Close
Mobil Menu Bars

Çeviribilim Bölümü

08 Nisan 2020, 583 defa okundu.
Çeviribilim Bölümü
çeviribilim bölümü,  çeviribilim taban puanları, çeviribilim mezunları, çevirmenlik, dil puan türü, yabancı dil,

Yabancı dil meslekleri arasında sıkça tercih edilen çevirmenlik, DİL puan türünden öğrenci alan bölümlerle kendini göstermektedir. Her ne kadar çevirmenlik mesleği, yalnızca dil okuyanların yaptığı bir uğraş olmasa da bu işi bilimsel ve akademik yöntemlerle ele almak, bir eğitim gerektiriyor. Bu eğitimi de yabancı dil bölümleri verirken spesifik olarak iki alanın daha ön planda olduğunu söyleyebiliriz : Mütercim- tercümanlık ve çeviribilim. Bugün adından söz edeceğimiz bölüm ise çeviribilim bölümü olacak.

Çeviribilim bölümü; çevirinin bilimsel bir alan olduğundan hareketle, bu alanın birtakım yöntem ve becerileri içerdiğini belirten bir lisans programıdır. 4 yıllık eğitim süresine sahip bölüm, akademik çeviri üzerine geniş bilgiler sunmaktadır. DİL bölümleri arasında en çok tercümanlık ile karıştırılan çeviribilim, bu bölümden farklı olarak detaylı bir çeviri müfredatı içermektedir. Çeviribilim, çevirinin bilimsel bir faaliyet olarak ele alınması ve pratikte buna göre hareket eden bir alandır. Her iki meslekte de çeviri ön plandadır. Çeviribilim alanı;önemli bir meslek uğraşı olduğundan, bir bölüm olarak da tanınmayı ve incelenmeyi hak ediyor. Yazımızın ilerleyen kısımlarında da hem bölümü hem de mesleğin iş olanaklarını ilgililere tanıtacağız. 

Çeviribilim Bölümü Nedir?

Çeviribilim bölümü, DİL puan türünden öğrenci alan 4 yıllık bir meslek alanıdır. Genel olarak bölüm, sektörlere nitelikli çevirmenler yetiştirme hedefini taşır. Buna yönelik yoğun ve geniş bir eğitim süreci dil öğrencilerine sunulur. Çeviribilim, yazılı ve sözlü dil bilgisi becerisini etkin ve doğru kullanmaya yönelik bir perspektife sahiptir. Çevirinin; kuramı, eleştirisi ve yaklaşımları olduğunu gösteren bölüm, mezunlarının dile yaklaşımlarını da düzenlemektedir. Çeviribilim mezunları, çeviri alanında uzmanlaşmış ve yetkin kişilerdir. 

Türkiye'de çeviribilim alanına yönelik devlet ve özel üniversitelerin eğitim programları mevcuttur. Bu alanda önde gelen ve belli bir üne sahip üniversite ise Boğaziçi  Üniversitesidir. Boğaziçi ile beraber diğer üniversitelerde de bir çevirmenin, mevcut çeviri işini bilimsel hassasiyetle ele almasına olanak sağlamaktadır. Çeviri, pratik bir uğraş olmakla beraber dilin altyapısını bilmeden ve çevrilecek dilin de dil bilgisi ile anlam kurallarını gözetmeden yapılan bir çeviri, doğru sonuç doğurmaz. Özellikle yayınevleri bünyesinde çalışacak olan çevirmenlerin her iki dilin de yöntemlerini bilmesi gerekir. Çeviribilim bölümü, genellikle İngilizce-Türkçe üzerine eğitim verse de İngilizce dışında ikinci bir yabancı dile yönelik eğitim dersleri de bulunmaktadır. 

Çeviribilim Bölümü İş İmkânları Nelerdir?

