Seyahat planlarınızı oluştururken, özellikle uluslararası bir destinasyona gidiyorsanız, dil engelleri bazen can sıkıcı olabilir. Hava yolculuğu kendi başına heyecan verici sürprizlerle doludur, ancak başka bir ülkeye seyahat ederken, özellikle de Rusça konuşulan bir yerdeyseniz, burada dikkat etmeniz gereken ve sık sık karşılaşacağınız iki önemli terim vardır: Rusça eğitimi ve Rusça öğren. Peki, bu durumda hangi terimlere aşina olmak gerekir? 'Почему это важно?' diye sorabilirsiniz, öyleyse hemen açıklayalım.
Багаж
Bagaj
Örnek Diyalog: Багаж
Türkçe: Dün havaalanında bagajımı unuttum ve şimdi onu almaya geri dönmem gerekiyor.
Ручная кладь
El bagajı
Örnek Diyalog: Ручная кладь
Türkçe: Özür dilerim, bilet fiyatına el bagajı dahil mi yoksa ayrıca mı ödenmesi gerekiyor?
Посадочный талон
Uçuş Kartı
Örnek Diyalog: Посадочный талон
Türkçe: Uçağa binişten önce lütfen hostese biniş kartınızı gösteriniz.
Регистрация на рейс
Uçuş kaydı
Örnek Diyalog: Регистрация на рейс
Türkçe: Özür dilerim, lütfen bana AM1305 uçuşunun check-in bankosunun nerede olduğunu söyler misiniz?
Перевес багажа
Bagaj fazlası
Örnek Diyalog: Перевес багажа
Türkçe: Fazla bagaj nedeniyle havaalanında ekstra ücret ödemek zorunda kaldım.
Багажная квитанция
Bagaj makbuzu.
Örnek Diyalog: Багажная квитанция
Türkçe: Özür dilerim, bagaj fişimi gördünüz mü? Onu kayıt masasında bıraktığımı düşünüyorum.
Проверка багажа
Bagaj kontrolü
Örnek Diyalog: Проверка багажа
Türkçe: Bagaj kontrolünden sonra bana valizimi geri verdiler ve havaalanının çıkışına doğru yöneldim.
Камера хранения багажа
Bagaj emanet odası
Örnek Diyalog: Камера хранения багажа
Türkçe: İstasyonda bagaj emanet odasını buldum, orada bavullarımızı bırakabiliriz.
Норма бесплатного провоза багажа
Ücretsiz bagaj taşıma hakkı
Örnek Diyalog: Норма бесплатного провоза багажа
Türkçe: Özür dilerim, lütfen sizin havayolu şirketinizin ücretsiz bagaj taşıma limiti nedir?
Запрещённые предметы в багаже
Bagajda yasaklanmış eşyalar.
Örnek Diyalog: Запрещённые предметы в багаже
Türkçe: Özür dilerim beyefendi, ancak bagajınızda yasaklı eşyalar bulundu, bunları çıkartmanız gerekecek.
Сдача багажа до регистрации
Bagajın kayıt öncesinde teslim edilmesi
Örnek Diyalog: Сдача багажа до регистрации
Türkçe: Uçuşa binişten önce bagajınızı teslim etmeyi ve check-in işlemini yapmayı unutmayın.
Найти потерянный багаж
Kayıp bagajı bulmak.
Örnek Diyalog: Найти потерянный багаж
Türkçe: Mutlaka ayrılmadan önce kayıp bagajı bulmalıyım.
Ручная кладь на борту
El bagajı uçakta
Örnek Diyalog: Ручная кладь на борту
Türkçe: Lütfen, el bagajınızın uçakta taşınması için gereken boyut ve ağırlık sınırlarına uyduğundan emin olun.
Вес общего багажа
Toplam bagaj ağırlığı
Örnek Diyalog: Вес общего багажа
Türkçe: Özür dilerim, uçuşa kayıt olmadan önce toplam bagaj ağırlığını belirlememe yardımcı olabilir misiniz?
Перевозка животных
Hayvan taşımacılığı
Örnek Diyalog: Перевозка животных
Türkçe: Trende hayvan taşımak için özel bir konteyner ve kondüktörün onayı gereklidir.
Жидкости в ручной клади
El bagajında sıvılar.
Örnek Diyalog: Жидкости в ручной клади
Türkçe: Özür dilerim, uluslararası uçuşlarda el bagajında sıvılar için ne gibi kısıtlamalar bulunmaktadır?
