AnasayfaBlogİK İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Rusça Dil Öğrenimi
İK İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
22 Kasım 2023
Günümüzün hızla küreselleşen iş dünyasında, çok dilli insan kaynakları yaklaşımı giderek daha fazla önem kazanıyor. Özellikle uluslararası arenada faaliyet gösteren şirketler için, farklı dilleri ve kültürleri anlayabilmek, etkili iletişim kurabilmek ve doğru yetenekleri keşfedebilmek hayati bir role sahip. Bu noktada, Rusça öğrenmenin avantajları insan kaynakları profesyonelleri için göz ardı edilemez bir fırsat sunuyor.
Konu
Açıklama
Örnek Terimler
Rusça'nın İK Uzmanlarına Katkısı
Rusça öğrenmek, global pazarda anlaşmanın ve iş görüşmelerinin etkili bir şekilde yapılabilmesi için gereklidir.
İş sözleşmesi sırasında kullanılan özel terimlerin bilinmesi önemlidir.
Трудовой договор (trudovoy dogovor - iş sözleşmesi), заработная плата (zarabotnaya plata - maaş)
Kültürel Bağlamda Rusça
Rus iş kültürünü anlamak ve bu bağlamda uygun bir şekilde iletişim kurabilmek oldukça önemlidir.
Деловая культура (delovaya kul'tura - iş kültürü)
Rusça Öğrenmenin Faydaları
Rusça bilen İK uzmanları, Rus şirketleri ile daha etkili iletişim kurabilir ve iş ilişkilerini daha rahat yönetebilirler.
N/A
Rusça'nın Küresel Pazardaki Önemi
Rusça, global pazarda önemli bir yere sahiptir ve birçok sektörde faaliyet gösteren Rus şirketleriyle etkili bir şekilde çalışabilmek için dil bilgisi gerekmektedir.
N/A
Rusça Dil Becerilerinin Test Edilmesi
İK uzmanlarının, adayların Rusça dil yeteneklerini ölçmek için belirli terimleri bilmesi gerekir.
Rusça'da iş sözleşmesi ile ilgili kullanılan temel terimlerin bilinmesi, anlaşmanın doğru bir şekilde yapılmasını sağlar.
Трудовой договор (trudovoy dogovor - iş sözleşmesi)
Rus İş Kültürünün Anlaşılması
Rus İK uzmanı, Rusya'da iş dünyası ve çalışma etiği hakkında genel bilgi edinmeli ve işe alım sürecini ve sonrasındaki iş ilişkilerini bu doğrultuda yönetmelidir.
Деловая культура (delovaya kul'tura - iş kültürü)
Rusya, dünyanın en büyük ekonomilerinden biri olarak, birçok sektörde önemli bir pazar payına sahip. Rusya'da iş dünyası kültürü ve iş yapış şekilleri, diğer ülkelerden farklılık gösterebiliyor. Bu nedenle, İK uzmanları için Rusça terimler öğrenmek ve Rus iş kültürünü anlamak, başarılı bir işe alım süreci için kritik öneme sahip.
Rusça öğrenmek, İK uzmanlarına birçok avantaj sağlar. Öncelikle, Rusça işe alım süreci sırasında, adaylarla daha etkili bir iletişim kurulmasına olanak tanır. Rusça bilen bir İK uzmanı, adayların özgeçmişlerini daha iyi anlayabilir, mülakat için Rusça ifadeler kullanarak daha doğru değerlendirmeler yapabilir ve kültürel farklılıkları daha iyi yönetebilir.
Bunun yanı sıra, Rusça bilen İK uzmanları, Rus şirketleriyle iş birliği yaparken daha avantajlı bir konumda olurlar. Rus iş kültürünü anlamak, iş ilişkilerini güçlendirir ve daha başarılı sonuçlar elde edilmesini sağlar. Ayrıca, çok dilli insan kaynakları yaklaşımıyla, şirketin uluslararası alanda rekabet gücünü artırmak mümkün hale gelir.
