İçeriğe Atla
  1. Ana Sayfa
  2. Blog
  3. Oto Tamir Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Oto Tamir Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Viljar Taaniel RebaneViljar Taaniel Rebane
25 Kasım 2023
7 dk okuma
Oto Tamir Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Oto tamiri sektörü, ülkemizde pek çok kişi tarafından rağbet gören ve gün geçtikçe globalleşen bir alan. Özellikle Rusya ile ticari ilişkilerin artması, oto tamir sektöründe çalışanların Rusça eğitimi almasının önemini de beraberinde getiriyor. Farklı kültür ve dillerin buluşma noktası olan bu sektörde, belirli başlı Rusça terimlerin öğrenilmesi hem iş akışının kolaylaşmasını hem de iletişim kurulmasını sağlıyor.

Bu yazıda, otomotiv sektöründe çalışan profesyonellerin ve bu alana ilgi duyanların Rusça öğrenme süreçlerinde işlerine yarayacak bazı temel Rusça kelimeleri ve ifadeleri ele alacağız. Bu kelimeler, karşılaşabileceğiniz durumlarla ilgili pratik bilgiler içerecek ve sizlere bu dilin kapılarını aralamanın ayrıcalığını sunacaktır.

Rusça Otomotiv Terimleri ve Anlamları

Rusça'nın, oto tamir sektöründe sıklıkla karşılaşılan terminolojisi, aslında günlük konuşma dilinden farklılık gösteriyor. Bu nedenle, sektörde çalışmak veya Rusya ile iş yapmak isteyen kişilerin bu terimlere aşina olması gerekiyor. İşte en çok kullanılan bazı kelimeler:


  • Rusça Hobi Terimleri Fotoğrafçılık Müzik Boyama Sözlüğü

  • Rus Dili Ve Edebiyatı Bölümü İş İmkanları

  • Rusça Hızlı Öğrenme Yöntemleri Kişisel Deneyimler


  • Машина Maşina) - Araba
  • Двигатель Dvigatel) - Motor
  • Шина Şina) - Lastik
  • Сцепление Stsepleniye) - Debriyaj
  • Передача Peredaça) - Vites
  • Тормоз Tormoz) - Fren

  • Rusça Renkler Nelerdir?

  • Rusça Yerel Gelenekler

  • Reklamcıların Kullanabileceği Rusça Kelimeler

  • Rusça Kozmetik Terimleri: Krem, Parfüm ve Makyaj


  • Руль Rul') - Direksiyon

Bu kelimelerin dışında, oto tamiriyle alakalı kullanılan ve iş yerindeki diyalogları kolaylaştıracak diğer ifadeler de bulunuyor.

Oto Tamiri Sektöründe İletişimi Güçlendiren Rusça Cümleler

Oto tamiri sektöründe kullanabileceğiniz cümle kalıplarını bilmek, anlaşmaların daha hızlı ve efektif bir şekilde gerçekleşmesine olanak tanır. İşte size yardımcı olabilecek bazı cümleler:


  • Rusça Renkler Nasıl Yazılır Ve Telaffuz Edilir?

  • Arap Edebiyatı Ve Şiirinde Kullanılan Edebi Terimler

  • En Güzel İngilizce Atasözleri Ve Türkçe Anlamları


  • Вам нужна помощь? Vam nužna pomoşç?) - Yardıma ihtiyacınız var mı?
  • Сколько это будет стоить? Skol'ko eto budit stoit'?) - Bu ne kadar tutacak?
  • Мы можем это починить. My možem eto poçinit'.) - Biz bunu tamir edebiliriz.

Rusça Örnekle Anlatım

Gelin, tam bir oto tamir sürecini Rusça ifadelerle canlandıralım. Bir müşteri aracının arızasından bahsediyor:

  • У меня проблема с двигателем. U menya problema s dvigatelem.) - Motorumda bir problem var.

Siz de tamirci olarak sorunu çözmek için:

  • Мы посмотрим, что с ним и сколько это будет стоить. My posmotrim, chto s nim i skol'ko eto budit stoit'.) - Bakalım neymiş ve ne kadar tutacak.

