1. Ana Sayfa
  2. Blog
  3. Gıda İşleme Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Gıda İşleme Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Viljar Taaniel RebaneViljar Taaniel Rebane
23 Kasım 2023
Güncellendi: 17 Şubat 2025
14 dk okuma
Gıda İşleme Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Merhaba değerli okurlar,

Bugün sizlerle gıda işleme sektöründe kullanılan Rusça kelimeler üzerine oldukça farklı ve bilgilendirici bir sohbet gerçekleştireceğiz. Bu yazımızı dikkatle okuduğunuzda, hem Rusça öğrenme yolculuğunuzda fark yaratan unsurları keşfedecek hem de bu dili iş yaşamınızda nasıl entegre edebileceğinizi göreceksiniz.

Bildiğiniz gibi, globalleşen dünyada farklı diller ve kültürler arasında köprüler kurmak her zamankinden daha önemli hale geldi. Özellikle gıda sektörü gibi uluslararası etkileşimin yoğun olduğu alanlarda, Rusça gibi yaygın kullanılan bir dili anlamak ve kullanmak büyük bir avantaj sağlıyor.

Gıda İşleme Sektöründe Rusçanın Yeri ve Önemi

Rusya, geniş coğrafyası ve zengin kaynaklarıyla gıda işleme sektöründe önemli bir oyuncu konumunda. Dolayısıyla, Rusça bilmek hem iş ilişkilerini güçlendirmede hem de kültürel anlayışı derinleştirmede kritik bir rol oynuyor. Peki, neden Rusça?

Rusya ile iş yapan firmaların sayısı giderek artıyor.

Rusça, dünya genelinde en çok konuşulan diller arasında.

Gıda sektöründe Rusça terimlerin bilinmesi, iletişimi kolaylaştırıyor.

  • Rusya ile iş yapan firmaların sayısı giderek artıyor.

  • Rusça, dünya genelinde en çok konuşulan diller arasında.

  • Gıda sektöründe Rusça terimlerin bilinmesi, iletişimi kolaylaştırıyor.

Temel Rusça Gıda Terimleri ve Anlamları

Şimdi, gıda işleme sektöründe sıkça kullanılan bazı temel Rusça kelimelere ve ifadelere birlikte göz atalım. Bu kelimeleri öğrenerek hem dil becerilerinizi geliştirebilir hem de iş dünyasında bir adım öne geçebilirsiniz.

Ürün ve Üretim İle İlgili Terimler

1- Продукт (Produkt): Ürün

- Gıda sektöründe sıklıkla kullanılan temel bir kelimedir. Örneğin, "Yeni ürünler geliştirmemiz gerekiyor." cümlesi Rusçada "Нам нужно разработать новые продукты." şeklinde ifade edilir.

2- Производство (Proizvodstvo): Üretim

- Üretim süreçlerini ve faaliyetlerini tanımlamak için kullanılır. "Üretim hattımızı genişletiyoruz." demek için "Мы расширяем наше производство." diyebilirsiniz.

3- Качество (Kachestvo): Kalite

- Ürün kalitesi, müşteri memnuniyeti açısından önemlidir. "Kalite her şeyden önce gelir." cümlesi Rusçada "Качество прежде всего." olarak söylenir.

  • Упаковка (Upakovka): Ambalaj

Ambalajlama ve Nakliye Terimleri

1- Упаковка (Upakovka): Ambalaj

- Ürünlerin doğru ambalajlanması, tazelik ve güvenlik için kritiktir. "Ambalaj malzemelerini yenilemeliyiz." cümlesi "Нам нужно обновить материалы для упаковки." şeklinde ifade edilir.

  • Доставка (Dostavka): Teslimat

2- Доставка (Dostavka): Teslimat

- Ürünlerin müşteriye ulaştırılması sürecini tanımlar. "Teslimat zamanında yapılmalıdır." demek için "Доставка должна быть своевременной." diyebilirsiniz.

