Bölümler

Leh Dili ve Edebiyatı Bölümü

Emel Keskin
Güncellendi:
11 dk okuma
Bu görüntü, tepesine bir bayrak iliştirilmiş bir çan kulesini göstermektedir. Bayrak kırmızı ve beyaz çizgilidir ve rüzgarda dalgalanmaktadır. Krem rengi bir taştan yapılmış olan çan kulesi, mavi gökyüzüne karşı uzun ve gururlu bir şekilde durmaktadır. Bayrak güneş tarafından aydınlatılmakta ve gökyüzünde net bir şekilde görülebilmektedir. Çan kulesi ve bayrak görüntünün ana odağıdır ve çevredeki manzara arka planda bulanıktır. Çan kulesi görüntünün merkezinde görkemli bir şekilde duruyor ve etrafı ağaçlar ve çalılarla çevrili.
SubjectDescriptionAdditional Information
Leh Dili ve Edebiyatı BölümüLehçeyi ve Rusçayı içeren bir akademik disiplin.Lehçe, Polonya'nın resmi dili.
Lehçe'nin SınıflandırılmasıHint Avrupa dil grubunun, Slav dilleri koluna mensup.Slav dillerinin batı bölümünde yer alıyor.
Rusça'nın SınıflandırılmasıHint Avrupa dil grubu, Slav dilleri koluna mensup.Slav dillerinin doğu bölümünde yer alıyor.
Lehçe'nin Konuşulduğu NüfusDünya üzerinde yaklaşık 50 milyon kişi konuşuyor.Polonya'nın büyük bir çoğunluğu tarafından konuşulmaktadır.
Eğitim Verilen ÜniversiteTürkiye'de akademik eğitim, İstanbul Üniversitesi tarafından veriliyor.Aynı üniversitede, Polonya Araştırmaları yüksek lisans programı da bulunuyor.
Lisans ProgramıLeh Dili ve Edebiyatı bölümünden mezun olunabiliyor.Öğrenciler, lisans programını bitirdikten sonra, Polonya Araştırmaları yüksek lisans programına devam edebiliyorlar.
Yüksek Lisans ProgramıPolonya Araştırmaları lisansüstü programı.Mezuniyetle hem akademisyen olabilme hem de alanda uzmanlaşma şansı bulunuyor.
Bölümün Diğer Üniversitelerde de AçılmasıLeh Dili ve Edebiyatı bölümü, başka üniversitelerde de açılmıştır.Ancak bu yıl itibarıyla bir üniversite dışında kontenjan açılmamıştır.
Öğrenci Alım ŞartlarıBu bölüme merkezî sınav sistemindeki Dil puanıyla öğrenci alınmakta.Her yıl kontenjan değişkenlik gösterebilir.
Bölümün İçeriğiLeh dili ve edebiyatı, Rusça konusunda eğitim veren bir lisans programı.Dil ve edebiyat derslerinin yanı sıra, kültür ve tarih dersleri de veriliyor.
10 satır ve 3 sütunlu tablo
Tüm sütunları görmek için yatay kaydırın →

Leh dili ve edebiyatı bölümü, Lehçeyi ve Rusçayı da içeren bir akademik disiplin olarak karşımıza çıkmakta. Lehçe, Polonya’nın yerel ve resmî dili olarak kullanılıyor. Dolayısıyla, Leh dili alanında açılmış olan akademik programlarda Polonya kültürünün ve dilinin eğitimi yapılmakta.

Leh dili, Hint Avrupa dil grubunun, Slav dilleri koluna mensup bir dildir. Slav dillerinin batı bölümünde yer alan Lehçeyi, Polonya’nın büyük bir çoğunluğu konuşmakta. Aynı Slav dili ailesinden olan Rusça da, bu ailenin doğu bölümünde yer almakta. Dolayısıyla bu iki dilin akademik eğitiminin birlikte verildiğini görüyoruz.