Gördüğünüz üzere, temel Rusça kelimeler ve cümle kalıpları, iletişimi büyük ölçüde kolaylaştırıyor.

Sonuç ve Rusça Öğrenmenin Önemi

Oto tamir sektöründe, özellikle uluslararası ilişkilerin yoğun olduğu bir dönemde yaşıyoruz. Rusça bilgisi, bu alandaki profesyonellere kesinlikle bir avantaj sağlıyor. Hem müşteri memnuniyetini artırmak hem de yeni pazarlara açılmak isteyen kişi ve işletmeler için Rusça öğrenmek sürpriz avantajlar yaratıyor.

Rusça eğitimi almak isteyenler için çevrimiçi kurslar, uygulamalar ve yüz yüze eğitim olanakları mevcut. Eğitiminizi sürdürürken, söz konusu bu kelimeler ve cümle yapılarıyla pratik yapmak, konuşma becerinizde belirgin bir iyileşme sağlayacaktır. Unutmayın, iletişim her kapının anahtarı ve dili öğrenmek ise o kapılardan geçmek için en güçlü araç. O halde, Rusça öğrenmeye bugünden başlayın!

Reklam

Sıkça Sorulan Sorular

Oto tamir sektöründe kullanılan Rusça kelimelerin Türkçe karşılıklarının sektördeki anlam kaymalarını nasıl etkilediği?

Oto Tamir Sektöründe rusça kelime Etkileşimleri ve Anlam Kaymaları

Oto tamir sektörü, çeşitli dillerden terimler benimser. Bu kelimeler, zamanla sektörde farklı anlamlar kazanabiliyor. Özellikle rusça'dan alınan kelimeler bu durumun en belirgin örneklerinden bazılarını oluşturuyor.

Kelime Alışverişi ve Anlam Kayması

Dilin dinamik yapısı, kelimelerin anlam evrimini sürekli etkiler. rusça bir kelimenin oto tamir sektöründe kullanılması, bazen ilk anlamından uzaklaşmasına neden olur. Kullanım sıklığı ve bağlam, bu değişimde etkin rol oynar.

Rusça'dan Türkçe'ye Uyarlamalar

Rusça'dan Türkçe'ye geçen terimler, telaffuz ve yazım uyumları gösterir. Bu uyarlamalar, kelimelerin özgün anlamlarını zaman içinde değiştirebilir. Sektörel ihtiyaçlar bu değişim sürecini hızlandırır.

Anlam Kaymasının Örnekleri

  • Kalorifer: Isıtma cihazına işaret ederken, araç içi ısıtıcıları tanımlar hale geldi.
  • Vites: Mekanik parçayken, hareket değişikliğini ifade eder bir hale geldi.
  • Şarj: Rusça'da dolum anlamına gelirken, araç aksesuvarlarının enerji ihtiyaçlarını anlatır oldu.

Bu kelimeler, oto tamir sektörünün ihtiyaçları doğrultusunda evrilerek yerleşik hale geldi. Anlam kayması, sektörün pratik gerekliliklerinden kaynaklanıyor.

Sonuç

Rusça kökenli kelimeler, Türk oto tamir sektöründe anlam değişimine uğrar. Bu durum, dilin canlı ve esnek yapısını yansıtır. Anlam kaymaları, iletişimde karışıklıklara yol açsa da, zamanla standartlaşır. Ustalar ve müşteriler arasında ortak anlama dayalı bir dil kullanımı oluşur. Bu süreç, sektör içi terminolojik zenginliği artırır ve dilin evrimine katkıda bulunur.

Rusça'dan Türk otomotiv terminolojisine geçişte kelime adaptasyon süreçlerinin dil bilimsel açıdan incelenmesi gerekliliği?

Rusça'dan Türk otomotiv terminolojisine geçiş, dil bilimciler için önemli bir konudur. Rusça'dan Türkçe'ye geçen terimler birçok açıdan değerlendirilmelidir. Bu süreci incelemek, dildeki doğallığı ve anlam bütünlüğünü korumak için şarttır.