Специальный багаж
Özel bagaj
Örnek Diyalog: Специальный багаж
Türkçe: Golf kulübümü özel bagaj olarak kaydettirebilir miyim?
Электронный посадочный талон
Elektronik biniş kartı
Örnek Diyalog: Электронный посадочный талон
Türkçe: Elektronik biniş kartınızı gösterebilir veya uçuşa kaydolmak için pasaportunuzu sunabilir misiniz?
Приоритетная посадка
Öncelikli biniş
Örnek Diyalog: Приоритетная посадка
Türkçe: Türbülans bölgesine girdiğimizi açıkladıktan sonra, kaptan en yakın havaalanında öncelikli iniş yapmaya karar verdi.
Онлайн-регистрация
Online kayıt
Örnek Diyalog: Онлайн-регистрация
Türkçe: Uçuş için çevrimiçi kayıt zaten açıldı, bu yüzden önceden rahat koltukları seçebiliriz.
Контроль паспорта
Pasaport kontrolü
Örnek Diyalog: Контроль паспорта
Türkçe: Uçuşa binişten önce tüm yolcuların pasaport kontrolü için kontuarda gelmeleri rica edilir.
Таможенный контроль
Gümrük kontrolü
Örnek Diyalog: Таможенный контроль
Türkçe: Uçağın inişinin ardından yolcuların gümrük kontrolünden geçmeleri yönlendirildi.
Бизнес-класс
Business sınıfı
Örnek Diyalog: Бизнес-класс
Türkçe: Özür dilerim, ancak bu uçuş için business sınıfı biletler zaten tükenmiştir.
Эконом-класс
Ekonomi sınıfı
Örnek Diyalog: Эконом-класс
Türkçe: Özür dilerim, yarın Moskova'ya giden uçuşta ekonomi sınıfında yer kaldı mı?
Срочный посадочный талон
Acil biniş kartı
Örnek Diyalog: Срочный посадочный талон
Türkçe: Özür dilerim, acil nerede biniş kartımı yazdırabilirim?
Потерянный посадочный талон
Kayıp biniş kartı
Örnek Diyalog: Потерянный посадочный талон
Türkçe: Özür dilerim, size bir şey sormak için rahatsız edebilir miyim? Gördüğüm kadarıyla havalimanında çalışıyorsunuz ve benim bir problemim var: Kayıp biniş kartımı bulamıyorum.
Изменение места в самолёте
Uçakta yer değiştirme
Örnek Diyalog: Изменение места в самолёте
Türkçe: Uçaktaki yerinizi ancak uçuşa kayıt işlemi gerçekleşmeden değiştirebilirsiniz.
Вход на посадку
Uçuşa biniş
Örnek Diyalog: Вход на посадку
Türkçe: Uçuş 785 yolcularının dikkatine: Biniş kapı numarası 24'ten yapılacaktır.
Выход на регистрацию
Kayıt için çıkış.
Örnek Diyalog: Выход на регистрацию
Türkçe: Özür dilerim, buradan kayıt için çıkışın nerede olduğunu söyleyebilir misiniz?
Задержка рейса
Uçuş gecikmesi
Örnek Diyalog: Задержка рейса
Türkçe: Özür dileriz, kötü hava koşulları nedeniyle uçuşun iki saat gecikmeli olduğu bilgisi panoda belirtilmiştir.
Номер рейса
Uçuş numarası
Örnek Diyalog: Номер рейса
Türkçe: Özür dilerim, Moskova'ya hangi uçuş numarasının gittiğini söyleyebilir misiniz?
Время вылета
Uçuş zamanı
Örnek Diyalog: Время вылета
Türkçe: Özür dilerim, kalkış saatimizin kaç olduğunu söyleyebilir misiniz?
Время посадки
Iniş zamanı
Örnek Diyalog: Время посадки
Türkçe: Havaalanındaki bilgi ekranında şunun belirdi: SU100 seferinin biniş saati gecikiyor.
Ворота посадки
Uçuş Kapısı
Örnek Diyalog: Ворота посадки
Türkçe: Özür dilerim, SU2134 seferi için biniş kapısının nerede olduğunu söyleyebilir misiniz?
Досмотр ручной клади
El bagajı kontrolü
Örnek Diyalog: Досмотр ручной клади
Türkçe: Uçuşa binişten önce, el bagajının kontrolü çok hızlı ve düzenli bir şekilde gerçekleştirildi.
