İçeriğe Atla
  1. Ana Sayfa
  2. Blog
  3. Yemek Siparişi Verirken Kullanabileceğiniz Rusça Cümleler

Yemek Siparişi Verirken Kullanabileceğiniz Rusça Cümleler

Viljar Taaniel RebaneViljar Taaniel Rebane
22 Kasım 2023
Güncellendi: 4 Kasım 2025
7 dk okuma
Yemek Siparişi Verirken Kullanabileceğiniz Rusça Cümleler

Günümüzde birçok kişi farklı diller öğrenmeye büyük bir merak gösteriyor. Özellikle seyahat etmek, yeni kültürlerle tanışmak ya da kişisel gelişim gibi nedenlerle yabancı dil eğitimi önem kazanıyor. Eğer siz de kendinizi Rusya'nın renkli sokaklarında bir maceraya atmayı hayal ediyorsanız, yolculuğunuzda size rehberlik edecek Rusça eğitimi almak ilk adımınız olabilir. Elbette her dilin kendine özgü güzellikleri ve zorlukları var, ancak Rusça öğrenmekle ilgili aşama aşama ilerleyebileceğiniz pek çok yol bulunuyor. Şimdi, bu eğlenceli ve meydan okuyan süreçte en iyi dostunuz olabilecek pratik bilgilerle donatılmış, sizi Rusya'da bir restoranda rahatça sipariş verebilecek seviyeye getirecek ipuçlarını paylaşalım.

Rusça'da Temel Yemek Siparişi İfadeleri

Yabancı bir ülkede olduğunuzu düşünün ve karşınızda nefis yemeklerle dolu bir menü var. Ama menü Rusça ve garson da sizi anlamıyor. İşte bu durumda bildiğiniz birkaç temel ifade sizi kurtaracaktır. Öncelikle, mütevazi bir selamla başlayın:


  • Uçak Mühendisliği Terimleri Rusça Öğrenme Rehberi

  • Estonca Saati Nasıl Sorulur?

  • Estonca Yaratıcı Yazarlık Teknikleri


  • Здравствуйте Zdravstvuyte) - Merhaba.

Siparişinizi vermeden önce menü istemeyi ihmal etmeyin:

  • Можно меню, пожалуйста? Mozhno menyu, pozhaluysta?) - Menüyü alabilir miyim lütfen?

Ve siparişinizi verirken de şu cümleler işinize yarayabilir:

  • Я буду... Ya budu...) - Ben ... alacağım.
  • Мне, пожалуйста, ... Mne, pozhaluysta, ...) - Bana lütfen ...

Örneğin, bir pizza sipariş etmek isterseniz:

  • Я буду пиццу Ya budu pitsu) - Bir pizza alacağım.

Unutmayınız ki, bu basit cümleler yanında isteğinizi daha detaylandırmak isteyebilirsiniz.

Siparişinizde Detay Verme

Siparişinizi verirken özel bir isteğiniz varsa, bunu da belirtmeniz gerekecektir. Belki bir alerjiniz vardır ya da yemeğinizde tercih etmediğiniz malzemeler olabilir. Böylece, yemek deneyiminiz tatsız bir sürprize dönüşmez.


  • Almanca E-ticaret Terimleri Ve İfadeleri 2023

  • İspanyolca Sayılar 1-100 Nasıl Okunur

  • Rusça Etkinlik Organizasyonu Terimleri


  • Без... Bez...) - ...siz.

Örnek olarak, mayonezsiz bir salata istiyorsanız:

  • Я буду салат, без майонеза, пожалуйста Ya budu salat, bez mayoneza, pozhaluysta) - Mayonezsiz bir salata alacağım, lütfen.

Ödeme Talepleri

Yemeğiniz bittiğinde ve hesabı istemek istediğinizde ise şu cümleleri kullanabilirsiniz:

  • Счёт, пожалуйста. Schyot, pozhaluysta.) - Hesap lütfen.

Eğer nakit ya da kredi kartı ile ödeme yapacağınızı belirtmek isterseniz:

  • Я буду платить наличными/картой. Ya budu platit' nalichnymi/kartoy.) - Nakit/Kredi kartı ile ödeyeceğim.

