İçeriğe Atla
  1. Ana Sayfa
  2. Blog
  3. Tıbbi Cihazlar Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Tıbbi Cihazlar Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Viljar Taaniel RebaneViljar Taaniel Rebane
23 Kasım 2023
Güncellendi: 27 Kasım 2023
5 dk okuma
Tıbbi Cihazlar Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler
Loading...

Günümüzde globalleşen dünya düzeni ve teknolojik gelişmeler, farklı dillerdeki terminolojinin öğrenilmesini ve kullanılmasını adeta bir zorunluluk haline getirmiştir. Bu durum, özellikle tıbbi cihazlar sektörü gibi alanlarda daha da belirginleşmektedir. Sektörde faaliyet gösteren profesyoneller için Rusça eğitimi ve bu dildeki terminolojiye hakimiyet, iş birliklerinin ve ticari ilişkilerin sağlıklı ilerlemesi açısından kritik bir önem taşımaktadır.

Tıbbi Cihaz Sektöründe Rusça'nın Önemi

Rusya, tıbbi cihazlar pazarında dünyanın önde gelen ülkelerinden biri olarak kabul edilmektedir. Bu nedenle tıbbi cihazlar sektöründe çalışanlar için Rusça bilgisi, sektördeki gelişmeleri takip edebilme ve uluslararası platformlarda yer alabilme imkanı sunar. Rusça öğrenmek, ayrıca bu alanda yeni fırsatlar ve potansiyel iş ortaklıkları yaratma noktasında bireylere avantaj sağlar.


  • Yetişkinler İçin Hızlı Ve Etkili Dil Öğrenme Yöntemleri

  • Uçak Mühendisliği Terimleri Rusça Öğrenme Rehberi

  • Rusça Sayılar Nasıl Okunur


Kendine Özgü Terimler ve Karşılıkları

Rusça, tıbbi cihazlar sektöründe sıkça karşımıza çıkan bir dil olduğundan, bu dille ilgili bazı temel terimler ve karşılıkları, konunun daha iyi anlaşılması için önem arz etmektedir. İşte tıbbi cihazlar sektöründe kullanılan bazı Rusça terimler ve anlamları:

  • Медицинское оборудование Meditsinskoye oborudovaniye): Tıbbi cihazlar

  • Oto Tamirinde Kullanılan Temel Rusça Terimler Ve İfadeler

  • Rusça Ülke İsimleri İle Dünya Haritası Üzerinde Sanal Tur

  • Rusça Kuaför Randevusu İçin İfade Örnekleri


  • Использование Ispol'zovaniye): Kullanım
  • Частотные характеристики Chastotnyye kharakteristiki): Frekans özellikleri
  • Регулирование Regulirovaniye): Düzenleme
  • Техническая поддержка Tekhnicheskaya podderzhka): Teknik destek

Bu terimler, tıbbi cihazların doğru bir şekilde tanımlanması, kullanılması ve bakımının yapılması gibi süreçlerde sıklıkla kullanılır.

Rusça Terminoloji ile Uzmanlık Kazanmak

Rusça terminolojiye hakim olmak, tıbbi cihaz sektöründe çalışan profesyoneller için yalnızca bir dil bilgisi meselesi değil, aynı zamanda teknik uzmanlık gerektiren bir durumdur. Kapsamlı bir Rusça öğrenme süreci, eğitim materyalleri, teknik dokümantasyon ve kullanım kılavuzları gibi pek çok farklı kaynaktan yararlanılarak efektif bir şekilde gerçekleştirilebilir.

Her dilin kendine özgü yapısı ve zenginliği bulunmakta olup, tıbbi cihazlar sektöründe de bu durum Rusça için geçerlidir. Rusça eğitimi alarak bu dili öğrenmek, sadece dil becerilerinizi geliştirmenizi sağlamaz, aynı zamanda tıbbi cihazlar sektöründe bir adım öne geçmenize de yardımcı olur. Bu sayede uluslararası arenada daha etkin bir rol oynayabilir, sektördeki en güncel bilgilere ve teknolojilere erişebilirsiniz.

Daha fazla bilgi edinmek için kurslarımıza katılın.