Dünya üzerinde yaklaşık 50 milyon kişinin konuştuğu bu dilin eğitimi de önem kazanmaya başlamıştır. Ancak bu alanda, ülkemizde sadece bir üniversitede eğitim veriliyor. Bu alanın programı, ülkemizin en köklü üniversitelerinden birisi olan İstanbul Üniversitesi bünyesinde bulunuyor. Ayrıca aynı üniversitede, Polonya Araştırmaları yüksek lisans programı da bulunmakta. Öğrenciler bu lisans programını bitirdikten sonra, Polonya Araştırmaları yüksek lisans programına da devam edebilmekteler. Yüksek lisans mezuniyetiyle hem akademisyen olabilme ve hem de alanda iyice uzmanlaşma şansı bulabiliyorlar.



Bugünkü yazıda ele alacağımız Leh Dili ve Edebiyatı bölümü, başka üniversitelerimizde de açılmıştır. Ancak buna rağmen, bu yıl itibarıyla bir üniversite dışında kontenjan açılmamıştır. Şimdi bu lisans bölümünü yakından tanımaya başlayalım. 

Leh Dili ve Edebiyatı Bölümü Nedir? 

Leh Dili ve Edebiyatı bölümü, Leh dili ve edebiyatıyla Rusça konusunda eğitim veren bir lisans programıdır. Bu yıl itibarıyla bölüm, ülkemizde sadece iki üniversitede kontenjan açmıştır. Bu bölüme merkezî sınav sistemindeki Dil puanıyla öğrenci alınmakta.
Bölümün eğitim hedeflerinden birisi; Latin alfabesini kullanan Leh (Polonya) dilini konuşmayı, bu dilde çeviriler yapmayı öğretmektir. İkincil bir hedef de; Polonya kültürünü, tarihini ve edebiyatını tanıtmaktır.

Polonya ve Türkiye ilişkileri arasında köprü kurma konusunda katkısı olacak uzmanların yetiştirilmesi de bölümün diğer bir amacıdır. Polonya ile ticarî ve turistik konularda ilişkilerin geliştiğini düşünürsek, bu bölüm mezunları aranan uzmanlar olacaktır.

Öğrenciler, üniversitenin çift ana dal ve yan dal gibi uygulamaları değerlendirebilirler. Çift ana dal uygulamasında Rus Dili ve Edebiyatı bölümünü seçmeleri, iki bağlantılı alanda diploma anlamına geliyor. Bu iki alanda alından eğitimler, birbirini besleyen bilgiler içeriyor. Ayrıca kurumun yurtdışındaki üniversitelerle yaptığı Erasmus uygulaması da öğrenciler için fayda sağlamakta. Bu uygulama, öğrencilerin Polonya kültürünü yakından tanımaları ve yerinde araştırma yapmaları imkânını sağlanmakta. 



Leh Dili ve Edebiyatı Bölümünün İş İmkânları Nelerdir?

Leh Dili ve Edebiyatı bölümü mezunlarının iş imkânları, hem kamuda hem de özel sektörde bulunuyor. Bölümün iş imkânları; kamu alanında üniversiteler ve diplomasi kurumları gibi yerler olmakta. Buralarda genellikle; akademisyen, çevirmen ve tercüman olarak bölüm mezunlarına ihtiyaç bulunuyor. Bölüm mezunların çalışabilecekleri bazı işyerleri şunlardır: 

  • Devlet ve vakıf üniversiteleri,

  • Özel kolejler,

  • Yabancı dil eğitimi veren kurslar,

  • Konsolosluklar ve elçilikler,

  • Dış İşleri Bakanlığı’nın ilgili kurumları

  • Kültür ve Turizm Bakanlığı’na bağlı kuruluşlar

  • Ticarî kurum ve kuruluşlar,

  • Turizm kurumları,

  • Televizyon, sinema ve gazete gibi medya kanalları,

  • Basın ve yayıncılık,

  • Çeviri ve tercüme büroları.

Mezunların kamu kurumlarında çalışabilmeleri için KPSS puanıyla atamalarının yapılması gerekiyor. Akademik kariyer yapmak içinse, yüksek lisans mezuniyeti ve ALES puanı gibi şartlar bulunmakta. 

Leh Dili ve Edebiyatı Bölümü Mezunları Ne İş Yapar?

leh dili ve edebiyatı bölümü mezunları, hem kamuda, hem de özel kurumlarda çalışabilmekteler. yapabilecekleri işler; akademisyenlik, tercümanlık ve çevirmenlik gibi işlerdir. 
mezunların çalıştıkları ortamlarda yaptıkları işler şunlardır:

  • Leh dilinde yazılmış eserler üzerinde araştırmalar yapmak.