Rusça Öğrenmek İçin Pratik Öneriler

Rusça öğrenme yolculuğunuzda dil pratiği yapmak oldukça önemlidir. Dil eğitimi alırken, en keyifli yollardan biri de Rusça konuşulan bir restoranda sipariş vermek olabilir. Öncelikle, sakin olun ve öğrendiklerinizi uygulamaktan çekinmeyin. Unutmayın, hata yapmak öğrenmenin bir parçasıdır.

Dil öğrenme uygulamaları, dil kursları ve online Rusça öğren platformları gibi kaynaklardan da faydalanabilirsiniz. Bu kaynaklar, dil bilgilerinizi pekiştirmenin yanı sıra günlük konuşma pratiği yapmanız için size gerçekçi senaryolar sunarlar.

Rusça öğrenirken sabırlı ve kararlı olmak, her gün düzenli pratik yapmak, dil öğrenme partnerleri edinmek ve Rusça multimedya içerikleri tüketmek gibi stratejiler sizin için faydalı olacaktır.

Rusça öğrenmenin yolculuğu keyifli ama zaman zaman meydan okuyan bir süreçtir. Ancak, bir kez temel ifadeleri öğrendikten sonra, pek çok kapı açacaktır. Rusya'da bir restoranda rahatça sipariş verebilmek, bu muhteşem dilin size sağladığı küçük ama etkili bir adımdır. Siz de bu adımı atmaya hazır mısınız?

Reklam

Sıkça Sorulan Sorular

Yemek siparişi verirken hangi temel Rusça cümlelerin kullanılmalı?

Rusça Yemek Siparişi İçin Temel Cümleler

Rus dilinde yemek siparişi verirken kullanabileceğiniz temel ifadeler, iletişiminizi kolaylaştırır. İşte en önemli cümleler:

Menü Almak ve İncelemek İçin

  • Меню, пожалуйста. (Menyu, pojalusta.) - Menü lütfen.
  • Что вы порекомендуете? (Chto vy porekomenduyete?) - Ne önerirsiniz?

Yemek ve İçecek Sipariş Etmek İçin

  • Я хочу заказать... (Ya hochu zakazat'...) - ...sipariş etmek istiyorum.
  • Мне, пожалуйста, ... (Mne, pojalusta, ...) - Lütfen bana... verin.
  • У вас есть вегетарианские блюда? (U vas yest' vegetariankiye blyuda?) - Vejetaryen yemekleriniz var mı?

İçecek Siparişi İçin

  • Какой у вас кофе? (Kakoy u vas kofe?) - Hangi kahveleriniz var?
  • Мне чашку чая. (Mne chashku chaya.) - Bir fincan çay.

Alerji ve Diyet Bilgisi İçin

  • У меня аллергия на... (U menya allergiya na...) - ...e alerjim var.
  • У вас есть безглютеновые блюда? (U vas yest' bezglyutenovyye blyuda?) - Glutensiz yemekleriniz var mı?

Hesap İsteme ve Ödeme Yapma İçin

  • Счёт, пожалуйста. (Schyot, pojalusta.) - Hesap lütfen.
  • Я заплачу наличными. (Ya zaplachu nalichnymi.) - Nakit ödeyeceğim.
  • Можно ли здесь расплатиться картой? (Mozhno li zdes' rasplatit'sya kartoy?) - Kartla ödeyebilir miyim?

Diğer Yararlı İfadeler

  • Повторите, пожалуйста. (Povtorite, pojalusta.) - Tekrarlayın, lütfen.
  • Помедленнее, пожалуйста. (Pomedlennee, pojalusta.) - Yavaşça, lütfen.
  • Спасибо за обслуживание. (Spasibo za obsluzhivaniye.) - Servis için teşekkürler.

Bu ifadelerle rusça konuşulan bir ülkede yemek siparişi vermek, sizin için daha kolay ve etkili olacaktır. Her zaman daha fazla kelime öğrenmeye ve pratik yapmaya çalışın.

Rusya'da restorandan yemek sipariş ederken karşılaşılacak olan dil bariyerini aşmak için hangi stratejilerden faydalanılabilir?

Rusya'da Yemek Siparişi ve Dil Engeli

Rusya'da yemek siparişi esnasında dil engelleri yaşanabilir. Rusçayı bilmeyenler için bu durum zorlayıcı olabilir. Ancak bazı basit stratejilerle bu sorun aşılabilir.