Çeviribilim bölümü, temel olarak çevirmen yetiştirir. Bir çevirmen de yabancı dile ihtiyaç duyulan her alanda çalışma olanağına sahiptir. Ülkemizde genel olarak İngilizce diline ihtiyaç duyulmakta ve buna yönelik de iş alanları oluşmaktadır. Çeviribilim mezunları; sıklıkla yayınevlerinde, işletme ve şirketlerde, Dış İşleri Bakanlığında ve çeviri bürolarında istihdam ediliyorlar. Bir tercüman ve çevirmene ihtiyaç duyulan her alanda, mezunlar kendilerine yer bulabiliyorlar. Spor kulüpleri, medya kuruluşları, dış haber servisleri ve uluslararası ticaret ve pazarlama alanlarında çalışma imkânları vardır. 

Mezunlar, çeviri alanına yönelik mesleki yeterliliklerini kanıtladıktan sonra farklı beceri ve yetkinlikleri kazanmalarıyla da birçok alanda iş bulabilme şansına sahiplerdir. Özellikle iletişim, reklamcılık ve dış ticaret alanlarında, belli yetkinlikleri edinmeleri hâlinde yabancı dil kullanımları da bir avantaj olarak görülecektir. Okul yıllarından itibaren yapılacak ufak tefek çeviri işleri de hem deneyim kazanmaya hem de gelir elde etmeye yarayacaktır. Yine yabancı dil dışında, farklı alanları da takip etmeniz durumunda kendinize farklı mesleklerde de geliştirebilirsiniz.

Çeviribilim Bölümü Dersleri Nelerdir?

Çeviribilimin, mütercim-tercümanlıktan ayrılan yönünü en iyi ders içeriklerinde görebiliriz. Yoğun olarak çeviri üzerine kuram, teori, yöntem ve eleştiri geliştiren bölüm, çevirisi yapılacak alanlar ile ilgili de ders içeriklere sahiptir. Örneğin; hukuk çevirisi, sosyal bilimler çevirisi, iktisat çevirisi gibi spesifik alanlara yönelik çeviribilim dersleri vardır. Yine çevrilecek dil olan Türkçeye yönelik sözlü ve yazılı dersler de bulunmaktadır. Ayrıca çeviri eğitimi verilen dil dışında farklı dillere yönelik seçmeli dersler de yer almaktadır. Bu diller; Fransızca, Rusça, Almanca, İspanyolca ve Japonca'dır.

Seçmeli dil dersine yönelik en fazla üniversite de Boğaziçi Üniversite olarak görülmektedir. Yine seçmeli ders kapsamında; kültür, editörlük, şarkı çevirisi, siyaset ve altyazı çevirisi gibi içerikler vardır. Genel olarak ise çeviribilim dersleri, aşağıda yer almaktadır. 

  • Çeviri ve Çeviribilime Giriş
  • İngilizce Yazı Becerileri
  • Çevirmenler İçin Türkçe
  • Çeviride Araştırma Teknikleri
  • Çeviri Tarihi
  • Etimoloji
  • Çeviri Kuramı
  • Edebiyat Çevirisi
  • Teknik Çeviri
  • Ardıl Çeviri
  • Medya ve İletişim Çevirisi
  • Çeviri Projesi
  • Dilbilime Giriş
  • Çevirmenler İçin Bilgisayar Teknolojileri
  • Staj 
  • Çevirmenler İçin Sözlü Anlatım
  • Metin Okuma ve İnceleme
  • Sosyal Bilimler Metinleri Çevirisi

Çeviribilim Bölümü Taban Puanları ve Sıralama

Çeviribilim, DİL puan türü arasında kontenjanların tamamıyla dolmadığı bir bölümdür. Toplamda 5 üniversitede bulunan bölüm, Uluslararası Kıbrıs Üniversitenin yarı yarıya burs ve ücretli kontenjanlarını dolduramamıştır. Çeviribilim taban puanları açısından en yüksek puana sahip üniversite de Boğaziçi Üniversitedir. Çeviribilim alanında köklü bir geçmişe ve imaja sahip üniversitede, çeşitli sosyal ve mesleki imkânların  olması da taban puan ve sıralamaları her yıl artırmaktadır. 