Terim Adaptasyonu ve Önemi

Terimler, bir dilin uzmanlık alanlarındaki kavramları ifade eder. Rusça kaynaklı terimlerin Türkçeye adaptasyonu, dikkat gerektirir. Doğru adaptasyon, anlamın bozulmadan aktarılmasını sağlar. Ayrıca, bu adaptasyon yerelleşme açısından da büyük önem taşır.

Kelime Yapısına Uygunluk

Rusça terminolojinin Türkçeye geçişi sırasında yapı bakımından uyumluluk esastır. Türkçe'nin dil yapısı, getirilen terimlerin uyumlu olmasını zorunlu kılar. Böylece, dilin doğal akışı bozulmadan farklı diller arasında etkileşim sağlanır.

Sesletim ve Telaffuz

Sesletim ve telaffuz, terimlerin adaptasyonunda kritik rol oynar. Rusça'dan gelen seslerin Türkçedeki karşılıkları, telaffuz uyumunu desteklemelidir. Ses uyumsuzluğu, kavram karmaşasına ve iletişim zorluklarına sebep olabilir.

Anlam Sadakati

Terimlerin anlamını korumak, kelime adaptasyonunun ana amacıdır. Dil bilimciler, anlamı doğru aktarabilmek için çaba sarf eder. Anlam bütünlüğü sağlandığında, teknik alandaki iletişim daha etkin olur.

Kullanım Sıklığı ve Kabul Edilebilirlik

Bir terimin adaptasyonu, kullanım sıklığına göre de şekillenir. Yaygın kullanım, kelimenin yeni dildeki adaptasyonunu kolaylaştırır. Ayrıca, konuşmacılar tarafından kabul edilebilirliği de önemli bir faktördür.

Terimlerin adaptasyonu karmaşık bir süreçtir. Rusça'dan Türkçeye otomotiv terimleri geçerken bu faktörlere dikkat edilmesi gerekir. Uygun adaptasyonlar, diller arası köprüler kurar ve teknik iletişimi sağlar. Dil bilimciler, bu süreçte önemli bir role sahiptir. Onlar, terimlerin doğru ve anlam kaybı olmadan kullanımını sağlarlar.

Oto tamir sektöründe kullanılan teknik terimlerin Rusça kökenlerinin, çalışanların mesleki yeterliliklerini artırma üzerindeki etkisi.

Mesleki Terimler ve Yeterlilikler İlişkisi

Oto tamir işçiliği, özel bilgi birikimi gerektirir. Teknik terimler, bu bilginin omurgasıdır. Rusça kökenli terimler önemli bir yer tutar. Meslekî terminoloji, usta ve çıraklar arasında köprü oluşturur. Bu köprü, eğitimi destekler ve hızlandırır.

Rusça'nın Oto Tamir Sektöründeki Rolü

Rusça terimler, tarihsel bağlantılar taşır. Sovyet teknolojilerinin mirasından beslenir. Bu dönemin araçları ve teknikleri, hâlâ kullanımda olabilir. Öğrenilen Rusça terimler, eski modeller üzerinde çalışmayı kolaylaştırır.

Teknik Terimlerin Yeterlilik Üzerindeki Etkisi

Teknik terminoloji, mesleki doğruluk sağlar. Doğru terimi bilmek, hataya yer bırakmaz. İletişimde kesinlik, zaman kaybını önler. Eğitimde kullanılan teknik terimler, yeni bilgilerin hızla öğrenilmesini sağlar.

  • Rusça teknik terimlerin ezberlenmesi gerekir.
  • Terimler araçların tarihini anlamaya yardımcı olur.
  • Yüksek yeterlilik, doğru terim kullanımıyla ilişkilidir.

Rusça Kökenli Terimler ve Mesleki Etkileşim

Eğitim süreçlerinde terimler, dil bariyerini ortadan kaldırır. Mesleki iletişim güçlenir. Farklı kültürel arka planlara sahip ekipler, ortak dilde buluşur. Yabancı kökenli terimler, global teknik standartların benimsenmesinde etkilidir.