Menüleri Çözümleyin

Rusya'da çoğu restoranın menüsünde fotoğraflar bulunur. Menülerdeki görselleri inceleyerek tercih yapabilirsiniz.

Çeviri Uygulamalarını Kullanın

Gelişmiş çeviri uygulamaları size büyük yardımcı olacaktır. Günümüzde pek çok çeviri uygulaması metin ve konuşma çevirisi yapabilir.

Hazırlıklı Olun

Sıklıkla sipariş edilen yemeklerin isimlerini öğrenin. Rusça yemek terimlerini ezberleyerek işinizi kolaylaştırabilirsiniz.

Göstererek Sipariş Verin

Bir yemeğin resmini göstererek istediğinizi belirtebilirsiniz. Bu yöntem genellikle yanlış anlaşılmaları önler.

Restoranda İngilizce Konuşan Personel Bulun

Büyük şehirlerdeki restoranlarda İngilizce bilen personel bulunabilir. Onlarla iletişime geçmek işinizi daha da kolaylaştırır.

Yemek Teslimat Uygulamaları

Yemek teslimat uygulamalarını kullanın. Bu uygulamaların çoğu İngilizce dil seçeneğine sahiptir. Menüler ve sipariş altında metin alanları yer alır.

Rusya'ya seyahat edenlerin dil bariyerini aşarken yemek siparişi aldıkları bu stratejiler işe yarayacaktır. Bu yollardan hangisini seçerseniz seçin, Rusya’daki restoran deneyiminizin keyfini çıkarabilirsiniz.

Sipariş esnasında alerjiler veya diyet kısıtlamaları gibi özel durumlar nasıl ifade edilebilir ve Rusça bu bilgileri verirken hangi kalıplar tercih edilmelidir?

Özel Diyet Tercihleri ve Alerjilerin İfade Edilmesi

Alerji ve diyet sınırlamaları, sağlığımız için önemlidir. Restoranlarda bu ihtiyaçların iletilmesi gerekir. Burada öncelik, açık ve net iletişimdir. Rusça özel durumlarınızı ifade ederken kullanabileceğiniz bazı kalıpları ele alacağız.

Alerji İçin İfade Kalıpları

Alerji bildiriminde bulunun. "У меня аллергия на..." cümlesiyle başlayın. Bunu, alerjiniz olan gıda maddesinin ismi takip etmeli. Örneğin, "У меня аллергия на орехи" cümlesiyle "Fındıka alerjim var" demek mümkün.

Detayları belirtin: "Я не могу есть..." ifadesini kullanarak yiyemeyeceğiniz ürünleri sıralayın. Bu şekilde, örneğin "Я не могу есть глютен" diyerek, glutene karşı toleranssızlığınızı belirtmiş olursunuz.

Diyet Sınırlamaları için İfade Kalıpları

Diyet tercihlerinizi açıklayın: "Я придерживаюсь..." ile diyetinizi tanımlayın ve ardından diyet türünü ekleyin. "Я придерживаюсь вегетарианской диеты" ile vejetaryen olduğunuzu ifade edebilirsiniz.

Hassasiyetleri vurgulayın: "Я не употребляю..." ifadesi kullanışlıdır. Diyelim ki laktoza hassasiyetiniz var, "Я не употребляю лактозу" diyerek bunu dile getirebilirsiniz.

Yemeğin Hazırlanışıyla İlgili İstekler

  • Belirli maddeler çıkarın. "Без..." ifadesi ile istenmeyen bileşenleri çıkarmak istediğinizi söyleyebilirsiniz.
  • Alternatif malzeme isteyin: "Можно заменить... на..." kalıbıyla alternatif malzeme talep edin.
  • Pişirme yöntemlerini sınırlayın: Yöntem için "Не жареное, пожалуйста" gibi ifadeler kullanılır.

Geri Bildirim ve Teşekkür

Mutluluk bildirin: Yemeklerinizin isteğinize göre hazırlandığı zaman, "Спасибо за ваше внимание к моим особенностям питания" ile memnuniyetinizi ifade edin.

Tebrik edin: Mükemmel servis için "Отличное обслуживание" ifadesi uygun olur.

Restoranlarda bu basit ifadeler ve kalıplar, özel gereksinimlerinizi net bir şekilde belirterek sağlıklı ve keyifli bir yeme deneyimi sağlar.