Медицинское оборудование, Tıbbi Cihazlar, Tıbbi cihazların tanımlanması ve kullanılması, Использование, Kullanım, Tıbbi cihazların kullanım ve işlevsellik durumlarının belirtilmesi, Частотные характеристики, Frekans Özellikleri, Tıbbi cihazların teknik özelliklerin tanımlanması, Регулирование, Düzenleme, Tıbbi cihazların düzenlenmesi ve ayarlanması, Техническая поддержка, Teknik Destek, Tıbbi cihazlarla ilgili teknik yardım ve destek sağlama,  Rусский языk, Rusça dil, Tıbbi cihazlar sektöründe genel iletişim ve belgeler, Образование, Eğitim, Rusça dil eğitimi ve terim bilgisinin artırılması, Профессиональное развитие, Profesyonel Gelişim, Tıbbi cihazlar sektörüne yönelik profesyonel yetenek ve bilgi geliştirme, Международные отношения, Uluslararası İlişkiler, Rusça dilinde ticaret ve iş birliği, Технологические инновации, Teknolojik İnovasyonlar, Tıbbi cihazlar sektöründe güncel teknolojilere erişim ve kullanmak
Reklam

Sıkça Sorulan Sorular

Tıbbi cihazlar sektöründe kullanılan Rusça terminolojinin Türkçe karşılıkları nelerdir?

Tıbbi Cihazlar ve rusça-Türkçe Terminolojisi

Tıbbi cihaz sektörü, özel bir terminoloji setini kullanır. Rusça’daki bu kelimelerin Türkçe karşılıklarını bilmek önemlidir. Bu yazı, Türkçe'de kullanılan bazı temel tıbbi cihaz terimlerini ve Rusça-Türkçe karşılıklarını ele alacaktır.

Tıbbi Cihazlar

Rusça 'медицинское оборудование' terimi Türkçede 'tıbbi cihazlar' anlamına gelir.

Cerrahi Aletler

Rusça ‘хирургические инструменты’ ifadesi, Türkçede 'cerrahi aletler' olarak geçer.

Tahlil ve Teşhis

Rusça 'анализ и диагностика' kavramı Türkçede 'tahlil ve teşhis' olarak kullanılır.

Laboratuvar Cihazları

'лабораторное оборудование' Rusçası, Türkçede 'laboratuvar cihazları' demektir.

Genel Terimler

Bu bölümde daha genel tıbbi terimlerin karşılıklarına bakacağız.

Hastane Ekipmanları

Rusça'da bu 'оборудование для больниц' ile ifade edilir.

Diagnostik Cihazlar

Rusça ‘диагностическое оборудование’ Türkçede 'diagnostik cihazlar' oluyor.

İmplantlar ve Protezler

'имплантаты и протезы' Rusça, Türkçede ise 'implantlar ve protezler' şeklindedir.

Özel Terimler

Tıbbi cihazlarla ilgili daha özel terimlere de değinelim.

Ultrason Cihazı

Rusçada 'ультразвуковое оборудование', Türkçede 'ultrason cihazı'.

X-Ray Cihazı

'Рентгеновское оборудование' ifadesinin Türkçe dengi 'X-Ray cihazı'dır.

Biyomedikal Ekipmanlar

'биомедицинское оборудование' kavramı Türkçede 'biyomedikal ekipmanlar' olarak geçer.

Söz konusu terminoloji, çevirmenler ve sektör profesyonelleri için kritik önem taşır. Özetle, Rusça'dan Türkçeye doğru bir tercüme yapıldığında tıbbi cihazlar sektöründeki iletişim daha etkin olacaktır.

Rusça'dan Türkçe'ye çeviri yapılırken tıbbi cihazlar alanında özel dikkat edilmesi gereken hususlar nelerdir?

Tıbbi cihazlar, sağlık sektörünün önemli bir parçasıdır. Bu cihazların kullanımı ve bakımı hassas bilgi gerektirir. Rusça'dan Türkçe'ye çeviri yaparken dikkatli olunmalıdır.

Tıbbi Terminolojiye Hakimiyet

tıbbi terminoloji, özel dikkat gerektirir. Rusça ve Türkçe tıbbi terimler arasında direkt karşılıklar olmayabilir. Uzmanlık ve bilgi birikimi gerekir.