Sonuç

Rusça kökenli terimler oto tamir alanındaki yeterliliği artırır. Teknik bilgiyi derinleştirir. Global standartlar ve eski teknolojiler, bu terimler üzerinden anlaşılır. Usta ve çırakların etkili iletişimi için crucialdirler. Oto tamir sektörü, bu bağlamda kendini sürekli güncellemelidir.

İlgili Kurslar

Rusça Eğitimi - Kursu (B1-B2)

Rusça Eğitimi - Kursu (B1-B2)

B1–B2 düzeyinde Rusça: Kiril’de akıcılık, kalıp ifadeler ve bağlama uygun söz varlığı., Konuşma odaklı, ölçülebilir ilerleme.

Rusça Eğitimi - Kursu (A1-A2)

Rusça Eğitimi - Kursu (A1-A2)

Rusça A1–A2: Kiril, temel söz varlığı ve konuşma kalıpları. Aralıklı tekrar ve pratik diyaloglar.

3D Studio Max Eğitimi

3D Studio Max Eğitimi

3ds Max’te modelleme, malzeme, ışık ve render. Üretkenlik için sağlam iş akışları.

İlgili Makaleler

Oto Yedek Parça Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Oto Yedek Parça Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

26 Kasım 2023
Oto Tamir Sektöründe Kullanılan İngilizce Kelimeler

Oto Tamir Sektöründe Kullanılan İngilizce Kelimeler

11 Temmuz 2023
Mobilya İmalatı Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Mobilya İmalatı Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

26 Kasım 2023
IIENSTITU LogoIIENSTITU

Öğrenmek pahalıdır. Ama bilmemek daha pahalı.

Kurs KategorileriTestlerBlog KategorileriKurumlara Özel EğitimlerDestekAbonelikten ÇıkSözleşmelerSertifika SorgulamaİletişimEnstitü HakkındaGizlilik ve Güvenlik PolitikasıMesafeli Satış Sözleşmesiİptal ve İade KoşullarıÜyelik Sözleşmesi
Takip Et:
figin

© 2012–2026 IIENSTITU - Tüm hakları saklıdır

IIENSTITU
IIENSTITU
EğitimlerEğitmenlerSertifikaBlog
IIENSTITU
Giriş Yap
Автомобиль

Otomobil

Автомобиль0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Автомобиль

Türkçe: Arabam mağazaya yarı yolda bozuldu.

Двигатель

Motor

Двигатель0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Двигатель

Türkçe: Arabayı tekrar normal çalışır hale getirebilmek için motoru değiştirmemiz gerekiyor.

Капот

Motor kaputu

Капот0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Капот

Türkçe: Motorun yağ seviyesini kontrol edebilmemiz için kaputu açabilir misin?

Колесо

Tekerlek

Колесо0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Колесо

Türkçe: Bisikletin tekerleği inmiş, bir pompa kullanmam gerekiyor.

Покрышка

Lastik

Покрышка0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Покрышка

Türkçe: Hava basıncını kontrol ettiğimde, lastiğin çok fazla aşındığını ve değiştirilmesi gerektiğini fark ettim.

Диск

Disk

Диск0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Диск

Türkçe: Masamın üstünde diskim kalmış mı, kontrol eder misin?

Тормоза

Frenler

Тормоза0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Тормоза

Türkçe: Uzun bir yolculuğa çıkmadan önce frenlerini kontrol et, bu yol güvenliğin için önemli.

Тормозной диск

Fren diski

Тормозной диск0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Тормозной диск

Türkçe: Mekanik, fren diskinin aşındığı için değiştirilmesi gerektiğini söyledi.

Тормозные колодки

Fren balataları

Тормозные колодки0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Тормозные колодки

Türkçe: Bir sonraki yazlık seyahatimden önce fren balatalarını değiştirmem gerekiyor.

Амортизатор

Amortisör

Амортизатор0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Амортизатор

Türkçe: Dün amortisörü kontrol ettiğimde, aşınma belirtileri gösteriyordu ve değiştirilmesi gerekiyordu.

Подвеска

Süspansiyon

Подвеска0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Подвеска

Türkçe: Bu araçta çok yumuşak bir süspansiyon bulunmakta, bu da engebeli yollarda bile konforlu bir sürüş sağlamaktadır.

