우편
배송
택배
소포 보내기
등기우편
특급 배송
우체국
배송비
배송 추적
송장 번호
수취인 이름
발송인 주소
받는 사람 주소
포장하다
포장된 상품
항공 우편
해상 우편
우편함
배달 확인
결제방법
온라인 배송 신청
통관
관세
불량 배달
분실된 우편물
표준 배송
보험 부가
취약상품
배송 라벨
가방을 싸다
수출
수입
초과 수하물
취급 주의
즉시 배달
예약 배송
재배송 요청
배송 시간표
고객 서비스
배송 기한
조심스럽게 다루다
배송 예정일
차량 배송
직접 수령
영수증
송장
운송장
통관 서류
배달 옵션
무게 제한
규격 외 배송
빠른 우편
배송비 환불
추적 번호 입력
화물
대량 배송
Even if we’re on opposite sides of the globe, sending and receiving packages has become part of our daily lives. Whether it’s for personal reasons or helping out a friend, we all rely on mail and delivery services at some point. But have you ever wondered how these services work in Korean-speaking regions? Or how to navigate a few basic words so you can sound slightly more confident when dealing with shipments in Korean?
Understanding Korean Shipping Terms
Before you start sending parcels to Korea (or receiving them!), it helps to understand the core vocabulary. Knowing these expressions can save you from confusion and give you a sense of comfort when you’re at the post office. Here are some super handy terms, with Korean script and phonetic pronunciation:
택배 (tek-bae) – Delivery service or package.
우편물 (u-pyeon-mul) – Postal items, like letters or documents.
송장번호 (song-jang-beon-ho) – This is your tracking number (the most important thing when you’re anxiously waiting for your new gadget!).
배송 (bae-song) – Means delivery, referring to the process of dispatching and arriving.
수취인 (su-chwi-in) – The recipient who gets the parcel.
발송인 (bal-song-in) – The sender who ships the package.
If you want to say “send by mail” in Korean, you might use 택배 보내다 (tek-bae bo-nae-da). It’s a simple phrase, but it opens the door to all sorts of shipping adventures!
Sending a Package
When sending a parcel, you generally need to provide key information, such as the recipient’s address and contact details. Sometimes, the post office will also ask about the contents for customs checks. A typical phrase for filling out a shipping form includes: - Korean (informal): 택배 발송 안내를 위해 다음 정보를 기입하세요. (tek-bae bal-song an-nae-reul wi-hae da-eum jeong-bo-reul gi-ip-ha-se-yo) - Meaning: “Please fill in the following information for the package shipment notice.”
Quick Tips (Bulleted for Clarity)
Check weight: Different fees apply depending on the package weight.
Seal properly: A sturdy box or envelope prevents damage.
No restricted items: Make sure you’re not shipping anything prohibited.
Keep the 송장번호 (tracking number) safe.
Verify the address twice, maybe even thrice, to avoid returns.
Tracking Your Delivery
We’ve all been there: refreshing the tracking page every few hours, hoping our parcel is moving faster than it really is. In Korean, you’ll often see queries like:
Korean: 귀하의 택배 현재 상태를 조회하려면 추적 번호를 입력해 주세요.
(gwi-ha-ui tek-bae hyun-jae sang-tae-reul jo-hae-ha-ryeo-myeon chu-jeok beon-ho-reul ip-ryeok-hae ju-se-yo) - Meaning: “To check the current status of your package, please enter your tracking number.”
Receiving Your Package
When it’s finally time to get your delivery, you might need to sign for it. In Korean, the act of receiving a parcel is expressed with 수령 (su-ryeong). For example: - 택배를 수령할 때 서명을 해야 할 수도 있습니다. (tek-bae-reul su-ryeong-hal ttae seo-myeong-eul hae-ya hal su-do it-seum-ni-da) - Translation: “You may need to sign when you receive the package.”
Underlined phrases can be particularly important. For instance, you might underline “수취인” on a form to remind yourself it means the recipient. So, let’s add a little emphasis to a few terms just for fun: - 택배 (Delivery Service) - 우편물 - 송장번호 - 배송 - 수취인 - 발송인
Always double-check your address spelling.
Sometimes consider including a phone number in case the courier needs more info.
In the end, exploring Korean shipping lingo isn’t just about sending or receiving boxes. It’s also about connecting with a culture that loves efficiency and neat processes. Even if you’re a total beginner, this knowledge can make your mailing experience in Korea feel more personal and more fun. And who knows, maybe the next time you see 택배 written somewhere, you’ll excitedly exclaim, “Hey, I know that word!”
With these basic expressions in your toolkit, you’re already on track for a smoother mailing experience—no matter what side of the ocean you’re on. Enjoy sending and receiving those parcels, and don’t be afraid to sprinkle a bit of Korean into your next shipping adventure!