Kesinlik ve Netlik

Tıbbi cihazlarla ilgili metinlerde açıkça ifade edilmeli, belirsizlikten kaçınılmalıdır. Dikkatli kelime seçimi ile hataların önüne geçilir.

Kültürel Farklılıkların Bilinci

Tıbbi cihazlar ve kullanım rehberleri, kültürel farklılıkları içerebilir. Bu farklılıklar uygun çeviri ile dikkate alınmalıdır.

Teknik Şartnameler

Her tıbbi cihazın teknik şartnamesi bulunur. Bu şartnamelerde kullanılan terimler ve ifadeler, standartlara uygun bir biçimde çevrilmelidir.

Regülasyon ve Standartlar

Tıbbi cihaz çevirileri, ulusal ve uluslararası regülasyonlara uygun yapılmalıdır. Standartlara dikkat edilmelidir.

Düzenleme ve Doğrulama Süreçleri

Çeviri tamamlandıktan sonra kontrol edilmeli, düzenleme ve doğrulama sürecine tabi tutulmalıdır. Hatalar erkenden tespit edilmeli ve düzeltilmelidir.

Kullanıcı Güvenliği

Tıbbi cihaz çevirilerinde kullanıcı güvenliği ana hedeftir. Çeviri hatası kullanıcı sağlığını riske atabilir. Her zaman güvenlik önceliklidir.

Kesintisiz İletişim

Rusça ve Türkçe arasındaki çeviri sürecinde iletişimin kesintisiz olması gerekir. Çevirmen, müşteri ve uzman arasında açık iletişim önemlidir.

Sürekli Güncelleme ve Yenilik

Tıbbi cihaz sektöründe sürekli yenilikler olmaktadır. Bu nedenle, çevirmenler yeni gelişmeleri takip etmeli ve bilgisini güncel tutmalıdır.

Tıbbi cihazların Rusça'dan Türkçe'ye çevirisi, titizlik ve özen gerektirir. Bu süreçte hataya yer yoktur. Uzmanlık, doğruluk ve güncel bilgi birleştiğinde başarılı çeviriler ortaya çıkar.

Tıbbi cihaz sektöründe uluslararası iş birlikleri açısından Rusça terminolojinin önemi nedir?

Tıbbi Cihaz Sektöründe Rusça Terminolojinin Rolü

Tıbbi cihaz sektörü, çeşitli dillerde uzmanlık istiyor. Rusça bilgisi, bu alanda büyük fark yaratır. Doğu Avrupa ve Orta Asya pazarı büyüyor. Burada Rusça yaygın şekilde kullanılıyor. Yeni pazarlara girmek isteyen şirketler için Rusça, önemli bir araçtır.

Uluslararası İş Birliklerinde Rusça

Küresel ticarette, dil bariyerleri zaman kaybına neden olabilir. Etkili iletişim için, ortak dil bilgisi gereklidir. Rusça, uluslararası tıbbi iş birliklerinde kilit bir roldedir. Yerel düzenleyici gereklilikleri anlamak Rusça ile daha kolaydır. Böylece, gerekli belgelendirme daha hızlı tamamlanır.

Teknik ve Tıbbi Terminoloji

Tıbbi cihazların kullanımı, teknik bilgi gerektirir. Kullanma kılavuzları, bakım talimatları ve eğitim materyalleri hazırlanırken Rusça terminolojiye ihtiyaç duyulur. Hastaneler ve klinikler, dil engelleri olmadan doğru bilgiye ulaşmalıdır.

Pazarda Rekabet Avantajı

Rusça terminoloji, pazarda rekabet avantajı sağlar. Yerel piyasa dinamikleri ve tüketici davranışları hakkında derin anlayış getirir. Ayrıca, satış ve pazarlama faaliyetleri için yerelleştirme gereklidir. Yerel sağlık otoriteleriyle ilişkilerde dil, güven ilişkisi kurar.

Kaynaklara Erişim ve Eğitim

Yerel kaynaklara ve eğitime Rusça ile erişim kolaylaşır. Eğitim materyalleri, klinik çalışmalardan elde edilen veriler, Rusça'da sunulabilir. Bu da yerel düzeyde profesyonel gelişimi destekler.