  • Lehçe yazılmış edebî, bilimsel ve kültürel eserleri Türkçeye çevirmek.

  • Lehçe ve Rusça tercüme işlerini yapmak.

  • Diplomasi kurumlarında, ülkemizin Polonya ile ilişkilerinin yürümesini sağlamak. 

  • Akademik platformlarda eğitim-öğretim işlerini yürütmek.

  • Leh dilinin ve kültürünün anlaşılmasında ve yayılmasında yardımcı olmak.

  • Ticarî kurumlarda, ilgili metinlerin çevirilerini yapmak ve tercümanlık yapmak. 

Leh Dili ve Edebiyatı Bölümü Dersleri Nelerdir?

Leh Dili ve Edebiyatı bölümünde Lehçe ve Rusça ile ilgili çeşitli dersler bulunmakta. Bölümdeki dersler; metin okuma ve inceleme uygulamaları, teorik gramer dersleri, çeviri çalışmaları gibi derslerden oluşmakta. Bölümde; Leh edebiyatından Rus diline, Polonya kültüründen Lehçe bilimsel metin çevirilerine kadar uzanan dersler mevcut.

Slav dilleri arasında olan bu iki dille öğrenciler; Slav dilini, kültürünü ve tarihini öğrenme imkânı buluyorlar. Bu iki dilden Rusça doğu Slav dili grubuna, Lehçe de batı Slav dili grubuna dâhildir. Ders plânında dikkat çeken bir konu da, Rus dili grameri ve Rusça çevirilerin de programda yer almasıdır. Böylelikle öğrenciler, Leh diliyle birlikte Rusçaya da hâkim olabilmekteler. 

Leh Dili ve Edebiyatı bölümünde verilen zorunlu dersler şunlardır: 

  • Lehçe Dilbilgisi 

  • Lehçe Sentaks

  • Rusça Çeviri Uygulamaları

  • Rusça Konuşma Beceriler

  • Lehçe Sözlü İletişim Becerileri

  • Rus Dili Grameri

  • Polonya Tarihi

  • Lehçe İleri Dilbilgisi

  • Lehçe Bilimsel Metin Çevirileri

  • Polonya Ülke Bilgisi

  • Lehçe Uygulamalı Dilbilgisi

  • Lehçe Metin Açıklaması

  • Lehçe Edebiyat Bilimi Temel Kavramları

  • Lehçe Metin Çevirisi

  • Lehçe Sözlü ve Yazılı Anlatıma Giriş

  • Rusça İletişim Becerileri

  • Lehçe Morfoloji

  • Lehçe Kompozisyon

  • Ortaçağdan Aydınlanmaya Polonya Edebiyatı

  • Polonya Edebiyatında Romantizm ve Pozitivizm

  • Lehçe Fonetik

  • Rusça Yazılı Anlatım

  • 20.yy Polonya Edebiyatı ve Kültürü

  • Seminer

Leh Dili ve Edebiyatı Bölümü Taban Puanları ve Başarı Sıralamaları 

Leh Dili ve Edebiyatı bölümü 2020 itibarıyla, ülkemizde sadece iki üniversitede kontenjan açmıştır. Ancak sadece bir üniversitenin kontenjanı dolmuştur.

  • 2020 yılı için bölümün tek taban puanı, İstanbul Üniversitesi’nin 35 kontenjanlı seçeneğine aittir. Bu seçeneğin bu yılki taban puanı 317,20015 ve başarı sıralaması da 39172 olarak kayıtlara geçmiştir.

  • Ankara Üniversitesi’nde bu bölüm bulunmasına rağmen, 2020 yılı için açılan 30 kişilik kontenjan dolmamıştır. Dolayısıyla da bu üniversite için taban puanları ve başarı sıralamaları oluşmamıştır. 

Sıkça Sorulan Sorular

Leh Dili ve Edebiyatı Bölümünde Hangi Konuların İncelenmesi Gerekiyor?