Gıda Güvenliği ve Kontrol Terimleri

1- Безопасность пищевых продуктов (Bezopasnost' pishchevykh produktov): Gıda güvenliği

- Gıda sektörünün en önemli konularından biridir. "Gıda güvenliği standartlarına uymalıyız." cümlesi "Мы должны соблюдать стандарты безопасности пищевых продуктов." olarak söylenir.

2- Сертификация (Sertifikatsiya): Sertifikasyon

- Ürünlerin uluslararası standartlara uygunluğunu gösterir. "Sertifikasyon sürecini tamamladık." demek için "Мы завершили процесс сертификации." diyebilirsiniz.

3- Контроль качества (Kontrol' kachestva): Kalite kontrol

- Üretim sürecinin her aşamasında kalite kontrolü önemlidir. "Kalite kontrolünü sıkılaştırıyoruz." cümlesi "Мы ужесточаем контроль качества." şeklinde ifade edilir.

  • Здравствуйте! (Zdravstvuyte!): Merhaba!

Rusça İfadelerle İş İlişkilerini Güçlendirmek

  • Спасибо за сотрудничество. (Spasibo za sotrudnichestvo.): İş birliği için teşekkür ederim.

Rusça birkaç ifadeyi bilmek, iş ilişkilerinde büyük fark yaratabilir. İşte günlük iletişimde kullanabileceğiniz bazı ifadeler:

  • Давайте обсудим детали. (Davayte obsudim detali.): Detayları görüşelim.

Здравствуйте! (Zdravstvuyte!): Merhaba!

- Resmi bir selamlaşma biçimidir ve iş toplantılarında kullanılır.

Спасибо за сотрудничество. (Spasibo za sotrudnichestvo.): İş birliği için teşekkür ederim.

- İş ortaklarınıza minnettarlığınızı ifade etmek için idealdir.

Давайте обсудим детали. (Davayte obsudim detali.): Detayları görüşelim.

- Bir projeyi veya anlaşmayı detaylandırmak istediğinizde kullanabilirsiniz.

Rusça Öğrenmenin Pratik Yöntemleri

Rusça öğrenmek ilk bakışta zor gibi görünse de, doğru yöntemlerle bu süreci keyifli hale getirebilirsiniz. İşte size bazı öneriler:

1- Günlük Olarak Kelime Ezberleyin

- Her gün yeni kelimeler öğrenmek, kelime dağarcığınızı hızlıca genişletir.

2- Rusça Müzik ve Filmler İzleyin

- Dil kulağınızı geliştirmek ve telaffuzları öğrenmek için etkili bir yoldur.

3- Rusça Konuşanlarla Pratik Yapın

- Dil değişimi programlarına katılabilir veya online platformlarda iletişim kurabilirsiniz.

  • Ресторан (Restoran) ve Кафе (Kafe) gibi kelimeler sadece mekanları değil, aynı zamanda sosyal etkileşim yerlerini de ifade eder.

  • Традиции (Traditsii): Gelenekler

4- Not Alın ve Tekrar Edin

  • Праздник (Prazdnik): Bayram

- Öğrendiğiniz kelimeleri ve ifadeleri not alın, düzenli aralıklarla tekrar edin.

Kültürel Anlayışın İşe Etkisi

Rusça öğrenmek sadece dil becerilerinizi geliştirmekle kalmaz, aynı zamanda Rus kültürünü ve iş yapma şeklini de anlamanızı sağlar. Kültürel anlayış, iş ilişkilerinde başarı için vazgeçilmez bir unsurdur.

  • İş ortaklarıyla daha derin ilişkiler kurmanızı sağlar.

  • Pazar dinamiklerini ve müşteri ihtiyaçlarını daha iyi anlamanıza yardımcı olur.

  • Rekabet avantajı elde etmenizi sağlar.

Ресторан (Restoran) ve Кафе (Kafe) gibi kelimeler sadece mekanları değil, aynı zamanda sosyal etkileşim yerlerini de ifade eder.

