1. Ana Sayfa
  2. Blog
  3. Veteriner Teknisyenlerin Bilmesi Gereken Rusça Terimler

Veteriner Teknisyenlerin Bilmesi Gereken Rusça Terimler

Viljar Taaniel RebaneViljar Taaniel Rebane
25 Kasım 2023
16 dk okuma
Veteriner Teknisyenlerin Bilmesi Gereken Rusça Terimler

Veteriner teknisyenleri, hayati bir meslek gruplarındadır. Bu eğitimli profesyoneller, hayvan sağlığıyla ilgili kritik bilgileri, farklı dillerdeki meslektaşlarıyla ve hayvan sahipleriyle iletişim kurabilmek için öğrenmek zorundalar. Farklı bir kültürle iş yapmak, bu işin bir parçası haline geldiğinde, dil engelleri önemli bir sorun olabiliyor. Rusça eğitimi almak, hem mesleki terminolojiye hakimiyet açısından hem de Rusça konuşulan bölgelerde çalışan ya da çalışmayı hedefleyen teknisyenler için büyük bir avantaj sağlıyor.

Veteriner teknisyenleri, hayvanların sağlığını ve refahını korumak için büyük bir özveriyle çalışan gizli kahramanlardır. Onların bilgi ve becerileri, hayvanların yaşam kalitesini doğrudan etkiler. Ancak bu önemli mesleği icra ederken, dil bariyerleri zaman zaman engelleyici olabilir. Özellikle Rusça gibi geniş bir coğrafyada konuşulan bir dili anlamak ve kullanabilmek, veteriner teknisyenlerine büyük avantajlar sağlar.

Veterinerlik alanında Rusça bilmek, sadece iletişimde kolaylık sağlamaz, aynı zamanda farklı kültürleri anlamak ve uluslararası deneyimler kazanmak için de bir kapı aralar. Peki, bu dili öğrenirken nelere dikkat etmeli ve hangi terimlere odaklanmalıyız? Gelin, birlikte bu soruların cevaplarını keşfedelim.

Rusça Öğrenmenin Veteriner Teknisyenlerine Katkısı

Rusça, yaklaşık 260 milyon insan tarafından konuşulan ve Birleşmiş Milletler'in resmi dillerinden biri olan zengin bir dildir. Veteriner teknisyenleri için Rusça bilmek, aşağıdaki alanlarda büyük faydalar sağlar:

1- İletişim Kolaylığı: Rusça konuşan hayvan sahipleriyle doğrudan iletişim kurabilmek, hasta hayvanın ihtiyaçlarını daha iyi anlamayı sağlar.

2- Mesleki Gelişim: Uluslararası seminerlere katılmak ve yabancı meslektaşlarla bilgi alışverişinde bulunmak için önemlidir.

3- Kariyer Fırsatları: Rusça bilmek, kariyer basamaklarını hızla çıkmak ve farklı ülkelerde çalışma imkanı elde etmek anlamına gelir.

4- Kültürel Anlayış: Farklı kültürlerden gelen insanların bakış açılarını anlamak, hasta sahipleriyle daha derin bağlar kurmayı destekler.

Neden Rusça?

  • Coğrafi Yaygınlık: Rusça, Rusya başta olmak üzere Belarus, Kazakistan, Kırgızistan ve birçok eski Sovyet ülkesinde resmi dil veya ikinci dil olarak kullanılır.

  • Bilim ve Eğitim: Rusya, veterinerlik bilimi ve araştırmaları konusunda köklü bir geçmişe sahiptir.

  • Ekonomik Bağlantılar: Türkiye ile Rusya arasındaki ticari ilişkiler, veterinerlik sektöründe de iş birliği fırsatları yaratır.