Rusça Öğrenmenin Kişisel Gelişime Katkısı
Rusça öğrenmek, sadece profesyonel hayatta değil, kişisel gelişim açısından da birçok fayda sağlar. Yeni bir dil öğrenmek, beynin farklı bölgelerini aktif hale getirir ve bilişsel yetenekleri geliştirir. Araştırmalar, birden fazla dil bilen insanların problem çözme, yaratıcılık ve adaptasyon becerilerinin daha yüksek olduğunu göstermektedir (Bialystok, Craik, & Luk, 2012).
Ayrıca, Rusça öğrenmek, Rus edebiyatı ve kültürünü keşfetme fırsatı sunar. Dostoyevski, Tolstoy ve Çehov gibi dünyaca ünlü Rus yazarların eserlerini orijinal dilinde okumak, benzersiz bir deneyim sağlar. Rusça öğrenerek, farklı bir kültürü daha derinden anlama şansı yakalanır.
İK Uzmanları için Temel Rusça Terimler
İK uzmanlarının, işe alım sürecinde kullanacakları bazı temel Rusça terimleri bilmeleri önemlidir. Bu terimler şunları içerir:
1- Резюме (rezyume): Özgeçmiş
2- Собеседование (sobesedovanie): İş görüşmesi, mülakat
3- Трудовой договор (trudovoy dogovor): İş sözleşmesi
4- Заработная плата (zarabotnaya plata): Maaş
5- Должность (dolzhnost'): Pozisyon, unvan
Bu terimleri bilmek, Rusça eğitimi almış bir İK uzmanının, işe alım sürecini daha etkili bir şekilde yönetmesine yardımcı olur. Ayrıca, özgeçmiş için Rusça terimler kullanmak, adayların dil becerilerini değerlendirmeyi kolaylaştırır.
İnsan Kaynakları İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Вакансия
Türkçe: Bu iş pozisyonu bizim için uygun görünüyor, bence özgeçmişi bugün göndermekte fayda var.
İnsan Kaynakları İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Резюме
Türkçe: Bu pozisyona başvuru yapmadan önce, özgeçmişinizin tamamen güncellendiğinden ve tüm son başarılarınızı yansıttığından emin olun.
İK İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Собеседование
Türkçe: Sence mülakat senin için başarılı geçti mi?
İK İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Кандидат
Türkçe: Cumhurbaşkanı adayı, ülkenin ekonomik durumunu iyileştireceğine söz verdi.
İnsan Kaynakları İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Опыт работы
Türkçe: İşe alımda anahtar gerekliliklerden biri, IT alanında en az üç yıl çalışma deneyimi olmasıdır.
İK İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Образование
Türkçe: Kariyerde ciddi bir ilerleme sağlamak, kaliteli bir eğitim ve sürekli kendini geliştirmeyi gerektirir.
İK İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Квалификация
Türkçe: Sizce, çalışanların niteliklerindeki değişiklikler departmanımızın iş üretkenliğini etkileyecek mi?
İnsan Kaynakları İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Навыки
Türkçe: İletişim becerileri, iş görüşmesinin başarılı geçmesi için son derece önemlidir.
İK İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Зарплата
Türkçe: Nihayet maaşımı yükselttiler ve artık kendime yeni bir araba alabileceğim!
İK İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Трудоустройство
Türkçe: Mezunların iş bulmalarına yardımcı olan bir departmanınız var mı?
İK İnsan Kaynakları) İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Подбор персонала
Türkçe: Yeni projemizin başarısı için, personel seçimine dikkatlice odaklanmamız gerekecek.
İnsan Kaynakları İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Рекрутер
Türkçe: İşe alım uzmanı portföyümü gördüğünde hemen bu role mükemmel şekilde uyduğumu anladı.
İnsan Kaynakları İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: HR-менеджер
Türkçe: Dün, insan kaynakları yöneticisiyle terfi potansiyelim hakkında bir görüşme yaptım ve tekliflerinden memnun kaldım.
İnsan Kaynakları İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Заработная плата
Türkçe: Maaşımız her ay hiç gecikme olmadan ödenir.
