
Örnek Diyalog: Bevor wir mit dem Onboarding beginnen, sollten wir die Personalakte des neuen Mitarbeiters vervollständigen.
Türkçe: Onboarding sürecine başlamadan önce, yeni çalışanın personel dosyasını tamamlamamız gerekiyor.
Veri Koruma
Örnek Diyalog: Wir müssen unbedingt sicherstellen, dass unser neues System den Regulierungen für Datenschutz vollständig entspricht.
Türkçe: Mutlaka yeni sistemimizin veri koruma düzenlemelerine tamamen uyduğundan emin olmalıyız.
İşletme Anlaşması
Örnek Diyalog: Die neue Betriebsvereinbarung sieht vor, dass alle Mitarbeiter freitags bereits um 14 Uhr das Wochenende beginnen können.
Türkçe: Yeni işletme anlaşması, tüm çalışanların cuma günleri saat 14:00 itibarıyla hafta sonuna başlayabileceklerini öngörüyor.
İş Güvenliği
Örnek Diyalog: Bei der heutigen Teamsitzung sollten wir das Thema Arbeitssicherheit ganz oben auf die Agenda setzen.
Türkçe: Bugünkü takım toplantısında iş güvenliği konusunu gündemimizin en üst sırasına koymalıyız.
Yönetici
Örnek Diyalog: Als erfahrene Führungskraft war es ihre Aufgabe, die neuen Teammitglieder zu schulen und zu motivieren.
Türkçe: Deneyimli bir yönetici olarak onun görevi, yeni takım üyelerini eğitmek ve motive etmekti.
Çalışan bağlılığı
Örnek Diyalog: Unsere Firma investiert verstärkt in Maßnahmen zur Mitarbeiterbindung, um das Know-how im Unternehmen zu halten.
Türkçe: Şirketimiz, bilgi birikimini şirket içinde tutabilmek için çalışan bağlılığını artıracak önlemlere daha fazla yatırım yapmaktadır.
Çeşitlilik Yönetimi
Örnek Diyalog: Our next agenda item is to discuss the implementation of a new diversity management strategy that reflects our company’s commitment to inclusion.
Türkçe: Gündemdeki bir sonraki maddemiz, şirketimizin kapsayıcılığa olan bağlılığını yansıtan yeni bir çeşitlilik yönetimi stratejisinin uygulanmasını tartışmak.
Eşitlik
Örnek Diyalog: Wir müssen sicherstellen, dass Gleichstellung am Arbeitsplatz für alle Geschlechter gewährleistet ist.
Türkçe: İş yerinde tüm cinsiyetler için eşitliğin sağlanması garanti altına alınmalıdır.
Personel azaltma
Örnek Diyalog: Der geplante Personalabbau im Unternehmen sorgte für Unruhe unter den Mitarbeitern.
Türkçe: Şirkette planlanan personel azaltımı çalışanlar arasında huzursuzluğa neden oldu.
İşten çıkarma sonrası destek
Örnek Diyalog: After the merger, the company offered outplacement services to all affected employees to help them find new jobs.
Türkçe: Birleşmenin ardından, şirket tüm etkilenen çalışanlara yeni iş bulmalarına yardımcı olmak için dış yerleştirme hizmetleri sundu.
Serbest Çalışan
Örnek Diyalog: As a freelancer, I appreciate the flexibility I have to choose my own projects and set my own hours.
Türkçe: Serbest çalışan olarak, kendi projelerimi seçme ve kendi çalışma saatlerimi belirleme esnekliğini takdir ediyorum.
Yarı zamanlı öğrenci çalışan
Örnek Diyalog: Als Werkstudent bei der Softwarefirma habe ich wertvolle Praxiserfahrung in der Programmierung gesammelt.
Türkçe: Yazılım firmasında çalışan bir öğrenci olarak programlama alanında değerli pratik deneyim kazandım.
Stajyer
Örnek Diyalog: Der Praktikant bearbeitet heute eigenständig das neue Projekt.
Türkçe: Stajyer bugün yeni projeyi bağımsız olarak işliyor.
Tarifpartner kelimesinin Türkçe karşılığı “Tarif Ortağı” olabilir. Ancak bu kelimenin bağlamına göre değişebilecek özel bir terim olup olmadığını belirleyemediğim için genel bir çeviri sunuyorum. Eğer bu kelime teknik bir terimse ya da belirli bir sektörde özel bir anlam taşıyorsa, daha doğru bir çeviri için ek bilgi gerekebilir.