Стойка регистрации
Kayıt masası
Örnek Diyalog: Стойка регистрации
Türkçe: Özür dilerim, etkinliğinizde kayıt masasının nerede olduğunu öğrenebilir miyim?
Последний вызов на посадку
Son çağrıya geçiş.
Örnek Diyalog: Последний вызов на посадку
Türkçe: Anons tüm havalimanı alanında duyuruldu: SU1234 sefer sayılı Roma uçuşuna son çağrı.
Вход на самолет
Uçağa biniş.
Örnek Diyalog: Вход на самолет
Türkçe: Özür dilerim, uçağın girişi nerede olduğunu söyleyebilir misiniz?
Посадка завершена
İniş tamamlandı.
Örnek Diyalog: Посадка завершена
Türkçe: Dispeçerin İniş tamamlandı anonsunu yapar yapmaz, yolcular rahat bir nefes alarak koltuklarından kalkmaya başladılar.
Информация о рейсе
Uçuş bilgisi
Örnek Diyalog: Информация о рейсе
Türkçe: Uçuş bilgileri güncellendi ve şimdi biniş saat 14:00'de başlayacak.
Инструкции стюардессы
Hostesin talimatları
Örnek Diyalog: Инструкции стюардессы
Türkçe: Uçak kalkıştan önce, hostesin güvenlik önlemleri hakkındaki talimatlarını dikkatle dinledim.
Номер места
Yer numarası
Örnek Diyalog: Номер места
Türkçe: Üzgünüm, bana bilette yer numarasının nerede olduğunu söyleyebilir misiniz?
Полка для ручной клади
El bagajı rafı
Örnek Diyalog: Полка для ручной клади
Türkçe: Lütfen çantanızı koltuğunuzun üzerindeki el bagajı rafına yerleştirin.
Эвакуационный выход
Acil çıkış
Örnek Diyalog: Эвакуационный выход
Türkçe: Oyun başlamadan önce organizatörler, herkesi acil bir durumda tahliye çıkışının yerini hatırlattı.
Маска кислорода
Oksijen maskesi
Örnek Diyalog: Маска кислорода
Türkçe: Pilot kabinde basıncın düştüğünü hissettiğinde, derhal oksijen maskesini taktı ve acil oksijen tedarik sistemi aktif hale getirdi.
Спасательный жилет
Kurtarma yeleği
Örnek Diyalog: Спасательный жилет
Türkçe: Tekneye binmeden önce can yeleğini takmayı unutma.
Аварийный выход
Acil çıkış
Örnek Diyalog: Аварийный выход
Türkçe: Kalkıştan önce hostes acil çıkışı gösterdi ve tahliye kurallarını açıkladı.
Туалет в самолете
Uçaktaki tuvalet
Örnek Diyalog: Туалет в самолете
Türkçe: Özür dilerim, uçakta tuvaletin nerede olduğunu söyleyebilir misiniz?
Обслуживание на борту
Uçakta hizmet
Örnek Diyalog: Обслуживание на борту
Türkçe: Uçuş sırasında uçakta sunulan hizmet en üst düzeydeydi ve yolcular memnun kaldılar.
Выход из самолета
Uçaktan çıkış
Örnek Diyalog: Выход из самолета
Türkçe: İnişten sonra hostes anons etti: Uçaktan çıkış ön kapıdan yapılacak.
Seyahat planlarınızı yaparken, hele ki rotanız uluslararası bir destinasyona doğruysa, dil engelleri bazen can sıkıcı olabilir. Özellikle de Rusça konuşulan bir ülkeye gidiyorsanız, havaalanında ve uçuş sırasında karşınıza çıkacak Rusça terimlere aşina olmak, yolculuğunuzu çok daha rahat ve keyifli hale getirecektir.
Rusça Hava Taşımacılığında Önemli Terimler
Rusya'ya seyahat eden birçok kişi, havaalanında ve uçakta kullanılan bazı terimleri anlamakta zorlanır. Ancak endişelenmeyin! Bu yazıda, Rusça hava taşımacılığı terimlerini birlikte keşfedeceğiz ve örneklerle pekiştireceğiz.