İK İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Bu metnin tam Türkçe çevirisi budur. Ancak, bu cümlede özel bir tercüme gerektiren kelime veya deyim bulunmadığını belirtmek isterim. Yani cümle zaten Türkçe olarak verilmiş.
Örnek Diyalog: Мотивация
Türkçe: Yeni projede başarıya ulaşmak için ekibi motive etmeliyiz motivasyon kilit bir noktadır.
İnsan Kaynakları İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Переговоры по зарплате
Türkçe: Maaş görüşmeleri başarıyla sonuçlandı ve beklediğim zamı aldım.
Türkçe: İşveren bizden fazla mesai yapmamızı istiyordu, ancak fazla mesai ücretini ödemek istemiyordu.
İnsan Kaynakları İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Сотрудник
Türkçe: İnsan kaynakları departmanındaki çalışan, tüm sorularıma çok profesyonel bir şekilde yanıt verdi.
İnsan Kaynakları İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Компенсационный пакет
Türkçe: Size, tecrübenize ve yeteneklerinize uygun olarak çekici bir tazminat paketi sunulacak.
İK İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Прием на работу
Türkçe: Şirketinizin işe alım süreçleri nasıl işliyor?
İK İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Увольнение
Türkçe: Marina, işten çıkarma mektubunu aldıktan sonra kendini tamamen kaybolmuş hissetti.
İK İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Профессиональное развитие
Türkçe: Ben, kariyer gelişim kurslarının şirketimizdeki uzmanların profesyonel gelişimlerini önemli ölçüde etkilediğini düşünüyorum.
Insan Kaynakları İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Отпуск
Türkçe: Tatilin başlamasını nasıl da bekliyorum ki, işi unutayım ve yolculuğun tadını çıkarayım!
İnsan Kaynakları İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Больничный
Türkçe: Doktor, 'Ameliyattan sonra tam iyileşme süresine sahip olabilmeniz için hastalık raporu almanız gerekecek,' dedi.
İK İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Пособие
Türkçe: İşten çıkarıldıktan sonra işsizlik maaşı almak için başvuru yaptım.
İnsan Kaynakları İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Рабочее место
Türkçe: Her sabah işe geldiğimde, işlerimle daha rahat ilgilenebilmek için çalışma alanımı düzenliyorum.
İnsan Kaynakları İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Персонал
Türkçe: Restoran personeli özellikle dikkatli ve profesyonel bir tutum sergiliyordu, bu da akşam yemeğini daha da keyifli hale getiriyordu.
İnsan Kaynakları İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Корпоративная культура
Türkçe: Şirketimizdeki kurumsal kültür, takım ruhunun ve yenilikçi yaklaşımların gelişimini desteklemektedir.
İnsan Kaynakları İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Оценка персонала
Türkçe: Bu çeyrekte, verimliliği ve motivasyonu artırmak için yeni bir personel değerlendirme sistemi uygulamaya koyuyoruz.
İnsan Kaynakları İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Обратная связь
Türkçe: Kullanıcı geri bildirimleri, uygulamamızı geliştirmemize yardımcı oldu.
İnsan Kaynakları İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Испытательный срок
Türkçe: İşe başladığınızda, ilk üç ay deneme süresi olarak geçecek ve bu süre zarfında biz sizin performansınızı ve takıma uyumunuzu değerlendireceğiz.
İK İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Карьерный рост
Türkçe: Şirketimizde kariyeriniz için mükemmel fırsatlar sunuyoruz.
İK İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Повышение квалификации
Türkçe: Kariyerimde yükselme şanslarımı artırmak için bir mesleki gelişim programına katılmayı düşünmeye başladım.
HR İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Организационная структура
Türkçe: Toplantıda, lider çalışmanın etkinliğinin şirketin organizasyonel yapısının optimizasyonuna bağlı olduğunu vurguladı.
İK İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Человеческие ресурсы
Türkçe: Yeni personel alımı konularını görüşmek için insan kaynakları departmanına başvurmalıyız.
İK İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Рекомендация
Türkçe: Meslektaş, yeni yazılımın kullanımıyla ilgili tavsiyeniz üretkenliğimizi önemli ölçüde artırdı.