İlgili Kurslar

Rusça Eğitimi - Kursu (B1-B2)

Rusça Eğitimi - Kursu (B1-B2)

B1–B2 düzeyinde Rusça: Kiril’de akıcılık, kalıp ifadeler ve bağlama uygun söz varlığı., Konuşma odaklı, ölçülebilir ilerleme.

Rusça Eğitimi - Kursu (A1-A2)

Rusça Eğitimi - Kursu (A1-A2)

Rusça A1–A2: Kiril, temel söz varlığı ve konuşma kalıpları. Aralıklı tekrar ve pratik diyaloglar.

Yabancılar İçin Türkçe Kursu - A1

Yabancılar İçin Türkçe Kursu - A1

Yabancılar için Türkçe A1: kendini tanıtma, yön sorma, alışveriş., Telaffuz koçluğu ve günlük pratiklerle akıcılık.

İlgili Makaleler

Bankada İşlem Yaparken Kullanabileceğiniz Rusça Cümleler

Bankada İşlem Yaparken Kullanabileceğiniz Rusça Cümleler

26 Kasım 2023
Acil Durumda Yardım İsterken Kullanacağınız Rusça Cümleler

Acil Durumda Yardım İsterken Kullanacağınız Rusça Cümleler

23 Kasım 2023
Gıda Mühendislerinin Kullanabileceği Rusça Kelimeler

Gıda Mühendislerinin Kullanabileceği Rusça Kelimeler

26 Kasım 2023
IIENSTITU LogoIIENSTITU

Öğrenmek pahalıdır. Ama bilmemek daha pahalı.

Kurs KategorileriTestlerBlog KategorileriKurumlara Özel EğitimlerDestekAbonelikten ÇıkSözleşmelerSertifika SorgulamaİletişimEnstitü HakkındaGizlilik ve Güvenlik PolitikasıMesafeli Satış Sözleşmesiİptal ve İade KoşullarıÜyelik Sözleşmesi
Takip Et:
figin

© 2012–2026 IIENSTITU - Tüm hakları saklıdır

IIENSTITU
IIENSTITU
EğitimlerEğitmenlerSertifikaBlog
IIENSTITU
Giriş Yap
Здравствуйте, я бы хотела) сделать заказ.

Merhaba, bir sipariş vermek istiyorum.

Здравствуйте, я бы хотела) сделать заказ.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Здравствуйте, я бы хотела) сделать заказ.

Türkçe: Merhaba, iki porsiyon somon balığı ve ızgara sebzelerden sipariş vermek istiyorum.

Меню, пожалуйста.

Menü lütfen.

Меню, пожалуйста.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Меню, пожалуйста.

Türkçe: Garson masaya yaklaştığında gülümseyerek Menüyü alabilir miyim, lütfen? dedim.

Что бы вы порекомендовали?

Siz ne önerirsiniz?

Что бы вы порекомендовали?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Что бы вы порекомендовали?

Türkçe: Bu restoranda akşam yemeği için ne önerirsiniz?

Я бы хотела) заказать первое блюдо.

Bir başlangıç yemeği sipariş etmek istiyorum.

Я бы хотела) заказать первое блюдо.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Я бы хотела) заказать первое блюдо.

Türkçe: Özür dilerim garson, ilk yemeği sipariş etmek istiyorum; bugünkü menüden ne önerirsiniz?

Я выберу второе блюдо.

İkinci yemeği seçeceğim.

Я выберу второе блюдо.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Я выберу второе блюдо.

Türkçe: Sipariş vermeden önce garson bana balık mı et mi tercih ettiğimi sordu, ben de İkinci yemeği seçeceğim dedim.

Какой у вас есть салат?

Hangi salatalarınız var?

Какой у вас есть салат?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Какой у вас есть салат?

Türkçe: Garson, affedersiniz, hangi salatalarınız var?

Могу я получить меню на английском?

İngilizce menü alabilir miyim?

Могу я получить меню на английском?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Могу я получить меню на английском?

Türkçe: Rahat Rus restoranına girer girmez garsonun dikkatini çektim ve İngilizce menü alabilir miyim? diye sordum, listelenen yemekler arasında favorim olan borşu bulmayı umarak.

Что такое борщ?

Borş nedir?

Что такое борщ?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Что такое борщ?