Temel Rusça Veterinerlik Terimleri

Rusça öğrenirken, özellikle veterinerlik alanında sık kullanılan terimlere odaklanmak faydalı olacaktır. İşte veteriner teknisyenlerinin bilmesi gereken bazı temel Rusça terimler:

  • Животное (zhivotnoye): Hayvan

  • Ветеринар (veterinar): Veteriner hekim

  • Пациент (patsiyent): Hasta

  • Симптомы (simptomy): Semptomlar

  • Диагностика (diagnostika): Tanı

  • Лечение (lecheniye): Tedavi

  • Лекарство (lekarstvo): İlaç

  • Хирургия (khirurgiya): Cerrahi

  • Прививка (privivka): Aşılama

  • Анестезия (anesteziya): Anestezi

Örneklerle Açıklama

1- Лечение (lecheniye): Tedavi anlamına gelir. Örneğin, "Мы начали лечение" (Mı načali lecheniye) cümlesi "Tedaviye başladık" demektir.

2- Диагноз (diagnoz): Teşhis anlamındadır. "Доктор поставил диагноз" (Doktor postavil diagnoz) - "Doktor teşhis koydu".

3- Хирургия (khirurgiya): Cerrahi müdahaleleri ifade eder. "Необходима хирургия" (Neobkhodima khirurgiya) - "Cerrahi müdahale gerekli".

4- Прививка (privivka): Aşılama demektir. "Собаке нужна прививка" (Sobake nuzhna privivka) - "Köpeğin aşıya ihtiyacı var".

5- Анестезия (anesteziya): Anestezi anlamına gelir. "Проведем анестезию" (Provedem anesteziyu) - "Anestezi uygulayacağız".

Rusça Telaffuz ve Okuma İpuçları

Rusça, Kiril alfabesiyle yazıldığı için başlangıçta zor görünebilir. Ancak bazı temel kurallarla bu süreci kolaylaştırabilirsiniz:

  • Harfleri Öğrenin: Kiril alfabesindeki harfleri ve seslerini ezberlemek ilk adımdır.

  • Vurgulara Dikkat Edin: Kelimelerin vurguları anlamı değiştirebilir.

  • Dinleme Pratiği Yapın: Rusça konuşulan videolar ve ses kayıtları dinleyerek kulağınızı alıştırın.

  • Tekrar Edin: Yeni kelimeleri yüksek sesle tekrar etmek telaffuzunuzu geliştirir.

Önemli Telaffuz Kuralları

  • "Ж" Harfi: Türkçedeki "j" sesine benzer.

  • "Ы" Harfi: Türkçede olmayan bir sestir, "ı" ile "e" arasında bir tonlama gerektirir.

  • "Ц", "Ч", "Ш", "Щ" Harfleri: Bu harflerin telaffuzu benzer olsa da küçük farklar vardır. Örneğin:

  • "Ц" (ts) sesi, "ts" olarak okunur.

  • "Ч" (ç) sesi, "ç" olarak okunur.

  • "Ш" (ş) ve "Щ" (şç) harfleri ise "ş" ve "şç" seslerini verir.

Rusça İletişimde Dikkat Edilmesi Gerekenler

Rusça konuşurken ve iletişim kurarken bazı kültürel ve dilbilgisel kurallara dikkat etmek önemlidir:

1- Resmi ve Samimi Hitap Şekilleri: Rusçada "siz" anlamına gelen "вы" (vy) ve "sen" anlamına gelen "ты" (ty) kullanılır. İlk tanışmalarda ve resmi ortamlarda "вы" kullanmak saygı göstergesidir.

2- İsim ve Soyad Kullanımı: Resmi ortamlarda kişinin ismi ve babasının ismi birlikte kullanılır. Örneğin, "Иван Петрович" (İvan Petrovich).

3- Göz Teması: İletişim sırasında göz teması kurmak güven verir.

4- Samimiyet Sınırları: İlk görüşmede çok kişisel sorular sormaktan kaçının.