İK İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Кадровое агентство
Türkçe: Biliyor musunuz, geçenlerde yeni projem için nitelikli çalışanlar bulabilmek amacıyla bir insan kaynakları ajansına başvurdum.
İK İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Отклик на вакансию
Türkçe: Merhaba, benim adım Anna, geçen hafta gönderdiğim satış müdürü pozisyonu için başvurumu görüşmek istiyorum.
İK İnsan Kaynakları) İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Трудовой договор
Türkçe: Şirketle yeni bir iş sözleşmesi imzaladım ve gelecek aydan itibaren işe başlayacağım.
İnsan Kaynakları İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Штатное расписание
Türkçe: Tüm değişikliklerin ay sonuna kadar onaylanmış ve kadro cetveline işlenmiş olması gerekmektedir.
İK İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Профессиональные обязанности
Türkçe: Mühendisin profesyonel sorumlulukları arasında teknik dokümantasyonun hazırlanması ve üretim süreci üzerindeki kontroller yer almaktadır.
İK İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Личностные качества
Türkçe: Mülakat sırasında, bu iş için en önemli olduğunu düşündüğünüz kişisel özellikleriniz hakkında daha fazla bilgi almak isterim.
İnsan Kaynakları İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Работа в команде
Türkçe: Projei başarıyla tamamlamak için takım çalışmasına odaklanmamız gerekiyor.
İK İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Конфиденциальность
Türkçe: Değerli müşterimiz, kişisel verilerinizin gizliliğine sıkı bir şekilde riayet ediyoruz.
İnsan Kaynakları İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: График работы
Türkçe: Lütfen, çalışma saatlerinizi nerede görebilirim?
İK İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Занятость
Türkçe: Çalışanların görevlendirilmesi, proje yönetiminde kilit bir husustur, dedi menajer toplantı sırasında.
İnsan Kaynakları İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Пенсионный фонд
Türkçe: Emeklilik Fonu'na başvurmalıyız ki tahakkuk eden emekli maaşı miktarı hakkında bilgi alalım.
İnsan Kaynakları İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Социальный пакет
Türkçe: İşe yerleşirken, sağlık sigortası, izin ve emeklilik kesintilerini içeren sosyal paketi görüşmek önemlidir.
İnsan Kaynakları İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Кадровый резерв
Türkçe: Kadrolu personel rezervi hazırlığı için bir program geliştirmeyi planlıyoruz ki, bu gelecekteki kilit pozisyonlar için nitelikli uzmanların bulunabilirliğini garanti altına alacak.
İK İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Аутстаффинг
Türkçe: Son toplantıda yönetici, projeyi hızlandırmak için IT uzmanlarının dış kaynaktan temin edilmesi konusunu gündeme getirdi.
İnsan Kaynakları İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Хедхантинг
Türkçe: İş piyasasındaki zorluklara rağmen şirketimizin headhunting çabaları, en üst düzey yetenekleri bünyemize katmada başarılı oldu.
İK İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Эффективность труда
Türkçe: Şirket karını artırmak için çalışanlarımızın iş verimliliğini artırmaya odaklanmamız gerekiyor.
İnsan Kaynakları İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Управление персоналом
Türkçe: Personel yönetimi, psikoloji ve çalışan motivasyonu konusunda derin bilgiler gerektirir.
İK İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Трудовая мотивация
Türkçe: Üretkenliği artırmak için, çalışanların iş motivasyonunu acilen iyileştirmemiz gerekiyor.
İK İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Поиск работы
Türkçe: Üniversiteyi bitirdikten sonra aktif bir şekilde iş aramaya başladım, çeşitli şirketlere özgeçmiş gönderiyordum.
İK İşe Alım Uzmanlarının Bilmesi Gereken Rusça Terimler
Örnek Diyalog: Профориентация
Türkçe: Kariyer danışmanlığı seminerine, öğrencilerimin uygun bir kariyer seçmelerine yardımcı olmak için katıldım.