Традиции (Traditsii): Gelenekler - Rusya'da iş yaparken yerel geleneklere saygı göstermek önemlidir.

Праздник (Prazdnik): Bayram - Önemli günleri bilmek ve kutlamak, ilişkileri güçlendirir.

  • Düzenli Çalışın: Her gün biraz zaman ayırarak dil becerilerinizi geliştirin.

  • Kaynak Çeşitliliği: Farklı kaynaklardan faydalanın; kitaplar, online makaleler, videolar.

  • Pratik Yapın: Öğrendiğiniz kelimeleri ve ifadeleri günlük hayatınıza entegre edin.

Gıda İşleme Sektöründe Başarı için Dilin Rolü

Dil, iletişimin temel taşıdır ve iş dünyasında dil becerileri, başarıya giden yolda kilit bir rol oynar. Rusça bilmek, gıda işleme sektöründe aşağıdaki avantajları sağlar:


İş ortaklarıyla daha derin ilişkiler kurmanızı sağlar.

Pazar dinamiklerini ve müşteri ihtiyaçlarını daha iyi anlamanıza yardımcı olur.

Rekabet avantajı elde etmenizi sağlar.

Rusça öğrenmek ve gıda sektöründe kullanmak üzerine değerli bilgiler sunan kitaplardan bazıları şunlardır:

1- Kovalenko, A. (2015). Rusça Gıda Terimleri Sözlüğü. Moskova: Russkiy Yazyk Yayınevi.

2- Smirnova, O. (2018). Gıda Endüstrisinde Rusça İletişim. St. Petersburg: Piter Yayınevi.

3- Ivanov, V. (2017). Gıda Güvenliği ve Kalite Kontrol: Rusça Terimler. Novosibirsk: Nauka Yayınevi.

Bu kaynaklar, gıda sektöründe kullanılan Rusça terimleri detaylı olarak ele alır ve iş iletişiminde pratik örnekler sunar. Ayrıca, Rusça öğrenme sürecinde size rehberlik edecek ipuçları ve stratejiler de içerirler.

Sonuç ve Öneriler

Rusça öğrenmek, kariyeriniz ve kişisel gelişiminiz için yapabileceğiniz en faydalı yatırımlardan biridir. Özellikle gıda işleme sektöründe, Rusça becerileri sizi bir adım öne taşıyacaktır. Unutmayın ki dil öğrenmek sabır ve pratik gerektirir, ancak sonuçları her şeye değer.

  1. Son Olarak Dikkate Almanız Gerekenler:

  2. Düzenli Çalışın: Her gün biraz zaman ayırarak dil becerilerinizi geliştirin.

  3. Kaynak Çeşitliliği: Farklı kaynaklardan faydalanın; kitaplar, online makaleler, videolar.

  4. Pratik Yapın: Öğrendiğiniz kelimeleri ve ifadeleri günlük hayatınıza entegre edin.

Yeni bir dil öğrenmek, dünyaya bakış açınızı genişletir ve size yeni fırsatlar sunar. Rusça, gıda işleme sektöründe bu fırsatları yakalamanız için mükemmel bir seçenektir.

Siz de harekete geçin ve bugün Rusça öğrenmeye başlayın! Bize katılın ve bu heyecan verici dilin kapılarını birlikte aralayalım.

Kaynakça

1- Kovalenko, A. (2015). Rusça Gıda Terimleri Sözlüğü. Moskova: Russkiy Yazyk Yayınevi.

2- Smirnova, O. (2018). Gıda Endüstrisinde Rusça İletişim. St. Petersburg: Piter Yayınevi.

3- Ivanov, V. (2017). Gıda Güvenliği ve Kalite Kontrol: Rusça Terimler. Novosibirsk: Nauka Yayınevi.