Leh Dili ve Edebiyatı Bölümünda, Leh dili ve edebiyatının sözlü ve yazılı kaynaklarının incelenmesi, Leh dilinin tarihsel gelişimi ve evrimi, Leh dilinin sosyolinguistik ve etimolojik özellikleri, Leh toplumlarının tarihsel, sosyal ve kültürel özellikleri, Leh güzel sanatları, Leh tarihinde kültürel ve lingüistik etkileşimler, Leh kültürünün sosyo-ekonomik ve politik boyutları, Leh dili ve edebiyatının diğer diller ile karşılaştırılması, Leh dilinin konuşmacılarının dil kullanımının çalışılması gibi konuların incelenmesi gerekiyor.

Leh Dili ve Edebiyatı Bölümünde Mezun Olmak İçin Gereken Süre Ne Kadardır?

Leh Dili ve Edebiyatı Bölümünde mezun olmak için gereken süre üç yıldır. Her bir öğrencinin üç yıl gibi bir süre içerisinde Leh Dili ve Edebiyatı Bölümünde bütün dersleri başarıyla tamamlaması gerekiyor.

Leh Dili ve Edebiyatı Bölümünde Mezun Olmak İçin Gerekli Dersler Hangileridir?

Gerekli dersler, aşağıdaki gibi olabilir:

-Leh Dili ve Edebiyatı
-Dilbilgisi
-Edebiyat Tarihi
-Dilbilim
-Dil ve Anlatım
-Dilbilimsel Açıdan Çalışma
-Kültürel Öğeler
-Uluslararası İlişkiler
-Leh Dili ve Edebiyatına Giriş
-Felsefî Düşünceler
-Leh Edebiyatının Temel Kavramları
-Leh Edebiyatındaki Özgürlük ve Güvenlik Meselesi
-Leh Edebiyatı Araştırmaları
-Leh Edebiyatının Tarihi
-Leh Edebiyatının Analizi ve Yorumu
-Leh Edebiyatının Sosyolojik ve Kültürel Yönleri
-Leh Edebiyatının Sinema, Tiyatro ve Radyo Yönleri
-Leh Edebiyatının Eleştirisi
-Leh Edebiyatının Yazın Sanatları

Leh Dili ve Edebiyatı Bölümünde Hangi Dersler Verilmektedir?

Leh Dili ve Edebiyatı Bölümünde verilen dersler arasında şu dersler bulunmaktadır: Lehçe Gramer, Lehçe Yazma ve Okuma, Lehçe Edebiyat, Lehçe Tarih, Lehçe Dilbilgisi, Lehçe Coğrafya, Lehçe Kültürü, Lehçe Folkloru, Lehçe Toplum ve Siyaset, Lehçe Din ve Lehçe Psikoloji.

Leh Dili ve Edebiyatı Bölümünde Hangi Alanlarda Uzmanlık Edinilebilir?

Leh Dili ve Edebiyatı Bölümünde uzmanlık edinilebilen alanlar arasında, Leh dilinin tarihsel ve teorik çalışmaları, Leh edebiyatı ve sözlü geleneği, Leh kültürü, Leh günlük dil, Leh antropolojisi, Leh folkloru, Leh şiir, Leh dram ve romanı, Leh folkloru ve şarkıları, Leh öyküleri, Leh müzik, Leh sanatı ve estetiği, Leh halkbilimi ve Leh kültürel inceleme yer almaktadır.

Leh Dili ve Edebiyatı Bölümünde Mezun Olmak İçin Gereken Koşullar Nelerdir?

Leh Dili ve Edebiyatı Bölümünü bitirmek için, öncelikle lisans öğrenimini başarıyla tamamlamanız gerekmektedir. Lisans öğreniminizi tamamladıktan sonra, alanınızla ilgili bir tez hazırlamanız ve başarıyla savunmanız gerekmektedir. Bunu başarıyla tamamladıktan sonra, üniversiteden mezun olmuş olursunuz.

Leh Dili ve Edebiyatı bölümündeki eğitimin, Lehçe ve Rusçanın Hint-Avrupa dil grubundan olan diğer dillerle karşılaştırıldığında hangi özellikleri nedeniyle öne çıktığını düşünüyorsunuz?