Трансмиссия

Aktarım

Трансмиссия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Трансмиссия

Türkçe: Şanzımanı kontrol ettiğimde, yağın değiştirilmesi gerektiğini fark ettim.

Коробка передач

Vites kutusu

Коробка передач0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Коробка передач

Türkçe: Vites kutusuyla ilgili bir sorunun mu var yoksa araba neden böyle tuhaf şekilde vites değiştiriyor?

Сцепление

Debriyaj

Сцепление0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Сцепление

Türkçe: Lütfen, uzun yolculuğa çıkmadan önce debriyajı kontrol et.

Выхлопная система

Egzoz sistemi

Выхлопная система0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Выхлопная система

Türkçe: Ustam, arabamdaki problemin egzoz sisteminin tamamen değiştirilmesi gerektiğini söyledi.

Глушитель

Susturucu

Глушитель0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Глушитель

Türkçe: Silah seslerinin dikkat çekmemesi için tabancaya susturucu taktı.

Руль

Direksiyon

Руль0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Руль

Türkçe: Direksiyonu bana ver, bugün ben sürüş yapacağım.

Зеркало заднего вида

Arka görüş aynası

Зеркало заднего вида0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Зеркало заднего вида

Türkçe: Şerit değiştirmeden önce, her zaman arka görüş aynamdan bakarım.

Фара

Fener

Фара0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Фара

Türkçe: Sağ farın yanıp yanmadığını kontrol edebilir misin? Sanki o far yandı gibi bir hissim var.

Поворотник

Sinyal Lambası

Поворотник0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Поворотник

Türkçe: Dönüş yapmadan önce, sürücü dönüş sinyalini aktive etti.

Задний фонарь

Arka far

Задний фонарь0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Задний фонарь

Türkçe: O elini salladı ve arkasına bakmadan uzaklaştı, ta ki arka farı köşeden gözden kaybolana kadar.

Аккумулятор

Akü

Аккумулятор0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Аккумулятор

Türkçe: Pilin bitti, bir şarj cihazı bulmamız gerekiyor.

Свеча зажигания

Buji

Свеча зажигания0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Свеча зажигания

Türkçe: Oto yedek parça mağazasında satıcı, motorum için belirli bir tip bujiye ihtiyacım olduğunu söyledi.

Масло

Tereyağı

Масло0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Масло

Türkçe: Mağazadayken tereyağını almayı unuttum ve şimdi salatayı neyle soslayacağımız yok.

Моторное масло

Motor yağı

Моторное масло0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Моторное масло

Türkçe: Lütfen, uzun bir yolculuğa çıkmadan önce motor yağı seviyesini kontrol et.

Антифриз

Antifriz

Антифриз0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Антифриз

Türkçe: Kış gelmeden önce, motorun donmasını önlemek için radyatördeki antifriz seviyesini kontrol etmeyi unutma.

Тосол

Antifriz

Тосол0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Тосол

Türkçe: Antifrizim bitti, seyahate çıkmadan önce bir mağazaya uğramam gerekecek.

Радиатор

Radyatör

Радиатор0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Радиатор

Türkçe: Arabamın radyatörünü değiştirmem gerekiyor, çünkü eski olan sızmaya başladı.

Воздушный фильтр

Hava filtresi

Воздушный фильтр0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Воздушный фильтр

Türkçe: Hava filtresinin değiştirilmesi, aracınızın motorunun performansını iyileştirmeye yardımcı olacaktır.

Топливный фильтр

Yakıt filtresi

Топливный фильтр0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Топливный фильтр

Türkçe: Yakıt filtresi tıkanmış gibi görünüyor ve acilen değiştirilmesi gerekiyor.

Масляный фильтр

Yağ filtresi

Масляный фильтр0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Масляный фильтр

Türkçe: Motorun yağ filtresini değiştirmeyi unuttuğun için mi kitlendi?

Приводной ремень

Tahrik kayışı

Приводной ремень0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Приводной ремень

Türkçe: Lütfen triger kayışını değiştir, yıpranmış ve kopabilir.