Veterinerlikte Yaygın Kullanılan Rusça Cümleler

Günlük çalışma hayatınızda kullanabileceğiniz bazı pratik cümleler şunlardır:

  • "Какова причина обращения?" (Kakova prichina obrascheniya?) - "Başvuru sebebiniz nedir?"

  • "У вашего животного есть аллергии?" (U vashego zhivotnogo yest' allergii?) - "Hayvanınızın alerjileri var mı?"

  • "Мы проведем необходимые анализы." (Mı provedem neobkhodimye analizy.) - "Gerekli testleri yapacağız."

  • "Следуйте нашим рекомендациям для быстрого выздоровления." (Sleduyte nashim rekomendatsiyam dlya bystrogo vyzdorovleniya.) - "Hızlı iyileşme için tavsiyelerimize uyunuz."

  • "Позвоните нам, если состояние ухудшится." (Pozvonite nam, yesli sostoyaniye ukhudshitsya.) - "Durum kötüleşirse bize ulaşın."

Rusça Öğrenirken Karşılaşılabilecek Zorluklar ve Çözümleri

Rusça öğrenme sürecinde bazı zorluklarla karşılaşmak doğaldır. İşte bu zorluklar ve üstesinden gelme yolları:

Alfabe ve Okuma

  • Zorluk: Kiril alfabesinin farklılığı.

  • Çözüm: Alfabe kartları kullanarak harfleri çalışmak ve basit metinleri okumak.

Dilbilgisi Kuralları

  • Zorluk: Fiil çekimleri ve isim halleri.

  • Çözüm: Temel dilbilgisi kurallarını öğrenmek ve bol bol alıştırma yapmak.

Telaffuz

  • Zorluk: Bazı harf ve seslerin Türkçede karşılığının olmaması.

  • Çözüm: Telaffuz videoları izlemek ve anadili Rusça olan kişilerle pratik yapmak.

Kelime Dağarcığı

  • Zorluk: Yeni kelimelerin çokluğu ve ezberlenmesi.

  • Çözüm: Günlük hayatta sık kullanılan kelimelerden başlayarak kelime kartları oluşturmak.

Pratik Yapmanın Önemi

Pratik yapmak, dil öğreniminin en kritik aşamasıdır. İşte pratik yapabileceğiniz bazı yöntemler:

  • Dil Değişimi: Rusça öğrenmek isteyenlerle Rusça konuşan kişileri buluşturan platformlara katılın.

  • Rusça Medya Takibi: Rusça filmler izleyin, müzikler dinleyin ve haberleri takip edin.

  • Günlük Tutma: Basit cümlelerle Rusça günlük yazmak kelime dağarcığını geliştirir.

  • Mesleki Metinler Okuma: Veterinerlikle ilgili Rusça makaleler ve kitaplar okuyarak hem mesleki terimleri öğrenir hem de dil becerilerinizi geliştirirsiniz.

Rusça'nın Veteriner Teknisyenleri İçin Açtığı Kapılar

Rusça bilmek, veteriner teknisyenlerine uluslararası arenada birçok fırsat sunar:

1- Uluslararası İşbirlikleri: Rusya ve Rusça konuşulan ülkelerdeki kliniklerle ortak projeler yürütebilirsiniz.

2- Eğitim ve Seminerler: Uluslararası seminerlere katılarak mesleki bilgilerinizi güncel tutabilirsiniz.

3- Araştırma Fırsatları: Rusça bilimsel yayınları takip ederek yeni gelişmeleri öğrenebilirsiniz.

4- Kariyer İlerleme: Dil bilginiz sayesinde yönetici pozisyonlarına veya uluslararası kurumlara başvurabilirsiniz.

5- Kültürel Deneyim: Farklı kültürleri tanımak ve yeni insanlarla tanışmak kişisel gelişiminize katkı sağlar.