Özelleştirilmiş Çözümler

Tıbbi cihaz firmaları, müşteri ihtiyaçlarına göre ürünler sunar. Rusya'da özelleştirme, dil yeterliliğiyle sağlanır. Teknik destek ve müşteri hizmetleri, Rusça konuşan personel ile daha etkilidir.

Rusça terminoloji, tıbbi cihaz sektöründe giderek daha fazla önem kazanıyor. Uluslararası iş birliklerinde ve pazarda etkinlik açısından kritik bir yere sahip. Küresel arenada başarılı olmak isteyen şirketler, dil konusunda yatırım yapmalı. Böylece, daha geniş bir kitleye erişim ve daha iyi hizmet mümkün olur.

İlgili Kurslar

Rusça Eğitimi - Kursu (B1-B2)

Rusça Eğitimi - Kursu (B1-B2)

B1–B2 düzeyinde Rusça: Kiril’de akıcılık, kalıp ifadeler ve bağlama uygun söz varlığı., Konuşma odaklı, ölçülebilir ilerleme.

Rusça Eğitimi - Kursu (A1-A2)

Rusça Eğitimi - Kursu (A1-A2)

Rusça A1–A2: Kiril, temel söz varlığı ve konuşma kalıpları. Aralıklı tekrar ve pratik diyaloglar.

Sağlık Kurumları İşletmeciliği

Sağlık Kurumları İşletmeciliği

Sağlık kurumlarında işletmecilik: süreç, kalite, finans ve insan kaynağı. Hasta odaklı verimlilik.

İlgili Makaleler

Medikal Cihazlar Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Medikal Cihazlar Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

26 Kasım 2023
Medikal Malzeme Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Medikal Malzeme Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

25 Kasım 2023
İlaç Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

İlaç Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

25 Kasım 2023
IIENSTITU LogoIIENSTITU

Öğrenmek pahalıdır. Ama bilmemek daha pahalı.

Kurs KategorileriTestlerBlog KategorileriKurumlara Özel EğitimlerDestekAbonelikten ÇıkSözleşmelerSertifika SorgulamaİletişimEnstitü HakkındaGizlilik ve Güvenlik PolitikasıMesafeli Satış Sözleşmesiİptal ve İade KoşullarıÜyelik Sözleşmesi
Takip Et:
figin

© 2012–2026 IIENSTITU - Tüm hakları saklıdır

IIENSTITU
IIENSTITU
EğitimlerEğitmenlerSertifikaBlog
IIENSTITU
Giriş Yap
CSV indir
10 satır ve 3 sütunlu tablo
Медицинское оборудованиеTıbbi CihazlarTıbbi cihazların tanımlanması ve kullanılması
ИспользованиеKullanımTıbbi cihazların kullanım ve işlevsellik durumlarının belirtilmesi
Частотные характеристикиFrekans ÖzellikleriTıbbi cihazların teknik özelliklerin tanımlanması
РегулированиеDüzenlemeTıbbi cihazların düzenlenmesi ve ayarlanması
Техническая поддержкаTeknik DestekTıbbi cihazlarla ilgili teknik yardım ve destek sağlama
Rусский языkRusça dilTıbbi cihazlar sektöründe genel iletişim ve belgeler
ОбразованиеEğitimRusça dil eğitimi ve terim bilgisinin artırılması
Профессиональное развитиеProfesyonel GelişimTıbbi cihazlar sektörüne yönelik profesyonel yetenek ve bilgi geliştirme
Международные отношенияUluslararası İlişkilerRusça dilinde ticaret ve iş birliği
Технологические инновацииTeknolojik İnovasyonlarTıbbi cihazlar sektöründe güncel teknolojilere erişim ve kullanmak
Rusça TerimМедицинское оборудование
Türkçe KarşılığıTıbbi Cihazlar
Kullanım AlanıTıbbi cihazların tanımlanması ve kullanılması
Rusça TerimИспользование
Türkçe KarşılığıKullanım
Kullanım AlanıTıbbi cihazların kullanım ve işlevsellik durumlarının belirtilmesi
Rusça TerimЧастотные характеристики
Türkçe KarşılığıFrekans Özellikleri
Kullanım AlanıTıbbi cihazların teknik özelliklerin tanımlanması
Rusça TerimРегулирование
Türkçe KarşılığıDüzenleme
Kullanım AlanıTıbbi cihazların düzenlenmesi ve ayarlanması
Rusça TerimТехническая поддержка
Türkçe KarşılığıTeknik Destek
Kullanım AlanıTıbbi cihazlarla ilgili teknik yardım ve destek sağlama
Rusça Terim Rусский языk
Türkçe KarşılığıRusça dil
Kullanım AlanıTıbbi cihazlar sektöründe genel iletişim ve belgeler
Rusça TerimОбразование
Türkçe KarşılığıEğitim
Kullanım AlanıRusça dil eğitimi ve terim bilgisinin artırılması
Rusça TerimПрофессиональное развитие
Türkçe KarşılığıProfesyonel Gelişim
Kullanım AlanıTıbbi cihazlar sektörüne yönelik profesyonel yetenek ve bilgi geliştirme
Rusça TerimМеждународные отношения
Türkçe KarşılığıUluslararası İlişkiler
Kullanım AlanıRusça dilinde ticaret ve iş birliği
Rusça TerimТехнологические инновации
Türkçe KarşılığıTeknolojik İnovasyonlar
Kullanım AlanıTıbbi cihazlar sektöründe güncel teknolojilere erişim ve kullanmak
Медицинское оборудование