Türkçe: Borş nedir? Bu, pancar, et ve sebzeler kullanılarak hazırlanan, doyurucu kırmızı rengine sahip geleneksel bir Ukrayna çorbasıdır ve genellikle ekşi krema ile servis edilir.

Это острое?

Bu acılı mı?

Это острое?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Это острое?

Türkçe: Özür dilerim, bu yemek acılı mı acaba?

Можно без лука?

Soğansız olabilir mi?

Можно без лука?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Можно без лука?

Türkçe: Özür dilerim, bu salatı soğansız sipariş edebilir miyim?

Это блюдо подается горячим?

Bu yemek sıcak servis ediliyor mu?

Это блюдо подается горячим?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Это блюдо подается горячим?

Türkçe: Özür dilerim, bu yemek sıcak servis ediliyor mu?

У вас есть вегетарианские блюда?

Vejetaryen yemekleriniz var mı?

У вас есть вегетарианские блюда?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: У вас есть вегетарианские блюда?

Türkçe: Tabii ki, hemen size menüyü getiriyorum çeşitli vejetaryen yemeklerimiz var, sizin hoşunuza gidecek bir şeyler mutlaka bulunur.

Можно, пожалуйста, карту вин?

Rica etsem şarap menüsünü alabilir miyim?

Можно, пожалуйста, карту вин?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Можно, пожалуйста, карту вин?

Türkçe: Şarap listesini alabilir miyim lütfen? diye garsona sorarken, rahat bir restoranın masasında yerimi aldım.

Какие гарниры у вас есть?

Hangi garnitürleriniz var?

Какие гарниры у вас есть?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Какие гарниры у вас есть?

Türkçe: Affedersiniz, garson, menünüzde hangi garnitürler var?

Мне, пожалуйста, стейк средней прожарки.

Bana, lütfen, orta pişmiş bir steak.

Мне, пожалуйста, стейк средней прожарки.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Мне, пожалуйста, стейк средней прожарки.

Türkçe: Bana lütfen orta pişmiş bir biftek ve bir kadeh koyu birası.

Без майонеза, пожалуйста.

Mayonezsiz, lütfen.

Без майонеза, пожалуйста.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Без майонеза, пожалуйста.

Türkçe: Olivye salatası sipariş edebilir miyim, ama mayonezsiz olacak, lütfen?

Можно еще хлеба?

Biraz daha ekmek alabilir miyim?

Можно еще хлеба?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Можно еще хлеба?

Türkçe: Biraz daha ekmek alabilir miyim, lütfen? diye sordu konuk, boş tabağı tutarken.

Могу я посмотреть десертное меню?

Tatlı menüsüne bakabilir miyim?

Могу я посмотреть десертное меню?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Могу я посмотреть десертное меню?

Türkçe: Ana yemeklerden sonra garson yanımıza geldiğinde sordum: Tatlı menüsüne bakabilir miyim?

Есть ли у вас детское меню?

Çocuk menünüz var mı?

Есть ли у вас детское меню?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Есть ли у вас детское меню?

Türkçe: Restoranda garsona yaklaşarak, Çocuk menünüz var mı? diye sordum.

Сколько это будет стоить?

Bu ne kadar tutacak?

Сколько это будет стоить?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Сколько это будет стоить?

Türkçe: Lütfen, bunun ne kadar tutacağını belirtebilir misiniz?

Можно мне счет, пожалуйста?

Hesabı alabilir miyim, lütfen?

Можно мне счет, пожалуйста?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Можно мне счет, пожалуйста?

Türkçe: Akşam yemeği harikaydı ve garsona yaklaşarak, Hesabı alabilir miyim lütfen? diye sordum.

Мы готовы заказать.

Sipariş vermeye hazırız.

Мы готовы заказать.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Мы готовы заказать.

Türkçe: Biz sipariş vermeye hazırız, günün özel yemekleri hakkında bize bilgi verebilir misiniz?

Можно мне кофе с молоком?

Bana bir kahve ve süt alabilir miyim?

Можно мне кофе с молоком?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Можно мне кофе с молоком?

Türkçe: Gülümseyerek garsona, Bir kahve ve süt alabilir miyim? diye sordum.

Можно мне стакан воды?

Bana bir bardak su verebilir misiniz?

Можно мне стакан воды?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Можно мне стакан воды?