Bagaj ile İlgili Terimler
Bagaj, seyahatinizin önemli bir parçasıdır. Rusçada bagaj kelimesi “багаж” (ba-gaş) olarak ifade edilir. İşte bagajınızla ilgili bilmeniz gereken bazı temel terimler:
1- Ручная кладь (ruç-naya klad') - El bagajı: Uçağa yanınıza alabileceğiniz küçük çantalar veya valizlerdir. Her havayolunun el bagajı için belirlediği ölçü ve ağırlık sınırlamalarını unutmamalısınız.
2- Регистрация багажа (re-gis-tra-tsi-ya ba-ga-şa) - Bagaj kaydı: Büyük bagajlarınızı uçuştan önce teslim ettiğiniz işlemdir. Bagajınızı kaydettirmek için check-in sırasında bu ifadeyi görebilirsiniz.
3- Вес багажа (ves ba-ga-şa) - Bagaj ağırlığı: Bagajınızın kaç kilogram olduğunu ifade eder. Aşırı bagaj ağırlığından kaçınmak için sınırları bilmek önemlidir.
4- Негабаритный багаж (ne-ga-ba-rit-nıy ba-gaş) - Ağır/Özel bagaj: Standart boyutları aşan veya özel dikkat gerektiren bagajlar için kullanılır. Örneğin, kayak takımları veya müzik enstrümanları.
5- Бирка на багаж (bir-ka na ba-gaş) - Bagaj etiketi: Bagajınıza eklenen ve varış noktanızı gösteren etikettir. Bagaj etiketinizi kontrol etmeyi unutmayın!
Güvenlik Kontrolleri ve İfadeler
Güvenlik kontrolleri, her havaalanının en önemli aşamalarından biridir. Rusça'da güvenlik kontrolü ile ilgili olarak şu terimleri duymak mümkündür:
Прохождение через контроль безопасности (pra-hoj-de-ni-ye çe-rez kon-trol' bez-opas-nos-ti) - Güvenlik kontrolünden geçme: Bu ifade, güvenlik noktasından geçerken kullanılır.
Металлоискатель (me-ta-lo-is-ka-tel') - Metal dedektörü: Üzerinizdeki metal eşyaları tespit eden cihazdır.
Предъявите, пожалуйста, ваш паспорт и посадочный талон (pred-ya-vi-te, po-ja-luysta, vaš pas-port i pa-sa-doç-nıy ta-lon) - Lütfen pasaportunuzu ve biniş kartınızı gösterin: Güvenlik görevlilerinin sıkça kullandığı bir ifadedir.
Biniş Kartı ve Uçağa Biniş
Uçağa binmeden önce, biniş kartınızı almanız gerekmektedir. Rusça'da biniş kartı “посадочный талон” (pa-sa-doç-nıy ta-lon) olarak ifade edilir.
Biniş Kartı İle İlgili Terimler
1- Регистрация на рейс (re-gis-tra-tsi-ya na reys) - Uçuşa kayıt: Check-in işlemi sırasında kullanılır. Online veya havaalanında yapılabilir.
2- Выход на посадку (vı-hod na pa-sad-ku) - Uçağa biniş kapısı: Uçağa bineceğiniz kapıyı ifade eder. Biniş kapısı numarasını kontrol etmek önemlidir.
3- Время посадки (vre-mya pa-sad-ki) - Biniş zamanı: Uçağa binişin başlayacağı saati gösterir. Biniş saatinizi kaçırmamaya özen gösterin!
4- Зона ожидания (zo-na o-ji-da-ni-ya) - Bekleme alanı: Uçağa biniş öncesi vakit geçirebileceğiniz alandır.
5- Объявление о посадке (ob-ya-vle-ni-ye o pa-sad-ke) - Biniş anonsu: Uçağa binişin başladığını bildiren anonslardır.
Uçuş Sırasında Kullanılan İfadeler
Uçağa bindikten sonra, kabin ekibinin ve kaptanın anonslarıyla karşılaşacaksınız. İşte bu süreçte karşınıza çıkabilecek bazı Rusça ifadeler:
Пристегните ремни безопасности (pris-tyeg-ni-te rem-ni bez-opas-nos-ti) - Emniyet kemerlerinizi bağlayın: Uçuş güvenliği için önemli bir uyarıdır.
Инструкция по технике безопасности (ins-truk-tsi-ya po teh-ni-ke bez-opas-nos-ti) - Güvenlik talimatları: Uçuş öncesi verilen güvenlik bilgileridir.