Leh Dili ve Edebiyatı Bölümü Özellikleri ve Önemi

Leh Dili ve Edebiyatı bölümü, özellikle Polonya kültürü ve diline odaklanarak, Lehçe ve Rusça gibi Hint-Avrupa dil grubuna mensup Slav dilleri üzerine eğitim veren bir akademik disiplindir. Lehçe, Polonya'nın resmî dili olup, dünya üzerinde yaklaşık 50 milyon kişi tarafından konuşulmaktadır. Leh Dili ve Edebiyatı bölümünün önemli özellikleri ve eğitim hedefleri arasında, Latin alfabesini kullanan Leh dilini öğretebilme, bu dilde çeviriler yapabilme ve Polonya kültürünü tanıtmaktadır.

Leh ve Rus Dillerinin Hint-Avrupa Bağlantısı

Lehçe ve Rusça dilleri, Hint-Avrupa dil grubunun Slav dilleri koluna mensuptur. Lehçe, Slav dillerinin batı bölümünde, Rusça ise doğu bölümünde yer almaktadır. Bu iki dilin Hint-Avrupa dil grubuna dahil olması nedeniyle, ortak özellikler gösterirler ve akademik eğitim sürecinde birlikte verilmektedir.

İstanbul Üniversitesi Leh Dili ve Edebiyatı Bölümü

Ülkemizde sadece İstanbul Üniversitesi bünyesinde bulunan Leh Dili ve Edebiyatı bölümü, bu alanda eğitim vermektedir. Ayrıca Polonya Araştırmaları yüksek lisans programı da sunulmakta olup, öğrenciler bu programa devam ederek hem akademisyenlik ve hem de alanda uzmanlaşma şansı bulabilmektedir.

Yüksek Lisans ve Yan Dal Fırsatları

Öğrenciler, Leh Dili ve Edebiyatı bölümünü bitirdikten sonra çift ana dal ve yan dal uygulamalarını değerlendirerek, benzer alanlarda eğitim almayı tercih edebilirler. Çift ana dal seçimi, iki bağlantılı alanda diploma ve bu alanlardaki bilgilerin birbirini beslemesi anlamına gelir. Yurtdışındaki üniversitelerle iş birliği yaparak öğrencilerin Polonya kültürünü yakından tanımalarına ve yerinde araştırma yapmalarına olanak sağlayan eğitim uygulamaları da mevcuttur.

İş İmkanları ve Türkiye-Polonya İlişkileri

Leh Dili ve Edebiyatı bölümü mezunları, kamu ve özel sektörde iş imkanı bulabilmektedir. Özellikle üniversiteler ve diplomasi kurumlarında akademisyen, çevirmen ve tercüman olarak çalışma fırsatları mevcuttur. Ayrıca, Türkiye-Polonya ilişkilerinin gelişmesi ve ticarî-turistik konulardaki bağlantıların artması ile bu alanda yetişmiş uzmanlara olan ihtiyaç da artacaktır.

Sonuç olarak, Leh Dili ve Edebiyatı bölümü, Lehçe ve Rusça gibi Hint-Avrupa dil grubuna mensup dillerin eğitimine odaklanarak, Türkiye-Polonya ilişkilerinde köprü görevi görmeyi amaçlayan uzmanlar yetiştirmektedir. Bu alanda yapılan akademik eğitim ve yüksek lisans programları ile hem dil bilgisi hem de kültürel ve tarihi bağlantıları kavramaya imkân tanımaktadır.

Lehçe'nin Polonya'nın yerel ve resmi dili olmasının, Türkiye'deki Leh Dili ve Edebiyatı bölümü öğrencilerinin kariyer olanakları ve işbirliği imkânları üzerinde nasıl bir etkisi olabilir?

Lehçe'nin Polonya'nın yerel ve resmi dili olması, Türkiye'deki Leh Dili ve Edebiyatı bölümü öğrencilerinin kariyer olanakları ve işbirliği imkânları üzerinde belirgin bir etkiye sahiptir. Bu dili öğrenen öğrenciler, Polonya'nın kültürünü, tarihini ve edebiyatını derinlemesine anlama fırsatı bulurlar. Bu durum, onları Polonya ile Türkiye arasında bir köprü görevi görebilecek uzmanlar haline getirir.