Reklam

Sıkça Sorulan Sorular

Gıda işleme sektöründe kullanılan Rusça terimlerin Türkçe karşılıkları nelerdir

Gıda işleme sektöründe yer alan Rusça terimler, teknik ve özelleşmiş bir söz dağarcığı barındırır. Bu terimler, Türkçe karşılıkları ile sektördeki iletişimi kolaylaştırır.

Rusça Gıda İşleme Terimleri ve Türkçe Karşılıkları

Мясная продукция (M'yasnaya produktsiya)

Türkçesi: Et Ürünleri

Консервирование (Konservirovaniye)

Türkçesi: Konservasyon

Пастеризация (Pasterizatsiya)

Türkçesi: Pastörizasyon

Ферментация (Fermentatsiya)

Türkçesi: Fermentasyon

Стерилизация (Sterilizatsiya)

Türkçesi: Sterilizasyon

Фасовка (Fasovka)

Türkçesi: Paketleme

Сушка (Sushka)

Türkçesi: Kurutma

Заморозка (Zamorozka)

Türkçesi: Dondurma

Сырьё (Syr'yo)

Türkçesi: Hammaddeler

Дезинфекция (Dezinfektsiya)

Türkçesi: Dezenfeksiyon

Гомогенизация (Gomogenizatsiya)

Türkçesi: Homojenizasyon

Экстракция (Ekstraktsiya)

Türkçesi: Ekstraksiyon

Разделка (Razdelka)

Türkçesi: Kesim

Вакуумная упаковка (Vakuumnaya upakovka)

Türkçesi: Vakum Paketleme

Прессование (Pressovaniye)

Türkçesi: Presleme

Лиофилизация (Liofilizatsiya)

Türkçesi: Liofilizasyon

Тепловая обработка (Teplavaya obrabotka)

Türkçesi: Isıl İşlem

Охлаждение (Okhlazhdeniye)

Türkçesi: Soğutma

Bu kısa içeriğimiz, gıda işleme sektöründe karşılaşılan bazı Rusça terimlerin Türkçe karşılıklarını sunar. Uzmanlar ve sektörde çalışanlar için bu bilgiler önemlidir. Gıda işleme sektöründe uluslararası işbirliğinin artması, bu tür çevirilerin önemini artırmaktadır.

Bu terimlerin sektördeki iletişimi ve iş akışını kolaylaştırmadaki rolü ne düzeydedir

Terimlerin İletişimdeki Rolü

Akademik alanlarda araştırmacılar ve profesyoneller arası iletişim değerlidir. Belirli terimler bu etkileşim için temel oluşturur. Kesin terimler kavramları açıkça ifade eder. Böylece yanlış anlaşılmalar önlenir. Terimler aynı zamanda karşılaştırmalı analiz için de önemlidir. Farklı çalışmalar arasında tipoloji sağlarlar.

İş Akışı ve Uygulama

İş akışı terimlerle optimize edilebilir. Ortak dil, süreçleri standardize eder ve sürekliliği sağlar. Aynı terimleri kullanmak takım üyeleri arasında berrak bir anlayış yaratır. Proje yönetiminde bu, hedeflere daha hızlı ulaşmayı sağlar.

Terimlerin Standardizasyonu

Standartlaştırılmış terimler karmaşıklığı azaltır. Bilgi transferi hızlanır. Eğitim süreçleri sadeleşir. Terimler böylece sektörde bir köprü işlevi görür. Yeni çalışanlar hızla adapte olabilir.

Koordinasyon ve İş Birliği

Projeler genellikle farklı disiplinler arasındaki koordinasyonu gerektirir. Terimler ortak anlayış sağladığında, ekipler arası iş birliği güçlenir. Proje sonuçları böylece daha başarılı olur.

Sonuç

Sektördeki iletişim ve iş akışı için terimler kritik öneme sahiptir. İşlevsel ve etkin iletişimin temelidir. Ayrıca proje başarısının ve ekipler arası uyumun anahtarıdır. Terimlerin bu rolleri, sektördeki hızlı ve etkili iş akışını mümkün kılar.