Tıbbi cihazlar

Медицинское оборудование0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Медицинское оборудование

Türkçe: Yeni tıbbi ekipman kurulur kurulmaz, kliniğimiz daha geniş bir hizmet yelpazesi sunabilecek.

Хирургический инструмент

Cerrahi alet

Хирургический инструмент0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Хирургический инструмент

Türkçe: Doktor, ameliyattan önce cerrahi aleti dikkatlice steril masanın üzerine koydu.

Диагностический аппарат

Tanı cihazı

Диагностический аппарат0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Диагностический аппарат

Türkçe: Hemşire, hastaya daha fazla inceleme için bir tanı cihazında değerlendirme yapılması gerektiğini söyledi.

Инфузионный насос

İnfüzyon pompası

Инфузионный насос0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Инфузионный насос

Türkçe: Hemşire, hasta odasını terk etmeden önce infüzyon pompasının nasıl çalıştığını kontrol etti.

Катетер

Kateter

Катетер0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Катетер

Türkçe: Doktor, ultrasonik kardiyografi işleminin gerçekleştirilmesi için şah damarı yoluyla bir kateterin yerleştirilmesi gerekebileceğini söyledi.

Ультразвуковой сканер

Ultrasonik tarayıcı

Ультразвуковой сканер0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Ультразвуковой сканер

Türkçe: Doktor, kesin bir teşhis için ultrason tarayıcısının kullanılması gerektiğini söyledi.

Эндоскоп

Endoskop

Эндоскоп0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Эндоскоп

Türkçe: Lütfen bir sonraki hastayı için endoskobu hazırlayın, muayeneye on beş dakika içinde başlamamız gerekiyor.

Рентгеновский аппарат

Röntgen cihazı

Рентгеновский аппарат0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Рентгеновский аппарат

Türkçe: Röntgen cihazı boşalana kadar beklememiz gerekiyor, daha sonra elinizin röntgenini çekebiliriz.

Томограф

Tomograf

Томограф0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Томограф

Türkçe: Doktor, tomografi sonuçlarının iyileşme gösterdiğini ve yakında eve gidebileceğimi söyledi.

Кардиомонитор

Kardiyomonitör

Кардиомонитор0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Кардиомонитор

Türkçe: Doktor, hastanın kalp durumu hakkında sonuçlar çıkarmadan önce kardiyomonitörün göstergelerini dikkatlice inceledi.

Дефибриллятор

Defibrilatör

Дефибриллятор0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Дефибриллятор

Türkçe: Tanık bağırdı: Hızlı, bir defibrilatör getirin, adam bayıldı!

Игла для инъекций

Enjeksiyon iğnesi

Игла для инъекций0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Игла для инъекций

Türkçe: Enjeksiyon yapmadan önce, hemşire paketinden yeni bir steril iğne çıkardı.