Polonya ile Türkiye arasındaki ticari ve turistik ilişkilerin geliştiğini düşündüğümüzde, bu bölüm mezunları son derece aranan uzmanlar olabilirler. Özellikle çeviri ve tercüme gibi alanlarda yüksek talep görebilirler. Bu çerçevede, hem kamuda hem de özel sektörde iş imkânları bulunur.

Öğrencilerin karşılaştığı ikinci bir fırsat, çift ana dal ve yan dal uygulamalarıdır. Leh Dili ve Edebiyatı bölümü, özellikle Rusça ile beraber incelendiğinde, öğrencilere geniş bir perspektif ve beceri seti kazandırır. İki disiplin birbirini besler ve mezunları çok yönlü uzmanlar haline getirir.

Ayrıca, Polonya'ya öğrenci değişim programları da öğrencilerin dil ve kültür becerilerini yerinde geliştirmeleri için benzersiz bir fırsat sunar. Bu tür programlar, öğrencilerin kültürel anlayışını genişletir ve gelecekteki işbirlikleri için bir zemin hazırlar.

Sonuç olarak, Lehçe'nin Polonya'nın resmi dili olması, Türkiye'deki Leh Dili ve Edebiyatı bölümü öğrencileri için çeşitli kariyer ve işbirliği fırsatları sunmaktadır.}

Türkiye'de Leh Dili ve Edebiyatı bölümünün kontenjanlarının ve öğrenci sayısının neden sınırlı olduğunu düşünüyorsunuz ve bu durumun gelecek yıllarda değişme ihtimali var mıdır?

Türkiye'de Leh Dili ve Edebiyatı Bölümü kontenjanları ve öğrenci sayıları neden sınırlı?

Bilindiği gibi, Türkiye'de Leh Dili ve Edebiyatı Bölümü'nün kontenjanları ve öğrenci sayısı oldukça sınırlıdır. Bu durumun bir dizi nedeni bulunmaktadır. İlk olarak, Lehçe ve Rusça gibi dillerin öğrenilmesi ve akademik düzeyde incelenmesi oldukça karmaşık ve meşakkatli bir süreç gerektirebilir. Bu dillerin gramer yapıları, sesletim özellikleri ve kelime dağarcığı, Türkçe gibi Ural-Altay dil ailesine mensup bir dilden oldukça farklıdır. Bu zorlu dil eğitimi, genellikle kontenjanların ve dolayısıyla öğrenci sayısının sınırlı tutulmasına neden olur.

Türkiye'de Leh Dili ve Edebiyatı Bölümü'nde gelecek yıllarda bir değişim olabilir mi?

Öte yandan, Türkiye'de Leh Dili ve Edebiyatı Bölümü'nün kontenjanlarının ve öğrenci sayısının gelecek yıllarda değişme ihtimali de bulunmaktadır. Çünkü, Polonya ve Türkiye arasındaki siyasi, ekonomik ve kültürel ilişkilerin güçlenmesi, bu alanlarda yetişmiş uzmanlara ihtiyacı da arttıracaktır. Bu durum, bahsi geçen bölümün kontenjanlarının arttırılması ve daha fazla öğrencinin bu alanda eğitim almasını sağlayabilir. Bu nedenle, gelecek yıllarda Leh Dili ve Edebiyatı Bölümü'nde kontenjan ve öğrenci sayısı sınırlamasının değiştirilmesi olasıdır. Ancak, bu konuda nihai karar yetkililerin yapacağı değerlendirmelere bağlıdır.

Sonuç olarak, Leh Dili ve Edebiyatı Bölümü'nün kontenjanlarının ve öğrenci sayısının sınırlı olmasının pek çok nedeni bulunmaktadır. Ancak, bu durumun gelecek yıllarda değişme ihtimali bulunmaktadır. Böyle bir değişim, Türkiye ve Polonya arasındaki ilişkilerin gelişmesine katkıda bulunabilir ve bu alanda yetişmiş uzmanlara olan ihtiyacı karşılar. Bu nedenle, bu alanda eğitim görmek isteyen öğrencilere bu bölümün kontenjanlarının genişletilebileceği umudu verilebilir.