Öğrenme Motivasyonunu Yüksek Tutmak

Rusça öğrenme süreci zaman ve emek gerektirir. Motivasyonunuzu yüksek tutmak için:

  • Hedef Belirleyin: Kısa ve uzun vadeli hedefler koyun.

  • Başarılarınızı Kutlayın: Küçük ilerlemelerinizi takdir edin.

  • Çeşitlilik Katın: Farklı öğrenme materyalleri kullanın.

  • Grup Çalışmaları: Benzer hedefleri olan insanlarla bir araya gelin.

Sonuç: Rusça İle Mesleğinize Değer Katın

Veteriner teknisyenleri olarak, Rusça öğrenmek size hem profesyonel hem de kişisel anlamda büyük katkılar sağlayacaktır. Bu süreçte karşınıza çıkan zorluklar, aslında yeni başarılara açılan birer kapıdır. Azimle ve isteyerek çalıştığınızda, başarının kaçınılmaz olduğunu göreceksiniz.

Unutmayın, her yeni kelime, hayvanlara ve sahiplerine daha iyi hizmet sunmak için bir adımdır. Rusça öğrenmek, mesleğinizde fark yaratmak ve kendinizi geliştirmek için harika bir fırsattır. Başarılar dileriz!


Bu yolculukta size bol şans diliyoruz. Удачи! (Udaçi!) - İyi şanslar!

Sıkça Sorulan Sorular

Veteriner teknisyenlerin acil durumlarda hızlı iletişim kurabilmeleri için hangi temel Rusça terimler ve ifadeler bilinmelidir

Veteriner Teknisyenleri için Rusça Temel Acil Durum İfadeleri

Veteriner teknisyenleri, acil durumlar sırasında etkin iletişim kurmalıdır. Rusça konuşan bir ortamda çalışıyorsanız, bazı temel ifadeleri bilmek hayati önem taşır. İşte acil durumlar için ihtiyaç duyabileceğiniz temel Rusça terimler ve ifadeler:

İletişim Kurulması Gereken Durumlar

Acil durum: Экстренная ситуация (Ekstrennaya situatsiya)

Yaralı hayvan: Пострадавшее животное (Postradavsheye zhivotnoye)

Yardım çağrısı: Вызов помощи (Vyzov pomoshchi)

Durumun aciliyeti: Срочность положения (Srochnost' polozheniya)

Sağlık Durumuyla İlgili Terimler

Kanama: Кровотечение (Krovotechenie)

Kırık: Перелом (Perelom)

Baygınlık: Обморок (Obmorok)

Şok: Шок (Shok)

Solunum güçlüğü: Затруднение дыхания (Zatrudneniye dykhaniya)

İlk Yardım İşlemleri

Suni teneffüs: Искусственное дыхание (Iskusstvennoye dykhaniye)

Kalp masajı: Сердечный массаж (Serdechnyy massazh)

Yara bandajı: Повязка на рану (Povyazka na ranu)

Kanamayı durdurmak: Остановить кровотечение (Ostanovit' krovotechenie)

İlaçlar ve Tedaviler

Ağrı kesici: Обезболивающее (Obezbolivayushcheye)

Antibiyotik: Антибиотик (Antibiotik)

Aşı: Прививка (Privivka)

Serum: Сыворотка (Syvorotka)

Vücut Kısımları

Bacak: Нога (Noga)

Kuyruk: Хвост (Khvost)

Kafa: Голова (Golova)

Göz: Глаз (Glaz)

Genel Acil Durum İfadeleri

Yardım edin!: Помогите! (Pomogite!)

Acil!: Срочно! (Srochno!)

Doktoru çağırın!: Вызовите врача! (Vyzovite vracha!)

Buraya bakın!: Сюда посмотрите! (Syuda posmotrite!)

Veteriner teknisyenleri bu temel Rusça terimler ve ifadeleri öğrendiklerinde, acil durumlarda daha hızlı ve etkili iletişim sağlayabilirler. Bu sayede, hayat kurtarmak ve en iyi sonucu elde etmek için önemli olan zamanı verimli kullanabilirler.