Türkiye’de gıda işleme sektörü içerisinde Rusça bilgisinin önemi ve bu dili bilmenin iş olanakları üzerindeki etkisi nasıl değerlendirilmektedir?

Gıda Sektöründe Rusça'nın Rolü

Gıda işleme sektöründe dillerin önemi büyüktür. Rusça, küresel pazarlarda etkin rol oynamaktadır. Türkiye gıda sektöründe, Rusça konuşan pazarlarla ticari ilişkiler gelişmiştir. Bu durum, Rusça bilgisine olan talebi artırmaktadır.

İş İmkanları ve Rusça

Rusya ile ticaret, Türk gıda ürünlerine olan ilgiyi artırır. Rusça bilen bireyler bu alanda köprü görevi görür. İhracat ve ithalat işlemlerinde dil bilgisi önemlidir. Rusça, doğrudan iş görüşmelerinde avantaj sağlar.

Pazar Payını Genişletmek

Rusça, pazar araştırması yapma imkanı sunar. Yeni müşterilere ve tedarikçilere ulaşmak kolaylaşır. Pazardaki rekabet durumu daha iyi anlaşılır. Böylece, şirketler strateji geliştirebilir.

Kültürel Anlayış

Dil bilgisi, kültürel farkındalığı artırır. Müşteri ve iş ortaklarıyla ilişkiler güçlenir. Rus alışkanlık ve tercihleri öğrenilir. Ürünler bu anlayışa göre şekillendirilebilir. Satış ve pazarlamada etkinlik artar.

Yönetim ve Liderlik

Yönetici pozisyonları için Rusça bilgisi öne çıkar. Liderlik becerileriyle birleştiğinde, yöneticiler etkin kararlar alabilir. İş süreçleri daha verimli yönetilir. Ekip üyeleri arasında iletişim güçlenir.

Eğitim ve Gelişim

Rusça dil eğitimi, şirket içi gelişim programlarında yer alır. Çalışanların dil becerilerinin gelişimi desteklenir. Bu yaklaşım, şirket içi motivasyonu ve ekip ruhunu güçlendirir.

Sonuç

Rusça bilgisi, gıda işleme sektöründe rekabet gücü sağlar. İş fırsatlarını artırır. Pazarlar arası ilişkilerde belirleyici rol oynar. Eğitim kurumları ve şirketler, dil öğrenimine yatırım yapmalıdır. Bu yatırım, uzun vadede sektörün global başarısını etkiler.

İlgili Kurslar

Mutfak Yönetimi Hizmetleri

Mutfak Yönetimi Hizmetleri

Mutfak yönetimi: üretim planlama, hijyen, kalite ve maliyet kontrolü. Standart reçeteler ve denetim listeleri.

Rusça Eğitimi - Kursu (B1-B2)

Rusça Eğitimi - Kursu (B1-B2)

B1–B2 düzeyinde Rusça: Kiril’de akıcılık, kalıp ifadeler ve bağlama uygun söz varlığı., Konuşma odaklı, ölçülebilir ilerleme.

Rusça Eğitimi - Kursu (A1-A2)

Rusça Eğitimi - Kursu (A1-A2)

Rusça A1–A2: Kiril, temel söz varlığı ve konuşma kalıpları. Aralıklı tekrar ve pratik diyaloglar.

İlgili Makaleler

Gıda Hijyeni Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Gıda Hijyeni Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

23 Kasım 2023
Tarım İşleme Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Tarım İşleme Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

26 Kasım 2023
Gıda Paketleme Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Gıda Paketleme Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

26 Kasım 2023
IIENSTITU LogoIIENSTITU

Öğrenmek pahalıdır. Ama bilmemek daha pahalı.