Çeviribilim bölümü, çoğunlukla İngilizce eğitim vermesine rağmen Sakarya Üniversitesinin örgün ve ikinci öğretim programlarında, Almanca eğitim olarak karşımıza çıkmaktadır. Bölüm, fazla üniversitede olmamasına rağmen bölümü isteyerek ve hedefleyerek tercih eden öğrencilerin de ilk üçte yer alan üniversiteleri tercih edebilmektedir. Genellikle Boğaziçi Üniversitesini hedefleyen öğrenciler, buna uygun bir DİL çalışma programını da etkinleştirmektedirler. Çeviribilim bölümünü tercih etme noktasında, çeviribilim taban puanları ve sıralama değerlerini aşağıdan inceleyerek ne kadar puan ve sıralama elde etmeniz hakkında bilgi edinebilirsiniz. 

  • Boğaziçi Üniversitesi İngilizce Puan 491,51130 Sıralama 1834
  • Yeditepe Üniversitesi İngilizce Burslu Puan 466,23900 Sıralama 3621
  • Yeditepe Üniversitesi %50 Burslu İngilizce Puan  341,54664 Sıralama 31.161
  • Bartın Üniversitesi İngilizce Puan 321,41853 Sıralama 37.742
  • Sakarya Üniversitesi Almanca Puan 303,04233 Sıralama 43.849
  • Uluslararası Kıbrıs Üniversitesi Burslu Puan 273,76364 Sıralama 54.046 
  • Sakarya Üniversitesi  Almanca İÖ Puan 264,01894 Sıralama 57.735
  • Yeditepe Üniversitesi İngilizce Ücretli Puan 245,12555 Sıralama 65.361

Çeviribilim Bölümü Nedir?

Çeviribilim, çevirinin bilimsel bir hassasiyetle ele alındığı ve kullanıldığı bir alandır. Bu alana yönelik ülkemizde devlet ve özel üniversiteler bünyesinde eğitim verilmektedir. DİL puan türü ile öğrenci alan 4 yıllık bölüm, teorik ve çeviri üzerine yoğun ders içeriği ile eğitim vermektedir. 

Çeviribilim Bölümü İş İmkânları Nelerdir?

Mezunlar, yabancı dile ihtiyaç duyulan her alanda çalışma imkânına sahiptir. Çeviribilim mezunları; yayınevlerinde, medya kuruluşlarında, Dış İşleri Bakanlığında ve tercüme bürolarında çalışabilmektedirler. Ayrıca freelance çevirmenlik yapma ve özel dil dersleri verme imkânı da vardır.

Çeviribilim Bölümü Mezunları Ne İş Yapar?

Çeviribilim bölümü öğrencileri, yoğun bir çevirmenlik eğitimi görerek mezun olurlar. Alınan geniş içerikli eğitim neticesinde mezunlar; yabancı dilden Türkçeye çeviri metinleri, makaleleri, kitapları ele alıp uygun bilimsel yöntemlerle çeviriyi hazırlar. Mezunlar ayrıca yabancı dil becerilerini kullanarak ilgili alanda kuruma yarar sağlar.

Bu yazıyı beğendiysen
şimdi paylaş!
Blogger
Özgeçmiş

Ankara üniversitesi Halkla ilişkiler ve tanıtım bölümünden mezun oldu. Lisans öğreniminde sosyal farkındalık kampanyalarında görev aldı. İstanbul İşletme Enstitüsü’nde fotoğrafçılık, iletişim, kişisel gelişim ve diğer farklı konularında yazmaya başladı.

Devamı
Yorumlar(0)
Ortalama Değerlendirme 5

Yorum yapabilmek için Oturum Aç'manız gerekmektedir.

Yorum yapılmamış, yapan ilk sen ol!