Ингалятор

İnhalatör

Ингалятор0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Ингалятор

Türkçe: Anne, Sаşa'ya yatmadan önce solunumunu kolaylaştırmak için inhalatör kullanması gerektiğini hatırlattı.

Ларингоскоп

Laringoskop

Ларингоскоп0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Ларингоскоп

Türkçe: Hastaneye vardığımda, doktor boğazın incelenmesi için laringoskop kullanılması gerektiğini açıkladı.

Стерилизатор

Sterilizatör

Стерилизатор0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Стерилизатор

Türkçe: Lütfen, aletleri kullanım sonrası sterilizatöre yerleştirin.

Отоскоп

Otoskop

Отоскоп0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Отоскоп

Türkçe: Doktor tanı koymadan önce, hastanın kulağını dikkatle incelemek için bir otoskop aldı.

Медицинский шприц

Tıbbi şırınga

Медицинский шприц0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Медицинский шприц

Türkçe: Doktor, grip aşısı ile tıbbi şırıngayı dikkatlice doldurdu.

Стетоскоп

Stetoskop

Стетоскоп0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Стетоскоп

Türkçe: Doktor stetoskopu aldı ve hastanın nefesini dinlemek için onu dikkatlice hastanın göğsüne bastırdı.

Термометр

Termometre

Термометр0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Термометр

Türkçe: Tatyana termometreye baktı ve endişeyle sesinde, Ah, sanırım Mihaylik'in ateşi çıkmış, zaten 38.5! dedi.

Бандаж

Bandaj

Бандаж0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Бандаж

Türkçe: Bu bandajı taktığınız anda belinizde rahatlama hissedeceksiniz.

Перчатки одноразовые

Tek kullanımlık eldivenler

Перчатки одноразовые0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Перчатки одноразовые

Türkçe: Lütfen eczaneye gir ve bir paket kullan-at eldiven al, temizlik için bana lazım.

Маска защитная

Koruyucu maske

Маска защитная0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Маска защитная

Türkçe: Lütfen, içeri girmeden önce koruyucu maskeyi takmayı unutma.

Реанимационный мешок

Reanimasyon balonu

Реанимационный мешок0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Реанимационный мешок

Türkçe: Hasta kendi kendine nefes almayı bıraktığında, doktor oksijenin akışını sağlamak için acil olarak reanimasyon çantası kullandı.

Медицинский пластырь

Tıbbi yara bandı

Медицинский пластырь0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Медицинский пластырь

Türkçe: Lütfen bana bir yara bandı ver, parmağımı kestim.

Жгут

Turnike

Жгут0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Жгут

Türkçe: Katya, doktorların hızla geldiğini ve kanamayı durdurmak için turnike uyguladıklarını söyledi.

Ортопедические изделия

Ortopedik ürünler

Ортопедические изделия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Ортопедические изделия

Türkçe: Marina eczacıya sordu: Bu eczanede sırt desteği için ortopedik ürünleri nerede bulabilirim?

Протез

Protez

Протез0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Протез

Türkçe: Doktor, yeni protezin benim daha rahat yürümeme ve aktif bir yaşam tarzı sürdürebilmeme yardımcı olacağını söyledi.

Имплант

İmplant

Имплант0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Имплант

Türkçe: Doktor, implantın kemiğe tamamen entegre olduğunu ve gerektiği gibi çalıştığını söyledi.

Ходунки

Yürüteç

Ходунки0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Ходунки

Türkçe: Dün eczanede yaşlı insanların daha rahat hareket etmelerine yardımcı olan yeni moda yürüteçleri gördüm.

Инвалидная коляска

Tekerlekli sandalye

Инвалидная коляска0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Инвалидная коляска

Türkçe: Lütfen, tekerlekli sandalyedeki kişinin rahatça geçebilmesi için geçişi boşaltın.

Стоматологическое кресло

Dişçi koltuğu

Стоматологическое кресло0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Стоматологическое кресло

Türkçe: Odaya girdiğimde ilk olarak fark ettiğim şey, çok modern ve rahat görünen yeni diş hekimi koltuğuydu.

Операционный стол

Ameliyat masası

Операционный стол0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Операционный стол

Türkçe: Uzun saatler süren hazırlıkların ardından, cerrah gerekli aletleri aldı ve üzerinde zaten hasta yatan ameliyat masasının başına geçti.