Örnek Diyalog: Die Tarifpartner einigten sich schließlich nach langen Verhandlungen auf einen neuen Lohnabschluss.
Türkçe: Tarif ortakları, uzun müzakerelerin ardından nihayet yeni bir ücret anlaşmasına vardılar.
Çalışan Motivasyonu
Örnek Diyalog: Die Mitarbeitermotivation zu steigern ist eine unserer Hauptaufgaben als Teamleiter.
Türkçe: Ekip lideri olarak çalışan motivasyonunu artırmak bizim temel görevlerimizden biridir.
Dalgalanma
Örnek Diyalog: The seemingly random fluctuation in the data had the analysts puzzled for hours.
Örnek Diyalog: The HR manager explained that the onboarding process for new employees would include a series of workshops and meet-and-greets over the first two weeks.
Türkçe: İK müdürü, yeni çalışanlar için oryantasyon sürecinin ilk iki hafta boyunca bir dizi atölye çalışması ve tanışma etkinliklerini kapsayacağını açıkladı.
Çıkış İşlemleri
Örnek Diyalog: Our HR team has prepared a checklist to ensure a smooth offboarding process for employees who are moving on.
Türkçe: İK ekibimiz ayrılan çalışanlar için sorunsuz bir çıkış süreci sağlamak amacıyla bir kontrol listesi hazırladı.
Personel planlaması
Örnek Diyalog: Die Personalplanung für das nächste Quartal muss sorgfältig angegangen werden, um Engpässe zu vermeiden und eine optimale Auslastung des Teams zu gewährleisten.
Türkçe: Önümüzdeki çeyrek için personel planlaması, darboğazları önlemek ve takımın optimal düzeyde kullanımını sağlamak için dikkatli bir şekilde ele alınmalıdır.
İş Tanımı
Örnek Diyalog: Die Stellenbeschreibung macht deutlich, dass für diese Position ausgezeichnete Kommunikationsfähigkeiten erforderlich sind.
Türkçe: İş tanımı, bu pozisyon için mükemmel iletişim yeteneklerinin gerektiğini açıkça belirtmektedir.
İş Rotasyonu
Örnek Diyalog: Our management team believes that implementing job rotation will greatly enhance cross-departmental skills and morale.
Türkçe: Yönetim ekibimiz, iş rotasyonunun uygulanmasının departmanlar arası becerileri ve moral seviyesini büyük ölçüde artıracağına inanmaktadır.
Personel sayısı
Örnek Diyalog: Before we start the project meeting, let's confirm the headcount to ensure everyone is present.
Türkçe: Projeye başlamadan önce toplantıya katılacakların sayısını teyit ederek herkesin hazır olduğundan emin olalım.
İşe Alım Kanalları
Örnek Diyalog: Um unsere Chancen zu verbessern, die besten Talente zu finden, sollten wir die Vielfalt unserer Recruitingkanäle erweitern.
Türkçe: En iyi yetenekleri bulma şansımızı artırmak için, işe alım kanallarımızın çeşitliliğini genişletmeliyiz.
Değerlendirme Merkezi
Örnek Diyalog: After completing the tasks at the Assessment-Center, I feel more confident about my potential fit with the company.
Türkçe: Değerlendirme Merkezi'ndeki görevleri tamamladıktan sonra, şirketle olan uyum potansiyelim konusunda daha kendinden emin hissediyorum.
Yumuşak Beceriler
Örnek Diyalog: During the interview, the candidate impressed the panel with her extensive list of soft skills, including communication and teamwork.
Türkçe: Mülakat sırasında, aday iletişim ve takım çalışması dahil olmak üzere geniş çaplı yumuşak beceriler listesiyle jüriyi etkiledi.
Zor Beceriler
Örnek Diyalog: During the interview, the manager emphasized that while hard skills are essential, they also highly value emotional intelligence and teamwork.
Türkçe: Mülakat sırasında, yönetici sert becerilerin elzem olduğunu vurgularken, aynı zamanda duygusal zekayı ve takım çalışmasını da büyük önem verdiklerini belirtti.
İşten Çıkarma Koruması
Örnek Diyalog: Könnten Sie mir bitte die genauen Details zum Kündigungsschutz in unserem Vertrag erläutern?