Rusça konuşulan ülkelerde veteriner teknisyenler tarafından sıklıkla karşılaşılan hayvan hastalıkları ve tedavi yöntemleri hakkında bilgi alışverişinde kullanılan önemli terimler nelerdir

Rusça Konuşulan Ülkelerde Veteriner Teknisyenlerin Karşılaştığı Hayvan Hastalıkları ve Tedavi Yöntemleri

Hayvan Hastalıkları ve İlgili Rusça Terimler

Rusya ve Rusça konuşulan diğer ülkelerde veteriner teknisyenleri bazı yaygın hastalıklarla sıklıkla karşı karşıya gelir. Bu hastalıklar ve karşılık gelen Rusça terimleri şunlardır:

- Canine Parvovirus (Köpek Parvovirüsü) - собачий парвовирус

- Feline Calicivirus (Kedi Kalsivirüsü) - фелинный калицивирус

- Rabies (Kuduz) - бешенство

- Distemper (Köpeklerde Distemper) - чума плотоядных

- Heartworm Disease (Kalp Kurtları Hastalığı) - дирофиляриоз

Tedavi Yöntemleri ve Rusça Terimler

Tedavi yöntemleri ve alakalı Rusça ifadeler ile veteriner teknisyenlerinin bilmesi gereken bazı önemli bilgiler:

- Vaccination (Aşı) - вакцинация

Hastalıkların önlenmesinde temel yöntem.

- Antiviral Therapy (Antiviral Terapi) - антивирусная терапия

Virüs kaynaklı hastalıklarda kullanılır.

- Antibiotics (Antibiyotikler) - антибиотики

Bakteri kaynaklı enfeksiyonların tedavisinde önemli.

- Deworming (Parazit Temizleme) - обеззараживание

İç ve dış parazitlerin kontrolü sağlanır.

- Quarantine (Karantina) - карантин

Bulaşıcı hastalıkların yayılmasını engeller.

Diagnostik Testler ve Rusça Karşılıkları

Hastalığın doğru tespiti için yapılması gereken bazı diagnostik testler ve bunların Rusça terimleri şunlardır:

- Blood Test (Kan Testi) - исследование крови

- Urinalysis (İdrar Analizi) - анализ мочи

- X-ray (Röntgen) - рентген

- Ultrasound (Ultrason) - ультразвук

Veteriner teknisyenler, hastalığın tanısından tedaviye kadar tüm süreçte bu terimlerle sıkça karşılaşır ve bilgi sahibi olmaları gereklidir. Yaygın hastalıkların yanı sıra, tedavi ve teşhisteki ileri teknikler hakkında da güncel bilgilerini sürekli yenilemeleri önemlidir. Bu, profesyonellerin etkin ve doğru tedavi yöntemlerini uygulamalarına olanak tanır, böylece hayvanlar üzerinde olumlu sonuçlar elde edilir.

Çok dilli bir veteriner kliniğinde çalışırken, iletişimde karşılaşılan zorlukların üstesinden gelmek için veteriner teknisyenlerinin hangi Rusça anatomik ve tıbbi terimlere hakim olmaları gerekmektedir.

Çok dilli bir veteriner kliniğinde çalışmanın eşsiz zorlukları vardır. Özellikle Rusça konuşan pet sahipleriyle etkili iletişim kurmak için veteriner teknisyenlerinin belli tıbbi ve anatomik terimlere hakim olmaları önemlidir.