Kurs KategorileriTestlerBlog KategorileriKurumlara Özel EğitimlerDestekAbonelikten ÇıkSözleşmelerSertifika SorgulamaİletişimEnstitü HakkındaGizlilik ve Güvenlik PolitikasıMesafeli Satış Sözleşmesiİptal ve İade KoşullarıÜyelik Sözleşmesi
Takip Et:
figin

© 2012–2026 IIENSTITU - Tüm hakları saklıdır

IIENSTITU
IIENSTITU
EğitimlerEğitmenlerSertifikaBlog
IIENSTITU
Giriş Yap
продукты питания

Gıda ürünleri

продукты питания0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: продукты питания

Türkçe: Misafirler akşam yemeğine gelmeden önce yiyecek alışverişi yapmalıyız.

варить

kaynatmak

варить0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: варить

Türkçe: Anne, öğle yemeği için borş pişireceğini söyledi.

жарить

Kızartmak

жарить0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: жарить

Türkçe: Komşusuna, sabah erken saatte kızartmaya başladığı patatesin çok gürültülü olup olmadığını sordu.

запекать

fırında pişirmek

запекать0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: запекать

Türkçe: Yemeğin altın rengini alıp çıtır çıtır olması için, onu fırında iyice pişirmek gerekiyor.

нарезать

Dilimlemek ya da doğramak

нарезать0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: нарезать

Türkçe: Salata için lütfen hıyarları doğrar mısın?

месить тесто

Hamur yoğurmak.

месить тесто0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: месить тесто

Türkçe: Anne, kekin diğer malzemelerini ararken hamuru yoğurmamı rica etti.

ферментация

Fermantasyon

ферментация0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: ферментация

Türkçe: Üretim laboratuvarında, geleceğin uzmanı, ürün kalitesini garanti altına alabilmek için fermantasyon sürecini dikkatlice incelemelidir.

сушка

Kurutma

сушка0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: сушка

Türkçe: Duvarların boyanmasından sonra kuruma süresi ne kadar sürecek?

маринование

marine işlemi / marinasyon

маринование0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: маринование

Türkçe: Ogurçları bir gece marine ettikten sonra, onlar özellikle çıtır çıtır ve aromatik oldu.

консервирование

Konservasyon

консервирование0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: консервирование

Türkçe: O, bana ev yapımı turşu konservesi sırlarını paylaştı.

пастеризация

Pastörizasyon

пастеризация0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: пастеризация

Türkçe: Gıda işleme süreçlerini incelediğimde, zararlı mikroorganizmaları sütte yok etmek için pastörizasyonun ne kadar önemli olduğunu fark ettim.

холодильник

buzdolabı

холодильник0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: холодильник

Türkçe: Boş duran buzdolabını doldurmak için gıda ürünleri almalıyım.

морозильник

derin dondurucu

морозильник0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: морозильник

Türkçe: Dün eski buzdolabım bozuldu, bu yüzden bugün yeni bir tane almak için mağazaya gidiyorum.

кухонный комбайн

mutfak robotu

кухонный комбайн0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: кухонный комбайн

Türkçe: Mutfak robotunu çalıştırdığımda o kadar gürültü yapıyor ki, tüm evi uyandırmaktan korkuyorum.

духовка

Fırın

духовка0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: духовка

Türkçe: Pizza için fırın ısındı mı diye kontrol edebilir misin?

пароварка

buharlı pişirici

пароварка0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: пароварка

Türkçe: Yeni bir mutfak aleti buharlı pişirici satın aldıktan sonra artık fazla yağ olmadan sağlıklı ve lezzetli yemekler yapabiliyorum.

сковорода

tava

сковорода0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: сковорода

Türkçe: Lütfen temiz bir tavayı masaya koy.

кастрюля

tencere

кастрюля0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: кастрюля

Türkçe: Hadi bunu temizleyelim tencere uzun süredir deterjan görmemiş.

термообработка

termo işlemi

термообработка0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: термообработка

Türkçe: Bu çeliğin mekanik özelliklerini iyileştirmek için bir ısıl işlem süreci gereklidir.