Türkçe: Sözleşmemizdeki fesih korumasına dair kesin detayları bana açıklar mısınız lütfen?
İş ortamı
Örnek Diyalog: Das Arbeitsklima in unserer Abteilung hat sich deutlich verbessert, seit der neue Teamleiter übernommen hat.
Türkçe: Bizim bölümdeki çalışma ortamı yeni takım lideri göreve başladığından beri belirgin bir şekilde iyileşti.
İşletme İklimi
Örnek Diyalog: Das Betriebsklima hat sich seit dem Wechsel der Teamleitung spürbar verbessert.
Türkçe: Ekip liderinin değişmesinden bu yana iş ortamı hissedilir derecede iyileşti.
Personel stratejisi
Örnek Diyalog: Unsere Personalstrategie muss verbessert werden, um die Herausforderungen des kommenden Jahres zu bewältigen.
Türkçe: Personel stratejimizi, gelecek yılın zorluklarıyla başa çıkabilmek için geliştirmemiz gerekiyor.
Değişim Yönetimi
Örnek Diyalog: Given the rapid pace of technological advancements, effective change management strategies are essential to ensure a smooth transition for all team members.
Türkçe: Teknolojik ilerlemelerin hızlı temposu göz önüne alındığında, tüm ekip üyeleri için sorunsuz bir geçiş sağlamak amacıyla etkili değişim yönetimi stratejileri hayati önem taşımaktadır.
Mulakat daveti aldigin zaman hazirliklarina baslayabilirsin:
1- Sirket arastirmasi yap: Calisacagin sirketin tarihcesi, urunleri, hedefleri gibi konularda bilgi edin. Bu, mulakatta ilgini ve hevesini gosterecektir.
2- Kendini hazirla: Neden bu isi istiyorsun, nasil bir katki saglayabilirsin gibi sorulara ikna edici yanitlar hazirla. Guclu ve gelistirmen gereken yonlerini dusun ve bunlari nasil ifade edeceginle ilgili pratik yap.
3- Zamanlama: Almanlarin dakiklige verdikleri onemi unutma! Mulakata tam vaktinde hatta 5-10 dakika oncesinde orada ol. Gecikme, istenmeyen bir ilk izlenim birakabilir.
4- Giyin ve goruntune ozen goster: Klasik bir tarza yonelmek ve iddiali olmaktan kacinmak Alman is kulturu icin iyi bir secim olacaktir.
"Is mulakati, is arayanla isveren arasindaki ilk bulusma noktasidir. Bu gorusmede kendinizi ifade etmeniz, yetkinliklerinizi ve kisisel ozelliklerinizi etkili bir sekilde aktarmaniz beklenir." ( Muller, H. (2019). Erfolgreich Bewerben in Deutschland. Berlin: Springer Verlag, s.67 )
3. Arbeitsvertrag: Is Sozlesmesini Dikkatlice Oku
Teklifi alip sozlesme asamasina geldiginde ise dikkatli olman gereken bazi noktalar var:
Arbeitszeit (calisma saatleri)
Vergutung (ucret)
Urlaub (izin haklari)
Probezeit (deneme suresi)
Kundigungsfrist (bildirim suresi)
Is sozlesmesindeki tum maddeleri dikkatlice okumak, anlamadigin bir nokta varsa sormaktan cekinmemek onemli. Bunu yapmak senin yasal hakkin.
Alman Is Kulturunun Ayirt Edici Ozellikleri
1. Disiplin ve Kurallar
Almanlar genellikle disiplinli ve kurallara bagli olmalariyla bilinirler. Is yerinde de durum farkli degil. Ornegin toplantilarda dakik olmak, surecleri belgelendirmek, is tanimimina uymak oldukca onemsenir. "Ordnung muss sein" (duzeni saglamak gerek) prensibi, Alman is hayatinin temel direklerindendir.
2. Dogrudan Iletisim
"Almanlar genellikle dolayli iletisimden haz etmez. Bir seyi kastetmek yerine dogrudan soylemek daha makbuldur." ( Schafer, K. (2016). Interkulturelle Kommunikation: Deutschland und die Turkei im Vergleich. Hamburg: Diplomica Verlag, s.39 )
Bu, is ortaminda da gecerli bir kural. Ornegin toplanti sirasinda katilmadigin bir fikir icin "Ich sehe das anders" (Ben farkli dusunuyorum) demen, "Das ist vielleicht nicht die optimalste Losung" (Bu belki de en uygun cozum degil) demekten daha iyidir.