Rusça Mülakatların Önemi
İşe alım sürecinde mülakatlar büyük önem taşır. Mülakat için Rusça ifadeler kullanmak, adayların dil yeterliliğini ölçmenin yanı sıra, kültürel uyumunu da değerlendirmeye olanak tanır. Rusça mülakatlar, adayların iletişim becerilerini, problem çözme yeteneklerini ve takım çalışmasına yatkınlığını daha iyi anlama fırsatı sunar.
Mülakatlar sırasında, adayların Rusça dil becerilerinin yanı sıra, Rus iş kültürüne olan aşinalığı da değerlendirilmelidir. Rus iş kültüründe, hiyerarşi ve resmiyet önemli bir yer tutar. Ayrıca, ilişki odaklı bir yaklaşım benimsenir ve güven oluşturmak için zaman ayırmak gerekebilir (Richmond, 2009). Bu kültürel farklılıkları anlamak, başarılı bir işe alım süreci için kritik öneme sahiptir.
Rusya'da İş Dünyası Kültürü
Rusya'da iş dünyası kültürünü anlamak, İK uzmanlarının etkili stratejiler geliştirmesine yardımcı olur. Rusya'da iş ilişkileri genellikle resmi ve hiyerarşiktir. Statü ve unvanlar önemlidir ve karar alma süreci genellikle üst düzey yöneticiler tarafından yürütülür (Trompenaars & Hampden-Turner, 2012).
Rus iş kültüründe, kişisel ilişkiler de büyük önem taşır. İş toplantılarında, resmi konuşmaların yanı sıra, kişisel sohbetlere de zaman ayrılır. Güven oluşturmak için, iş dışındaki aktivitelere katılmak ve sosyal etkinliklerde bulunmak faydalı olabilir.
Rusya'da İletişim ve Müzakere
Rusya'da iş yaparken, etkili iletişim ve müzakere becerileri önemlidir. Ruslar genellikle doğrudan iletişimi tercih eder ve duygularını açıkça ifade etmekten çekinmezler. Ancak, olumsuz geri bildirimleri kabul etmekte zorlanabilirler (Gesteland, 2012). Bu nedenle, geri bildirimleri yapıcı bir şekilde vermek ve olumlu yönleri vurgulamak önemlidir.
Müzakerelerde, Ruslar genellikle pazarlık yapmayı severler ve tavizlere açık olabilirler. Ancak, müzakere sürecinde sabırlı olmak ve kararlılık göstermek gerekebilir. Rus iş insanları, güçlü bir duruş sergilemekten ve duygusal argümanlar kullanmaktan çekinmezler (Katz, 2007). Bu nedenle, müzakerelere hazırlıklı gitmek ve kültürel farklılıkları dikkate almak önemlidir.
Sonuç
Sonuç olarak, Rusça öğrenmenin İK uzmanlarına sağladığı avantajlar oldukça fazladır. Rusça bilmek, işe alım sürecinde etkili iletişim kurmayı, kültürel farklılıkları anlamayı ve doğru adayları seçmeyi kolaylaştırır. Ayrıca, Rus şirketleriyle iş birliği yaparken ve uluslararası arenada rekabet ederken önemli bir avantaj sağlar.
İşe alımda dil becerilerinin önemi giderek artmaktadır. Çok dilli insan kaynakları yaklaşımı, şirketlerin küresel pazarda başarılı olmasına yardımcı olur. Bu nedenle, İK uzmanlarının Rusça öğrenmesi, hem kişisel gelişimleri hem de kurumsal başarı için değerli bir yatırımdır.
Rusça öğrenmek, sadece dil becerilerini geliştirmekle kalmaz, aynı zamanda farklı bir kültürü keşfetme fırsatı sunar. Rus edebiyatı, sanatı ve tarihi hakkında daha fazla bilgi edinmek, kişisel ve profesyonel açıdan zenginleştirici bir deneyim olacaktır.
Kaynakça
Bialystok, E., Craik, F. I., & Luk, G. (2012). Bilingualism: consequences for mind and brain. Trends in Cognitive Sciences, 16(4), 240-250.
Gesteland, R. R. (2012). Cross-cultural business behavior: A guide for global management. Copenhagen Business School Press DK.