Светильник хирургический

Cerrahi lamba

Светильник хирургический0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Светильник хирургический

Türkçe: Lütfen ameliyat alanının görünürlüğünü arttırmak için cerrahi lambayı açın.

Медицинская мебель

Medikal mobilya

Медицинская мебель0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Медицинская мебель

Türkçe: Tabii ki, geniş bir yelpazede medikal mobilya sunuyoruz, işlevsel sedye ve özelleştirilmiş arabalar dahil.

Набор для переливания крови

Kan transfüzyon seti

Набор для переливания крови0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Набор для переливания крови

Türkçe: Lütfen bana kan transfüzyon setini hemen verin, bu operasyon için acil olarak gerekli.

Лабораторное оборудование

Laboratuvar ekipmanı

Лабораторное оборудование0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Лабораторное оборудование

Türkçe: Tüm laboratuvar ekipmanları deney başlamadan önce sterilize edilmelidir.

Тест-полоски

Test çubukları

Тест-полоски0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Тест-полоски

Türkçe: Eczaneye gittiğinde kan şekeri seviyesini ölçmek için test şeritlerini almayı unutma.

Электрокардиограф

Elektrokardiyograf

Электрокардиограф0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Электрокардиограф

Türkçe: Lütfen, incelemeye başlamadan önce elektrokardiyografın bağlandığından ve kayıt yapmaya hazır olduğundan emin olun.

Система для внутривенных вливаний

İntravenöz infüzyon sistemi

Система для внутривенных вливаний0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Система для внутривенных вливаний

Türkçe: Lütfen işleme başlamadan önce intravenöz infüzyon sisteminin hastaya doğru bir şekilde bağlandığından emin olun.

Чашка Петри

Petri kabı

Чашка Петри0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Чашка Петри

Türkçe: Profesör Petri kabına baktı ve bakteri kolonilerinin beklenenden çok daha hızlı büyüdüğünü şaşkınlıkla fark etti.

Автоклав

Otoklav

Автоклав0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Автоклав

Türkçe: Dün sterlizasyon laboratuvarımız için yeni bir oto

klav satın aldık ve inanılmaz derecede hızlı ve etkili çalışıyor.

Глюкометр

Glikometre

Глюкометр0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Глюкометр

Türkçe: Sabah kan şekerimi ölçtüğümde, glukometre beklenmedik derecede yüksek bir değer gösterdi.

Биохимический анализатор

Biokimyasal analizör

Биохимический анализатор0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Биохимический анализатор

Türkçe: Doktor, kesin tanı için hastanın kan analizini yapmak üzere biyokimyasal bir analizatör kullanmamız gerektiğini söyledi.

Центрифуга

Santrifüj

Центрифуга0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Центрифуга

Türkçe: Kontrol ettiğimde, santrifüj zaten çalışmayı bitirmişti ve örnekleri çıkarabilirdim.

Микроскоп

Mikroskop

Микроскоп0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Микроскоп

Türkçe: Bu kumaşı mikroskop altında inceleyelim ki hücresel yapısını görebilelim.

Пипетка

Pipet

Пипетка0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Пипетка

Türkçe: Pipeti dikkatlice çözeltiyle doldur, hava kabarcığı oluşmasın.

Пробирка

Deney tüpü

Пробирка0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Пробирка

Türkçe: Deneyi başlatmak için dikkatlice deney tüpünü tutucuya yerleştirdi.

Скальпель

Bisturi

Скальпель0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Скальпель

Türkçe: Lütfen bana bir skalpel uzat, kesin bir kesik yapmam gerekiyor.

Лапароскоп

Laparoskop

Лапароскоп0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Лапароскоп

Türkçe: Operasyon sırasında doktor, minimal invazivlik sağlamak ve hastanın iyileşmesini hızlandırmak için laparoskop kullandı.

Физиотерапевтическое оборудование

Fizyoterapötik ekipman

Физиотерапевтическое оборудование0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Физиотерапевтическое оборудование

Türkçe: Kliniklerimiz modern fizyoterapötik ekipmanlarla donatılmıştır, bu da tedavi prosedürlerinin yüksek bir seviyede gerçekleştirilmesini sağlar.