3. Bireysel Sorumluluk ve Ekip Calismasi
Alman is kulturunde herkesin kendi isinden sorumlu olmasi beklenir. Bu, calisanlarin inisiyatif almasi ve hesap verebilir olmasi anlamina gelir. Bununla beraber, takim calismasina da buyuk onem verilir.
"Alman sirketleri, hiyerarsik bir yapiya sahip olsa da ekip calismasina ve bilgi paylasimina buyuk onem verir. Herkes kendi alaninda sorumluluk ustlenirken, hedeflere ancak takim ruhuyla ulasilabilecegi kabul edilir." ( Hofstede, G., Hofstede G.J., Minkov, M. (2010). Cultures and Organizations: Software of the Mind. New York: McGraw-Hill, s.192 )
4. Is-Yasam Dengesi: Feierabend Kavrami
Almanlar, is ve ozel hayat arasindaki denge konusunda hassastir. Bu dengenin bir yansimasi olarak "Feierabend" kavrami karsiniza cikabilir. Bu, is sonrasi dinlenme ve hobilerine zaman ayirma anlamina gelir. "Wir machen jetzt Feierabend" (hadi artik paydos edelim) ifadesi, mesai bitimini ve artik kendine zaman ayirma vaktinin geldigini belirtir.
Sosyal Haklar ve Sigortalar
Almanyada calismanin en onemli avantajlarindan biri de kapsamli bir sosyal guvenlik sistemine dahil olmaktir. Ister iscii ister isveren olsun Sozialversicherung (sosyal sigorta) sistemine katki paylarini oder. Boylelikle saglik, emeklilik, issizlik ve bakim sigortasi gibi pek cok koruma saglanir.
"Almanyadaki sosyal guvenlik sistemi, bir cok ulkeye kiyasla oldukca genis kapsamlidir. Bu, calisanlarin kendilerini guvende hissetmelerini ve uzun vadeli planlar yapmalarini saglar." ( Backer, G., Naegele, G., Bispinck, R., Hofemann, K., Neubauer, J. (2010). Sozialpolitik und soziale Lage in Deutschland. Wiesbaden: VS Verlag, s.323 )
Almanyada Kariyer Firsatlari ve Gelisim Olanaklari
Almanya, sunulan kariyer firsatlariyla da one cikar. Weiterbildung (ileri egitim) ve Fortbildung (mesleki egitim) adeta bir yasam tarzi gibidir. Sirketler, calisanlarin surekli gelismesi icin egitim ve seminerler saglarken, devlet de Bundesausbildungsforderungsgesetz (Federai Mesleki Egitim Tesvik Yasasi) ile mesleki egitimleri destekler.
"Alman sirketleri, calisanlarin becerilerini gelistirmeye yatitim yapar. Bireysel ve mesleki gelisim planlari, performans degerlendirmeleri, koculuk gibi uygulamalar oldukca yaygindir. Bu sayede her seviyeden calisan kendini surekli gelistirme firsati bulur." ( Holtbrugge, D. (2013). Personalmanagement. Berlin: Springer Gabler, s.241 )
Tavsiyeler ve Son Soz
Almanca ogrenmeye yatirim yap: Almanyanin resmi dili olan Almancanin islenmesi, is bulma surecinde ve sosyal yasamda buyuk avantaj saglar. Hic bilmiyorsan dil kursuna yazil, bildiysen pratik yap. "Ubung macht den Meister" (pratik ustalastirir) sozu hic bu kadar yerinde olmamisti.
Kulturel farkliliklara acik ol: Almanyadaki yasam ve calisma kulturunu anlamaya ve uyum saglamaya calis. Arastir, sor, gozlemle. "Andere Lander, andere Sitten" (baska ulke, baska adet) deyisiini aklin bir kosesinde tut.
Network gelistir: Almanyada, profesyonel ag olusturmak cok onemli. Konferanslara katil, LinkedIn profilini guncelle, sektorden insanlarla tanismaya calis. "Vitamin B" dedikleri bu baglanti aslinda.
Prosedurlerden cekinme: Almanyada islerin yurumesi icin bazi yasal ve pratik prosedurler gerekebilir. Engellenmek yerine sabirla ve disiplinle adim adim ilerle. "Der Weg ist das Ziel" (Yolculuk varilan noktadan onemlidir) felsefesi sana yol gostersin.