Ремень ГРМ

Kayış zamanlama

Ремень ГРМ0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Ремень ГРМ

Türkçe: Usta, zamanlama kayışını değiştirmemiz gerektiğini söyledi, aksi takdirde motor arızalanabilir.

ШРУС

Homokinetik eklem

ШРУС0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: ШРУС

Türkçe: Arabamda şaft mafsalını CV eklemi) değiştirmem gerekiyor, çünkü dönüşlerde garip sesler çıkarmaya başladı.

Шаровая опора

Rot başı

Шаровая опора0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Шаровая опора

Türkçe: Arabamda bulunan salıncak burcunu değiştirmem gerekiyor, artık aşınmış durumda ve dönüşlerde gıcırdıyor.

Стойка стабилизатора

Stabilizatör çubuğu

Стойка стабилизатора0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Стойка стабилизатора

Türkçe: Usta, problemin büyük ihtimalle stabilizatör destek ayağında olduğunu söyledi, onu değiştirmek gerekecek.

Рулевая тяга

Rot başı

Рулевая тяга0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Рулевая тяга

Türkçe: Usta, direksiyon bağının aşınmış olduğunu ve otomobilin yönetimini etkilediğini söylediği için onun değiştirilmesi gerektiğini belirtti.

Стеклоочиститель

Silecek

Стеклоочиститель0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Стеклоочиститель

Türkçe: Yağmur başladığında hemen silecekleri açtım ki yolu daha iyi görebileyim.

Щетка стеклоочистителя

Silecek fırçası

Щетка стеклоочистителя0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Щетка стеклоочистителя

Türkçe: Yeni bir silecek fırçası almalıyım çünkü eski artık ön camı gerektiği gibi temizlemiyor.

Электроника

Elektronik

Электроника0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Электроника

Türkçe: Arkadaşım elektronikle ilgileniyor ve boş zamanlarında robotlar yapıyor.

Диагностика

Tanı

Диагностика0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Диагностика

Türkçe: Bilgisayarlı teşhis işlemi yapıldıktan sonra aracınızın sorununu kesin olarak belirleyebileceğiz.

Ремонт ходовой

Şasi tamiri

Ремонт ходовой0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Ремонт ходовой

Türkçe: Usta, şasinin onarımının arızanın karmaşıklığı nedeniyle birkaç gün süreceğini söyledi.

Кузовной ремонт

Kaporta tamiri

Кузовной ремонт0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Кузовной ремонт

Türkçe: Kaza sonrası kaliteli bir kaporta tamiri yaptırabileceğim güvenilir bir oto tamir atölyesi bulmam gerekiyor.

Покраска

Boya

Покраска0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Покраска

Türkçe: Yarın planlarımız arasında çit boyama var, boya ve fırçalar almak gerekiyor.

Замена масла

Yağ değişimi

Замена масла0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Замена масла

Türkçe: Vladimir, unutma, bugün arabada yağ değişimi planladığımızı.

Техническое обслуживание

Teknik bakım

Техническое обслуживание0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Техническое обслуживание

Türkçe: Her altı ayda bir tüm ekipmanlarımızın bakımını yaparak onların kesintisiz çalışmasını sağlamak için teknik servis hizmeti vermekteyiz.

Сход-развал

Rot Balans

Сход-развал0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Сход-развал

Türkçe: Kış sonrası tekerlek ayarlarını kontrol ettirmek için rot-balans ayarı için randevu almalıyım.

Генератор

Jeneratör

Генератор0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Генератор

Türkçe: Yeni laboratuvarımızda, tüm araştırma cihazlarını enerjiyle sağlayabilecek ileri düzey bir jeneratör kuruldu.

Стартер

Marş motoru

Стартер0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Стартер

Türkçe: Sanırım, arabanın marş motoruyla ilgili bir sorunu var, çalışmıyor.

Выравнивание колес

Tekerlek düzleştirme

Выравнивание колес0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Выравнивание колес

Türkçe: Usta, lastiklerin garip şekilde aşınmasının nedeninin, aracın tekerleklerinin hizasının bozuk olmasından kaynaklandığını söyledi.