добавки

katkı maddeleri

добавки0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: добавки

Türkçe: Bu turtaya hiçbir katkı maddesi gerekmiyor, zaten mükemmel lezzetli.

искусственные ароматизаторы

yapay aroma vericiler

искусственные ароматизаторы0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: искусственные ароматизаторы

Türkçe: Bu çikolatalarda yapay aroma vericiler kullanılmaz, sadece doğal içerikler bulunur.

загустители

kıvam arttırıcılar

загустители0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: загустители

Türkçe: Sosun istenen kıvamını vermek için doğal koyulaştırıcılar ekleyeceğiz.

копчение

tütsüleme

копчение0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: копчение

Türkçe: Restoranda mangalda birçok çeşit yemek vardı, ancak beni özellikle aromatik baharatlarla hazırlanan Gürcü usulü füme somon çekti.

упаковочный материал

ambalaj malzemesi

упаковочный материал0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: упаковочный материал

Türkçe: Bu kutuda kırılgan eşyaları koruyacak yeterince ambalaj malzemesi eksik.

пищевые красители

gıda boyaları

пищевые красители0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: пищевые красители

Türkçe: Birçok üretici, ürünlerinin daha çekici görünmesi için gıda boyaları kullanır.

вкусовые усилители

Tat arttırıcılar

вкусовые усилители0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: вкусовые усилители

Türkçe: Birçok atıştırmalık üreticisi, ürünlerinin daha lezzetli görünmesi için tat arttırıcılar kullanır.

мясорубка

kıyma makinesi

мясорубка0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: мясорубка

Türkçe: Sen sebzelerle ilgilenirken ben kıymaya başlayacağım kıyma makinesi zaten monte edilmiş ve kullanıma hazır.

эмульгаторы

emülgatörler

эмульгаторы0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: эмульгаторы

Türkçe: Gıda endüstrisinde son zamanlarda, ürünlerin dokusunu ve stabilitesini iyileştirmek için emülgatörler yaygın olarak kullanılmaktadır.

стабилизаторы

stabilizatörler

стабилизаторы0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: стабилизаторы

Türkçe: Elektrik sistemimizin güvenilir çalışmasını sağlamak için en yeni voltaj stabilizatörlerini kurduk.

филе

fileto

филе0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: филе

Türkçe: Garson bana bugünün özel teklifini denemem gerektiğini söyledi Izgarada somon filetosu, limonlu-otlu sos eşliğinde.

тушка

gövde

тушка0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: тушка

Türkçe: Aşçı, bugün akşam yemeğinde fırında pişirilmiş ördek olduğunu söyledi tavuğun her yanı kekik kokusuyla mis gibi kokuyordu.

котлета

Köfte

котлета0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: котлета

Türkçe: Bir ısırık aldıktan sonra şöyle dedim: Köfte gerçekten harika olmuş!

колбаса

salam

колбаса0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: колбаса

Türkçe: Buzdolabında sadece bir tane salam kaldı, o yüzden mağazaya gitmek gerekecek.

сыр

peynir

сыр0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: сыр

Türkçe: Bu yemekte parmesanın tadını açıkça alabiliyorsunuz peynir, yemeğe özel bir baharatlılık katıyor.

хлебопечка

ekmek yapma makinesi

хлебопечка0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: хлебопечка

Türkçe: Mağazada olacağın süre içinde, lütfen ekmek makinelerinin satılıp satılmadığına bakar mısın? Evde ekmek yapmayı denemek istiyorum.

блендер

blender

блендер0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: блендер

Türkçe: Blenderi nerede sakladığımızı hatırlıyor musun? Bir smoothie yapmam gerekiyor.

миксер

mikser

миксер0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: миксер

Türkçe: Kuru malzemeleri ekledikten sonra mikseri orta hızda aç.