Türkçe: Uzun yolculuktan yorgun düşmüş olarak, hostese bir istekte bulundum: Bir bardak su alabilir miyim?

Я бы хотела) пиво.

Bir bira almak istiyorum.

Я бы хотела) пиво.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Я бы хотела) пиво.

Türkçe: Özür dilerim, menüyü alabilir miyim? Bir bira istiyorum.

У вас есть безалкогольные напитки?

Alkolsüz içecekleriniz var mı?

У вас есть безалкогольные напитки?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: У вас есть безалкогольные напитки?

Türkçe: Özür dilerim, alkolsüz içecekleriniz var mı? Biz araç kullanıyoruz ve alkol tüketmeyi tercih etmiyoruz.

Я приму ваше домашнее вино.

Evinizin yapımı şarabı alacağım.

Я приму ваше домашнее вино.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Я приму ваше домашнее вино.

Türkçe: Özür dilerim, özellikle tavsiye edebileceğiniz bir şey var mı?
Ev yapımı şarabınızı alırım.

У вас есть местные блюда?

Yerel yemekleriniz var mı?

У вас есть местные блюда?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: У вас есть местные блюда?

Türkçe: Affedersiniz, yerel yemekleriniz var mı?

Я аллергик, у вас есть аллергенная информация?

Ben alerjiğim, alerjen bilgileriniz var mı?

Я аллергик, у вас есть аллергенная информация?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Я аллергик, у вас есть аллергенная информация?

Türkçe: Restorandaki bir müşteri garsona şöyle diyor: Ben alerjik biriyim, alerjen bilgisi veriyor musunuz?

Могу ли я иметь меню завтраков?

Kahvaltı menüsünü alabilir miyim?

Могу ли я иметь меню завтраков?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Могу ли я иметь меню завтраков?

Türkçe: Rahat bir kafedeki masaya oturduktan sonra garsona şöyle bir soru yönelttim: Kahvaltı menüsünü alabilir miyim?

Можно мне пиццу с грибами?

Mantarlı pizza alabilir miyim?

Можно мне пиццу с грибами?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Можно мне пиццу с грибами?

Türkçe: Restoran ziyaretçisi garsona şöyle bir rica ile yaklaştı: Bana mantarlı pizza alabilir miyim?

Как долго придется ждать?

Ne kadar süre beklemek gerekecek?

Как долго придется ждать?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Как долго придется ждать?

Türkçe: Doktor konsültasyonu başlamadan önce ne kadar beklememiz gerekecek?

Мне понравилось ваше кафе.

Kafenizi beğendim.

Мне понравилось ваше кафе.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Мне понравилось ваше кафе.

Türkçe: Yemeğiniz için teşekkür ederim, kafenizi çok beğendim ve kesinlikle buraya yine geleceğim.

Можно добавить сыр?

Peynir ekleyebilir miyim?

Можно добавить сыр?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Можно добавить сыр?

Türkçe: Kafede ideal hamburgerimi oluştururken aşçıya dönüp Peynir ekleyebilir miyiz? diye sordum.

Можно запаковать это с собой?

Bunu paketleyip yanımda alabilir miyim?

Можно запаковать это с собой?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Можно запаковать это с собой?

Türkçe: Özür dilerim, cheesecake'iniz hoşuma gitti. Bunu yanımda götürmek için paketleyebilir misiniz?

Добавьте, пожалуйста, соль и перец.

Lütfen tuz ve biber ekleyin.

Добавьте, пожалуйста, соль и перец.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Добавьте, пожалуйста, соль и перец.

Türkçe: Garsona dönerek, Lütfen yemeğime biraz tuz ve karabiber ekleyin, dedim.

Я бы хотела) легкую закуску.

Bir hafif atıştırmalık almak istiyorum.

Я бы хотела) легкую закуску.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Я бы хотела) легкую закуску.

Türkçe: Özür dilerim, menüden tavsiye edebileceğiniz bir şey var mı? Ben hafif bir aperatif almak istiyorum.

Можно мне заказать что-нибудь не из меню?

Menüde olmayan bir şey sipariş edebilir miyim?

Можно мне заказать что-нибудь не из меню?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Можно мне заказать что-нибудь не из меню?

Türkçe: Özür dilerim, menüde olmayan bir şey sipariş edebilir miyim, bazı malzemelere alerjim var.

Какая у вас рыба дня?