Katz, L. (2007). Negotiating international business: The negotiator's reference guide to 50 countries around the world. BookSurge Publishing.
Richmond, Y. (2009). From nyet to da: Understanding the Russians. Nicholas Brealey Publishing.
Trompenaars, F., & Hampden-Turner, C. (2012). Riding the waves of culture: Understanding diversity in global business. Nicholas Brealey International.
İK Uzmanlarının Rusça'da Sıkça Karşılaştıkları Terimler
İşe Alım Süreci
İK işe alım uzmanları, резюме (rezüme) inceler. Rezüme, bir adayın mesleki deneyimini gösterir. Adaylar, мотивационное письмо (motivatsionnoye pismo) gönderir. Motivasyon mektubu, niçin uygun olduklarını anlatır. İşe alım sürecinde собеседование (sobesedovaniye), yani mülakat aşaması vardır. Adaylar тестирование (testirovaniye) aşamasından geçerler. Yetenek ve bilgiler test edilir.
Pozisyon ve Branşlar
вакансия (vakansiya) kelimesi, açık iş pozisyonunu ifade eder. IT специалист (IT spetsialist), IT sektöründe çalışmak isteyenler içindir. Менеджер по продажам (menedzher po prodazham), satış alanındaki işler içindir.
Maaş ve Koşullar
Aday maaş beklentilerini зарплата (zarplata) olarak belirtir. Çalışma koşulları условия труда (usloviya truda) olarak tanımlanır. полный рабочий день (polnyy rabochiy den'), tam zamanlı çalışmayı belirtir. Kısmi zaman için ise неполный рабочий день (nepolnyy rabochiy den') kullanılır.
Çalışma Belgeleri
Yabancı adaylar için разрешение на работу (razresheniye na rabotu), çalışma izni gerekir. виза (viza) özellikle uluslararası işe alımlarda önemlidir.
Diğer Terimler
опыт работы (opyt raboty), adayın deneyimi hakkında bilgi verir. образование (obrazovanie), eğitim düzeyini anlatır. квалификация (kvalifikatsiya), adayın niteliklerini ifade eder. рекомендации (rekomendatsii), önceki işverenlerden referanslar olabilir.
İK uzmanları için rusça'daki bu terimlerin bilinmesi önemlidir. Doğru anlamda kullanıldığında, işe alım süreci daha verimli olur. Ayrıca, adaylarla iletişim kurarken profesyonellik sağlar.
Rusya İş Kanunları ve İnsan Kaynakları Terminolojisi
Rusya'da iş dünyası ve insan kaynakları alanında belli başlı kavramların bilinmesi önemlidir. İlgili mevzuat ve terminoloji üzerinde hakimiyet kurmak işe alım süreçlerini kolaylaştırır.
İşe Alım Süreci
- Вакансия (Vakansiya): Açık pozisyon
- Резюме (Rezyume): Özgeçmiş
- Собеседование (Sobesedovanie): Mülakat
- Трудоустройство (Trudoustroystvo): İstihdam
İş Sözleşmesi Terimleri
- Трудовой договор (Trudovoy dogovor): İş sözleşmesi
- Испытательный срок (Ispytatel'nyy srok): Deneme süresi
- Условия труда (Usloviya truda): Çalışma koşulları
- Отпуск (Otpusk): İzin, tatil
Ücret ve Ödemeler
- Заработная плата (Zarabotnaya plata): Maaş
- Налоги (Nalogi): Vergiler
- Премия (Premiya): Prim, bonus
- Компенсация (Kompensatsiya): Tazminat
Çalışma Saatleri ve Dinlenme Zamanları
- Рабочее время (Rabocheye vremya): Çalışma süresi
- Перерыв (Pereryv): Mola
- Ненормированный рабочий день (Nenormirovanny rabochiy den'): Esnek çalışma saatleri
Sağlık ve Güvenlik
- Охрана труда (Ohrana truda): İş sağlığı ve güvenliği