Расположение аварийных выходов (ras-po-lo-je-ni-ye a-va-riy-nih vı-hodov) - Acil çıkış kapılarının yerleri: Acil durumlarda kullanabileceğiniz çıkış noktalarıdır.
Правила пользования кислородной маской (pra-vi-la pol'zo-va-ni-ya kis-lo-rod-noy mas-koy) - Oksijen maskesinin kullanımı kuralları: Basınç kaybı durumunda önemlidir.
Экипаж (e-ki-paj) - Kabin ekibi: Size yardımcı olacak uçuş görevlileridir.
Varış ve Bagaj Teslimatı
Varış noktanıza ulaştığınızda, yeni terimler sizi bekliyor olacak:
1- Время прибытия (vre-mya pri-bı-ti-ya) - Varış zamanı: Uçağın iniş saatini gösterir.
2- Лента выдачи багажа (len-ta vi-da-çi ba-ga-ja) - Bagaj teslim bandı: Bagajlarınızı alacağınız yerdir.
3- Таможенный контроль (ta-mo-jen-nıy kon-trol') - Gümrük kontrolü: Ülkeye giriş yaparken geçeceğiniz kontroldür.
4- Иммиграционная служба (im-mi-gra-tsi-on-na-ya slu-jba) - Göçmenlik bürosu: Pasaport kontrolünün yapıldığı yerdir.
5- Такси и транспорт (tak-si i trans-port) - Taksi ve ulaşım: Havaalanından şehir merkezine gitmek için seçenekleriniz.
Pratik Tavsiyeler
Rusça'yı yeni öğreniyor veya hiç bilmiyor olabilirsiniz. Ancak birkaç temel ifadeyi bilmek seyahatinizi kolaylaştıracaktır. İşte size yardımcı olabilecek bazı pratik cümleler:
Я не говорю по-русски (ya ne go-vo-ryu po rus-ski) - Rusça konuşamıyorum.
Вы говорите по-английски? (vı go-vo-ri-te po an-glis-ki?) - İngilizce konuşuyor musunuz?
Пожалуйста, помогите мне (po-ja-luysta, po-mo-gi-te mnye) - Lütfen bana yardım edin.
Где находится выход на посадку номер... (gde nahodi-tsya vı-hod na pa-sad-ku no-mer...) - ... numaralı biniş kapısı nerede bulunuyor?
Спасибо (spa-si-bo) - Teşekkür ederim.
Rusça Seyahatinizi Kolaylaştıracak İpuçları
Önceden Hazırlanın: Uçuştan önce temel Rusça ifadeleri bir kağıda yazabilir veya telefonunuza not edebilirsiniz.
Dil Uygulamaları Kullanın: Çevrimdışı çalışan sözlük veya tercüme uygulamaları indirin.
İşaretlerle İletişim Kurun: Beden dili evrenseldir. Anlaşılmadığınızı düşündüğünüzde işaretlerle ifade etmeye çalışın.
Sabırlı ve Güleryüzlü Olun: Gülümsemek her dilde aynıdır ve iletişimi kolaylaştırır.
Sonuç
Rusça hava taşımacılığı terimlerine hakim olmak, Rusya'da veya Rusça konuşulan bir ülkede yapacağınız seyahati çok daha akıcı ve keyifli hale getirecektir. Unutmayın, birkaç kelime bile bilmek, yerel halkla bağ kurmanıza ve kendinizi daha güvende hissetmenize yardımcı olur.
Seyahatiniz boyunca ihtiyaç duyabileceğiniz terimleri ve ifadeleri önceden öğrenmek, olası karışıklıkları önlemenin en etkili yoludur. Ayrıca, yerel kültürü ve dili takdir ettiğinizi göstererek hoş karşılanmanızı sağlayacaktır.
Özetle
Bagaj işlemleri için: багаж, ручная кладь, вес багажа.
Biniş kartı ve uçağa biniş için: посадочный талон, выход на посадку, время посадки.
Güvenlik kontrolleri ve uçuş talimatları için: контроль безопасности, инструкция по технике безопасности, пристегните ремни безопасности.
Varış sonrası için: время прибытия, лента выдачи багажа, таможенный контроль.
Keyifli ve sorunsuz bir seyahat geçirmeniz dileğiyle! Yeni yerler keşfederken, dil engelinin sizi durdurmasına izin vermeyin. Küçük bir çaba, büyük farklar yaratabilir. İyi yolculuklar! 🌍✈️