Bugünün balığı nedir?

Какая у вас рыба дня?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Какая у вас рыба дня?

Türkçe: Özür dilerim, garson, bugünün balık spesiyalitesi nedir?

Можно мне стейк редкой прожарки?

Bana az pişmiş bir biftek alabilir miyim?

Можно мне стейк редкой прожарки?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Можно мне стейк редкой прожарки?

Türkçe: Restoranda bir müşteri garsona şöyle dedi: Bana az pişmiş bir biftek alabilir miyim, lütfen?

Можно мне меню на русском языке?

Rusça menü alabilir miyim?

Можно мне меню на русском языке?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Можно мне меню на русском языке?

Türkçe: Garsona dönerek, kibarca sordum: Rusça menü alabilir miyim?

Могу я заменить компонент в блюде?

Yemeğin bir malzemesini değiştirebilir miyim?

Могу я заменить компонент в блюде?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Могу я заменить компонент в блюде?

Türkçe: Bir yemekteki bileşeni, fındık alerjim olduğu için başka bir şeyle değiştirebilir miyim?

Мне, пожалуйста, стакан красного вина.

Lütfen bana bir kadeh kırmızı şarap.

Мне, пожалуйста, стакан красного вина.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Мне, пожалуйста, стакан красного вина.

Türkçe: Sıcak bir İtalyan restoranında garsona dönerek gülümseyerek şöyle dedim: Lütfen bir kadeh kırmızı şarap.

Можно ли здесь курить?

Burada sigara içilebilir mi?

Можно ли здесь курить?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Можно ли здесь курить?

Türkçe: Özür dilerim, acaba burada sigara içmek mümkün mü söyler misiniz?

Можете принести чек?

Fişi getirir misiniz?

Можете принести чек?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Можете принести чек?

Türkçe: Tabii, bir dakika bekleyin, hemen getiriyorum.

У меня есть скидочная карта, могу ли я ею воспользоваться?

İndirim kartım var, onu kullanabilir miyim?

У меня есть скидочная карта, могу ли я ею воспользоваться?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: У меня есть скидочная карта, могу ли я ею воспользоваться?

Türkçe: Kasaya alışverişimi ödemek için geldiğimde, kasadaki kişiye sordum: İndirim kartım var, onu kullanabilir miyim?

Можно мне взять ваше блюдо дня?

Günün yemeğini alabilir miyim?

Можно мне взять ваше блюдо дня?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Можно мне взять ваше блюдо дня?

Türkçe: Tabii ki, yanıtladı garson, Günün yemeğinizi alabilir miyim?

Могу я узнать происхождение этого продукта?

Bu ürünün kökenini öğrenebilir miyim?

Могу я узнать происхождение этого продукта?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Могу я узнать происхождение этого продукта?

Türkçe: Alıcı şaşkın bir şekilde paketi inceledi ve satıcıya sordu: Bu ürünün kökenini öğrenebilir miyim?

У вас есть халяльные блюда?

Helal yemekleriniz var mı?

У вас есть халяльные блюда?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: У вас есть халяльные блюда?

Türkçe: Restorana girdiğimde garsona şöyle dedim: Halal yemekleriniz var mı?

Какие сладости у вас есть?

Hangi tatlılarınız var?

Какие сладости у вас есть?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Какие сладости у вас есть?

Türkçe: Özür dilerim, sizde hangi tatlılar var?

Можно ли сюда принести свои напитки?

Buraya kendi içeceklerimizi getirebilir miyiz?

Можно ли сюда принести свои напитки?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Можно ли сюда принести свои напитки?

Türkçe: Özür dilerim, buraya kendi içeceklerimizi getirebilir miyiz? diye garsona sordum, etrafta bu konuda bilgi veren işaretleri arayarak.

Можно мне блюдо без глютена?

Glutensiz bir yemek alabilir miyim?

Можно мне блюдо без глютена?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Можно мне блюдо без глютена?

Türkçe: Garson masaya yaklaştığında, Glutensiz bir yemek alabilir miyim? diye sordum.

У вас есть блюда для диабетиков?

Şeker hastaları için özel yemekleriniz var mı?

У вас есть блюда для диабетиков?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: У вас есть блюда для диабетиков?

Türkçe: Özür dilerim, menünüzde diyabetikler için özel yemekler var mı?