- Медицинский осмотр (Meditsinskiy osmotr): Sağlık kontrolü
- Техника безопасности (Tekhnika bezopasnosti): Güvenlik prosedürleri
İstihdam ile İlgili Yasa ve Düzenlemeler
- Трудовой кодекс (Trudovoy kodeks): İş Kanunu
- Закон о занятости (Zakon o zanyatosti): İstihdam Kanunu
- Пенсионное обеспечение (Pensionnoe obespechenie): Emeklilik planı
Sonlandırma ve Çıkış İşlemleri
- Увольнение (Uvol'nenie): İşten çıkarma
- Предупреждение об увольнении (Preduprezhdenie ob uvol'nenii): Çıkış bildirimi
- Компенсация при увольнении (Kompensatsiya pri uvol'nenii): Çıkış tazminatı
Yabancı İşgücü ve Göçmenlik
- Виза (Viza): Vize
- Рабочая виза (Rabochaya viza): Çalışma vizesi
- Патент (Patent): Çalışma izni
- Вид на жительство (Vid na zhitel'stvo): Oturum izni
Bu terimlerin bilinmesi, Rus iş hukuku ve insan kaynakları mevzuatını daha etkili bir şekilde uygulamada yardımcı olur. Uzmanlar bu terminolojiler sayesinde yasal süreçleri daha etkin takip eder ve karşılaşabilecekleri potansiyel sorunlar konusunda önlemler alabilirler.
Çok Uluslu Şirketlerde İK Uzmanları İçin Kültürel Farkındalığın Rolü
Rusya'da İşe Alım ve Kültür Hassasiyeti
Çok uluslu şirketlerde İK uzmanları, farklı iş kültürleriyle çalışır. Rusya'daki iş ortamı özellikle kendine has. Bu yüzden İK uzmanları için oradaki işe alım jargonunu anlamak önemli.
İşe Alım Süreçlerinde Jargonun Anlamı
Rusya'da işe alım jargonu, derin kültürel unsurlar içerir. Kültürel bilgi olmadan yanlış anlaşılma olur. Bu, işe alım sürecindeki kararları etkileyebilir.
Küresel Perspektif ve Yerel Anlayışın Dengesi
İK uzmanları, küresel standartları yerel uygulamalarla birleştirmeli. Rusya'da işe alım süreçleri yerel iş pratiklerini yansıtır. Uluslararası normlarla yerel alışkanlıklar farklıdır.
Stratejik İşe Alım ve İş Ortamı Uyumu
İK stratejileri, Rusya'nın iş dünyası gerçekleriyle uyumlu olmalı. Kurumsal kültür, yerel jargon ile şekillenir. Bu bilgi, başarılı işe alımlar için gereklidir.
Dilin Gücü: İletişim ve Motivasyon
Rusya'daki işe alım sürecinde doğru jargonu kullanmak iletişimi güçlendirir. Çalışanlarla kurulan ilişkide doğru kelime seçimi motivasyonu artırır.
Özetle, Rusya'daki işe alım jargonunu anlamak, çok uluslu şirketler için kritik. İK uzmanları bu bilgiyle doğru uyumu sağlar. Bu da başarılı bir iş gücü yönetimi demektir.
İK işe alım uzman Rusça terimler öğrenmek dil becerileri iş sözleşmesi kültürel bağlam
Viljar Taaniel Rebane
Computer Engineer
Viljar Rebane, programlama ve yazılım geliştirme tutkusu olan bir bilgisayar mühendisidir. Küçük uygulamalardan büyük ölçekli kurumsal sistemlere kadar çeşitli yazılım projeleri üzerinde çalışmıştır. Viljar aynı zamanda deneyimli bir öğretmendir ve hem üniversite hem de lise düzeyinde çeşitli programlama dersleri vermiştir. Şu anda Estonya'daki Tartu Üniversitesi'nde bilgisayar bilimleri alanında doktorasına devam etmektedir.
Benzer Yazılar
Doğru ve faydalı bilgiler sağlama konusunda kararlı olan uzman ekibimizle blogumuzu her zaman yeni makaleler ve videolarla güncelliyoruz. Güvenilir tavsiyeler ve bilgilendirici içerikler arıyorsanız, blog sayfamıza mutlaka göz atın.