кипячение

Kaynama

кипячение0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: кипячение

Türkçe: Suyun kaynama noktasına ulaşmasının ardından şef, makarnayı tencereye ekledi.

сыроварня

peynirhane

сыроварня0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: сыроварня

Türkçe: Biz peynirhane ziyaret ettiğimizde orada üretilen peynir çeşitliliğine şaşırdım.

пекарня

Fırın

пекарня0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: пекарня

Türkçe: Parkta yürüyüş yaptıktan sonra, taze ekmek almak için yeni açılmış olan fırına uğradık.

слойка

Katmerli Poğaça

слойка0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: слойка

Türkçe: Kafede kahve sipariş ederken, Maria vitrindeki iştah açıcı elmalı turta karşısında dayanamadı.

рулет

rulet

рулет0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: рулет

Türkçe: O, tatlı olarak denememiz için kendisinin pişirdiği çikolatalı rulo keki önerdi.

крем

krem

крем0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: крем

Türkçe: Mağazaya gittiğinde güneş koruyucu kremi almayı unutma.

бисквит

bisküvi

бисквит0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: бисквит

Türkçe: Anya hayranlıkla şöyle dedi: Ne kadar lezzetli bir bisküvi, anne, sen en iyi fırıncısın!

глазурь

glazür

глазурь0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: глазурь

Türkçe: Onlar, ona sofistike bir tat katmak için pastayı çikolatalı glazürle süslemeye karar verdiler.

начинка

iç malzeme

начинка0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: начинка

Türkçe: Benim babaannem en güzel börekleri yapar, özellikle de içine elma koyduğu zaman onları çok severim.

квас

квас Türkçede) kvass

квас0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: квас

Türkçe: Bu ev yapımı kvass'ı denemek ister misin, yeni yaptım?

дрожжи

maya

дрожжи0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: дрожжи

Türkçe: Ekmek yapımı için maya almalıyım.

витрина

vitrin

витрина0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: витрина

Türkçe: Antika saatlere bakarken dükkanın vitrininde, haykırdı: Bu vitrin sanki bizi geçmişe götürüyor!

шоколад

çikolata

шоколад0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: шоколад

Türkçe: Gülümseyerek dedi ki: Çikolata senin en sevdiğin, doğru mu?

кондитерские изделия

pastane ürünleri

кондитерские изделия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: кондитерские изделия

Türkçe: Bugün kafede yeni pastane ürünleri çıkmış, haydi tatlı olarak onları deneyelim.

заморозка

dondurma

заморозка0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: заморозка

Türkçe: Öngörülemeyen bir don olayı nedeniyle fide dikimini bir hafta ertelemeye karar verdik.

охлаждение

soğutma

охлаждение0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: охлаждение

Türkçe: Ekipmanla çalışmaya başlamadan önce, soğutma sisteminin doğru bir şekilde çalıştığından emin olun.

шинковка

doğrama

шинковка0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: шинковка

Türkçe: Borş pişirdiğimde, ilk olarak lahanayı doğramaya başlarım.

измельчение

öğütme

измельчение0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: измельчение

Türkçe: Sos hazırlama sürecinde ilk adım, soğanı ve sarımsağı bir blenderda doğramaktır.

варенье

Reçel

варенье0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: варенье

Türkçe: O, kreplerime biraz daha reçel ekleyip eklemek istemediğimi sordu.

компот

kompot

компот0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: компот

Türkçe: Öğle yemeğinden sonra, bir bardak ev yapımı vişne kompotu içmek istiyorum.

сметана

---
krem peynir

сметана0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: сметана

Türkçe: Bu borşun tadı en iyi olacak, üstüne biraz ekşi krema eklenirse.

майонез

mayonez

майонез0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: майонез

Türkçe: Lütfen salataya biraz daha mayonez ekle, bence çok kuru olmuş.

кетчуп

ketçap

кетчуп0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: кетчуп

Türkçe: Lütfen bana ketchup şişesini uzat da hot-doga ekleyeyim.