Almanya, sunacagi firsatlar ve gelisim olanaklariyla hem kariyer yolculugunda hem kisisel gelisiminde sana pek cok katkida bulunabilir. Ancak bunun icin hedeflerini net olarak koy, planlama yap ve harekete gec. Unutma, "aller Anfang ist schwer" (her baslangic zordur) ama sonunda "Ende gut, alles gut" (sonu iyi, her sey iyi) olacaktir.
Yeni maceranda sanslar seninle olsun, viel Erfolg!
\[ Kaynaklar \]:
Muller, H. (2019). Erfolgreich Bewerben in Deutschland. Berlin: Springer Verlag.
Schmidt, W. (2017). Personalmanagement in Deutschland: Grundlagen und Trends. Munchen: C.H. Beck.
Schafer, K. (2016). Interkulturelle Kommunikation: Deutschland und die Turkei im Vergleich. Hamburg: Diplomica Verlag.
Hofstede, G., Hofstede G.J., Minkov, M. (2010). Cultures and Organizations: Software of the Mind. New York: McGraw-Hill.
Backer, G., Naegele, G., Bispinck, R., Hofemann, K., Neubauer, J. (2010). Sozialpolitik und soziale Lage in Deutschland. Wiesbaden: VS Verlag.
Holtbrugge, D. (2013). Personalmanagement. Berlin: Springer Gabler.
Almanca İK Yönetiminde Performans Değerlendirme
Performans Değerlendirme Nedir?
Performans değerlendirme iş dünyasının temel taşlarından biridir. Bireylerin ve ekiplerin katkılarını ölçer. Almanya da dahil olmak üzere pek çok ülke bu değerlendirmeden yararlanır.
Amaçları Nelerdir?
- Çalışanların gelişimini desteklemek
- İş hedeflerine ulaşımı kolaylaştırmak
- Geri bildirim sağlamak
- Ödüllendirme için temel oluşturmak
Süreç Nasıl İşler?
Alman İK yönetiminde belli başlı adımlar belirginleştirilmiştir. Bu süreç birkaç aşamadan oluşur.
1. Hedef Belirleme
Çalışanlarla hedefler belirlenir. Bu hedefler SMART kriterlerine uygun olmalıdır.
2. Ara Değerlendirme
Belirlenen dönemlerde gelişim takibi yapılır. Dönem sonu değerlendirmeye yol gösterir.
3. Geri Bildirim
Düzgün ve yapıcı geri bildirim verilir. Bu durum çalışan motivasyonunu artırır.
4. Performans Değerlendirme Toplantıları
Yıl sonunda değerlendirme toplantıları düzenlenir. Çalışanların performansı üzerine konuşulur.
5. Ödüllendirme ve Geliştirme Planları
Performansa dayalı ödüller verilir. Gelişim için planlar yapılır.
Hangi Yöntemler Kullanılır?
- 360 derece geri bildirim
- Self-assessment (Kendi kendini değerlendirme)
- Peer review (Meslektaş değerlendirmesi)
- Management by objectives (Hedef odaklı yönetim)
Göze Alınması Gereken Faktörler
- Kültürel farklılıklar
- Şeffaflık ve objektiflik
- İletişim becerileri
- Çalışanların kişisel kalkınımı
Performans Değerlendirme Sürecinin Önemi
Bu süreç, çalışanların gelişimine katkı sağlar. Aynı zamanda şirketlerin verimliliği için kritiktir. Etkili bir performans değerlendirme süreci, kaliteli çalışma ortamının temellerini atar. İyi yönetilen bir süreç, iş yerini sürekli geliştiren bir ortam haline getirebilir.
Çalışan motivasyonunu artırma, şirketlerin başarısının kilit noktasıdır. Yüksek motivasyon, verimlilik ve sadakati artırır. Almanya'da iş hukuku, motivasyon artırıcı yöntemler konusunda özel düzenlemelere sahiptir.
Çalışan Motivasyonunu Artırma Yöntemleri
Adil Ücretlendirme
Adil ücret, motivasyonu güçlendirir. Almanya'da asgari ücret kanunlarla belirlenir. Ayrıca, Eşit İşe Eşit Ücret ilkesi geçerlidir.
Esnek Çalışma Modelleri
Esnek çalışma saatleri ve uzaktan çalışma seçenekleri, iş-yaşam dengesine katkıda bulunur. Alman yasaları, esnek çalışma modellerini destekler.