Rusça Anatomik Terimler

Anatomi, veteriner tıbbının temelidir. İşte teknisyenlerin bilmesi gereken başlıca terimler:

İç Organlar

- Karaciğer - Печень (Pechen)

- Kalp - Сердце (Serdce)

- Böbrek - Почки (Pochki)

- Akciğer - Легкие (Legkie)

- Mide - Желудок (Zhelydok)

İskelet Sistemi

- Kemik - Кость (Kost)

- Omurga - Позвоночник (Pozvonochnik)

- Kafatası - Череп (Cherep)

- Uyluk - Бедро (Bedro)

Rusça Tıbbi Terimler

Hastalıklar, semptomlar ve tedaviler hakkında temel bilgi gereklidir.

Teşhis ve Durumlar

- Enfeksiyon - Инфекция (Infektsiya)

- Alerji - Аллергия (Allergiya)

- Travma - Травма (Travma)

- Zehirlenme - Отравление (Otravlenie)

Tıbbi Prosedürler

- Aşı - Вакцинация (Vaktsinatsiya)

- Operasyon - Операция (Operatsiya)

- Acil Durum - Экстренный случай (Ekstrenny sluchay)

- Tedavi - Лечение (Lechenie)

İletişim Becerileri

Teknik terimler dışında, iletişim becerileri de önemlidir.

İletişim Araçları

- Sözlük kullanın.

- Çevirmen app'leri edinin.

- Görseller yardımcı olabilir.

- Mimik ve jestler önemli.

Vladivostok'tan Van'a kadar uzanan geniş coğrafyada Rusça konuşan pet sahipleriyle çalışan veteriner teknisyenleri; anatomi, semptomlar, teşhis ve tedavi konularında Rusça terimleri öğrenmekle kalmaz, aynı zamanda etkili iletişim ve kültürel hassasiyet becerilerini de geliştirmeleri gerekir. Bu becerilerle donanmış teknisyenler, çok dilli klinik ortamında değerli bir varlık haline gelir ve görevlerini en iyi şekilde yerine getirebilirler.

İlgili Kurslar

Rusça Eğitimi - Kursu (B1-B2)

Rusça Eğitimi - Kursu (B1-B2)

B1–B2 düzeyinde Rusça: Kiril’de akıcılık, kalıp ifadeler ve bağlama uygun söz varlığı., Konuşma odaklı, ölçülebilir ilerleme.

Rusça Eğitimi - Kursu (A1-A2)

Rusça Eğitimi - Kursu (A1-A2)

Rusça A1–A2: Kiril, temel söz varlığı ve konuşma kalıpları. Aralıklı tekrar ve pratik diyaloglar.

İşaret Dili Jargon Eğitimi

İşaret Dili Jargon Eğitimi

İşaret dili jargonunda akıcılık: bağlama uygun ifadeler ve pratik senaryolar. Etik ve kapsayıcı iletişim.

İlgili Makaleler

Veteriner Hekimlerin Kullanabileceği Rusça Kelimeler

Veteriner Hekimlerin Kullanabileceği Rusça Kelimeler

24 Kasım 2023
Biyologların Bilmesi Gereken Rusça Terimler

Biyologların Bilmesi Gereken Rusça Terimler

25 Kasım 2023
Diş Hekimlerinin Bilmesi Gereken Rusça Terimler

Diş Hekimlerinin Bilmesi Gereken Rusça Terimler

24 Kasım 2023
IIENSTITU LogoIIENSTITU

Öğrenmek pahalıdır. Ama bilmemek daha pahalı.

Kurs KategorileriBlog KategorileriKurumlara Özel EğitimlerDestekAbonelikten ÇıkSözleşmelerSertifika SorgulamaİletişimEnstitü HakkındaGizlilik ve Güvenlik PolitikasıMesafeli Satış Sözleşmesiİptal ve İade KoşullarıÜyelik Sözleşmesi
Takip Et:
figin

© 2012–2025 IIENSTITU - Tüm hakları saklıdır

IIENSTITU
IIENSTITU
EğitimlerEğitmenlerSertifikaBlog
IIENSTITU
Giriş Yap
Ветеринар

Veteriner

Ветеринар0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Ветеринар

Türkçe: Kedim garip davranıyor, sanırım onu veteriner hekime gösterme zamanı geldi.

Ветеринарный техник

Veteriner teknisyeni

Ветеринарный техник0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Ветеринарный техник

Türkçe: Maria, klinikte hayvanlara yardım etmek için veteriner teknikeri olmaya karar verdi.

Животные

Hayvanlar

Животные0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Животные

Türkçe: Birçok hayvan, değişen çevre koşullarına uyum sağlama konusunda şaşırtıcı bir yeteneğe sahiptir.

Домашнее животное

Ev hayvanı

Домашнее животное0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Домашнее животное

Türkçe: En sevdiğim evcil hayvan, neşeli köpeğim Barney.

Диагноз

Tanı

Диагноз0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Диагноз

Türkçe: Doktor analiz sonuçlarını dikkatlice inceledi ve dedi ki: Sizin tanınız bronşiyal astım.

Лечение

Tedavi

Лечение0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Лечение

Türkçe: Doktor, tedavinin uzun süreli olacağını ve düzenli ilaç alımını gerektirdiğini söyledi.

Вакцинация

Aşılama

Вакцинация0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Вакцинация

Türkçe: Eşimle birlikte gelecek hafta grip aşısı için randevu aldık.

Прививка

Aşı

Прививка0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Прививка

Türkçe: Anne, yarın grip aşısı için polikliniğe gitmemiz gerektiğini söyledi.

Анестезия

Anestezi

Анестезия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Анестезия

Türkçe: Anestezi sonrası hiçbir şey hatırlamıyorum, sanki sadece bir an geçmiş gibi.

Стерилизация

Sterilizasyon

Стерилизация0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Стерилизация

Türkçe: Doktor, sterilizasyon işleminin operasyon sırasında hastaların güvenliğini sağlamak için son derece önemli olduğunu açıkladı.

Кастрация

Kastrasyon

Кастрация0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Кастрация

Türkçe: Veteriner, kedinin kısırlaştırılmasının agresif davranışı ve üreme riskini azaltmaya yardımcı olabilecek standart bir prosedür olduğunu söyledi.

Анализы

Analizler

Анализы0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Анализы

Türkçe: Operasyondan önce doktor, kan ve idrar tahlilleri yapılması gerektiğini söyledi.

УЗИ ультразвуковое исследование)

Ultrasonografi ultrason inceleme)

УЗИ ультразвуковое исследование)0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: УЗИ ультразвуковое исследование)

Türkçe: Doktor, tanıyı doğrulamak için karın ultrasonu yapılması gerektiğini söyledi.

Рентген

Röntgen

Рентген0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Рентген

Türkçe: Doktor, kırık olup olmadığını görmek için bir röntgen çekmem gerektiğini söyledi.

Хирургическая операция

Cerrahi operasyon

Хирургическая операция0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Хирургическая операция

Türkçe: Uzun süren bir cerrahi operasyondan sonra hastanın iyileşmesi için zamana ihtiyacı olacak.

Шовный материал

Dikiş malzemesi

Шовный материал0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Шовный материал

Türkçe: Doktor hemşireden operasyon için dikiş malzemesini hazırlamasını istedi.

Аптечка

İlk Yardım Çantası

Аптечка0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Аптечка

Türkçe: Dağa tırmanmadan önce, sırt çantanda beklenmedik yaralanmalar için bir ilk yardım çantası olduğundan emin ol.

Антибиотики

Antibiyotikler

Антибиотики0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Антибиотики

Türkçe: Doktor, bu antibiyotiklerin birkaç gün içinde enfeksiyondan kurtulmaya yardımcı olacağını söyledi.

Витамины

Vitaminler

Витамины0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Витамины

Türkçe: Maria, kışın bağışıklığını desteklemek için vitamin takviyeleri alması gerektiğini söyledi.