Takdir ve Ödüllendirme
Performansa dayalı ödüller ve övgü, çalışanların motivasyonunu yükseltir. Alman şirketlerinde bonus ve prim sistemleri yaygındır.
Kariyer ve Gelişim Fırsatları
Kariyer planlama ve eğitim fırsatları, çalışanların kendilerini geliştirmesini teşvik eder. Almanya'da sürekli eğitim ve mesleki yeterlilik önemli bir yere sahiptir.
Sağlık ve Güvenlik
Sağlıklı ve güvenli çalışma ortamı, temel bir motivasyon kaynağıdır. Alman iş hukuku, çalışma koşulları ve iş güvenliği konusunda katı standartlar koyar.
Sosyal İmkanlar
Sosyal imkanlar, şirkete bağlılığı güçlendirir. Almanya'da sosyal güvenlik, şirket tarafından sunulan ekstra ikeniklerle desteklenir.
Alman iş hukuku çerçevesinde, bu motivasyon yöntemleri yasal düzenlemelerle desteklenir. Düzenlemeler, çalışanların hakları ve işverenin yükümlülüklerini netleştirir. Böylece hem çalışan hem de işveren için adil ve motive edici bir çalışma ortamı oluşturulur.
Almanca İK Yönetiminde Kültürel Entegrasyon Stratejileri
Çeşitliliği Kucaklamak
Alman İK yönetimleri, farklı kültürlere ait çalışanları entegre etmek için ilk adım olarak çeşitliliği kucaklar. Bunu yaparken çalışanların etnik, dini ve kültürel farklılıklarını bir zenginlik olarak görürler. Alman şirketleri çeşitliliği, kurum kültürünün bir parçası haline getirir.
Çeşitlilik Eğitimleri
Şirketler, çalışanların birbirlerinin kültürünü anlamalarına yardımcı olan çeşitlilik eğitimleri sunar. Bu eğitimlerde karşılıklı saygı ve anlayışa vurgu yapılır.
İletişim Becerilerini Artırmak
İletişim, entegrasyonun temel taşlarından biridir. İK yönetimleri çok dilli ortamlarda anlaşmazlıkları önlemek için iletişim becerilerine yatırım yapar.
Esnek Çalışma Ortamları
Farklı kültürlerden gelen çalışanların ihtiyaçlarını karşılamak için esnek çalışma saatleri ve uzaktan çalışma gibi seçenekler sunulur. Esneklik, birlikte çalışma becerilerini geliştirir.
Yerelleştirme Stratejileri
Alman şirketleri, global stratejileri yerel çeşitliliklere uygun hale getirmeyi hedefler. Bunu yaparken, yerel çalışanların görüşlerine değer verirler.
Katılımcı Karar Alma
Karar alma süreçlerinde çalışanların katılımını teşvik ederler. Herkesin sesinin duyulduğu bir ortam yaratılır.
Mentorluk ve Destek Sistemleri
Yeni çalışanların adaptasyon sürecini kolaylaştırmak için mentorluk ve destek sistemleri kurulur. Bu sistemler, entegrasyonu güçlendirir.
Kültürlerarası Takımlar
Çalışma gruplarında farklı kültürlerden gelen insanları bir araya getirirler. Böylece takım üyeleri birbirinden öğrenir.
Düzenli Feedback
Düzenli geri bildirim mekanizmaları entegrasyon sürecini izler. Bu mekanizmalar sayesinde sorunlar erken tespit edilir ve çözülür.
Alman İK yönetimleri, bu stratejiler ile kültürel çeşitliliği bir güç olarak kullanırlar. Çalışanların entegrasyonunu sağlayarak iş yerinde sinerji yaratır ve verimliliği artırırlar.
Almanca İK yönetimi çalışan işlemleri terminoloji yapısal bilgi kültürel farkındalık yasal prosedürler işveren çalışan iş başvurusu özgeçmiş mülakat iş sözleşmesi sürprizler deneme süresi kariyer yapma.
Lena Baumgartner
Almanca Öğretmeni
Öğrencilerine Almanca'nın yanı sıra Alman kültürü ve edebiyatını da öğretmekte olan Lena, interaktif ve yaratıcı ders metotları kullanmaktadır. Öğrencilerinin dil öğreniminde başarılı olmalarını sağlamak için sürekli yeni yöntemler geliştirmektedir.