Укол

Enjeksiyon

Укол0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Укол

Türkçe: Lütfen sakin kalın, iğne şimdi birazcık acıtacak.

Препарат

İlaç

Препарат0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Препарат

Türkçe: Doktor, bu ilacın yüksek tansiyonu düşürmeye yardımcı olduğunu söyledi.

Таблетки

Tabletler

Таблетки0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Таблетки

Türkçe: Lütfen bana baş ağrısı için olan hapları getir, mutfaktaki dolapta duruyorlar.

Мазь

Merhem

Мазь0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Мазь

Türkçe: Yatmadan önce morluğun üzerine merhemi sürmeyi unutma.

Капли

Damlalar

Капли0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Капли

Türkçe: Doktor göz damlası kullanmamı, tahrişi alması için tavsiye etti.

Весы

Terazi

Весы0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Весы

Türkçe: Bu paketi tartmam gerekiyor, burada bir terazinin nerede olduğunu söyleyebilir misin?

Клетка

Hücre

Клетка0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Клетка

Türkçe: Bu papağan kafesini nasıl açacağını bana gösterebilir misin?

Первая помощь

İlk yardım

Первая помощь0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Первая помощь

Türkçe: Kurslar sırasında çeşitli yaralanmalarda nasıl doğru bir şekilde ilk yardım yapılacağını öğrendik.

Отравление

Zehirlenme

Отравление0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Отравление

Türkçe: Doktor, hastanın zehirlenme geçirdiğinden şüpheleniyordu, çünkü tüm belirtiler bunu gösteriyordu.

Заболевание

Hastalık

Заболевание0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Заболевание

Türkçe: Maria doktora, rahatsızlığının sadece basit bir soğuk algınlığı değil, ciddi bir hastalık olabileceğinden korktuğunu söyledi.

Инфекция

Enfeksiyon

Инфекция0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Инфекция

Türkçe: Doktor, bu enfeksiyonun hemen antibiyotik tedavisi gerektirdiğini söyledi.

Паразиты

Parazitler

Паразиты0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Паразиты

Türkçe: Raporda bilim insanları, parazitlerin konaklarının davranışlarını nasıl etkileyebileceğini açıkladılar.

Ветеринарная клиника

Veteriner kliniği

Ветеринарная клиника0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Ветеринарная клиника

Türkçe: Köpeğim kendini kötü hissediyor, bu yüzden onu yarın sabah veterinere götüreceğim.

Опухоль

Tümör

Опухоль0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Опухоль

Türkçe: Doktor, tümörün iyi huylu çıktığını bildirdi.

Воспаление

Enflamasyon

Воспаление0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Воспаление

Türkçe: Doktor, orta kulak iltihabım olduğunu söyledi ve antiinflamatuar ilaçlar yazdı.

Терапия

Terapi

Терапия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Терапия

Türkçe: Sanırım bu terapi gerçekten stresle başa çıkmama yardımcı oluyor.

Иммунизация

Aşılama

Иммунизация0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Иммунизация

Türkçe: Aşılama, çocukların bulaşıcı hastalıklardan korunmasında önemli bir adımdır.

Кровь

Kan

Кровь0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Кровь

Türkçe: Doktor bana kan renginin iyi olduğunu ve endişelenecek bir neden olmadığını söyledi.

Моча

İdrar

Моча0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Моча

Türkçe: Doktor, idrar tahlili sonuçlarının iyileşme gösterdiğini söyledi.

Биопсия

Biopsi

Биопсия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Биопсия

Türkçe: Doktor, biyopsi sonuçlarının kesin tanıyı belirlemeye yardımcı olacağını söyledi.

Заживление

İyileşme

Заживление0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Заживление

Türkçe: Doktor, iyileşme sürecinin birkaç hafta süreceğini söyledi.

Чипирование

Çipleme

Чипирование0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Чипирование

Türkçe: Biz, köpeğimizin güvenliği için çip takma işleminin yapılmasına karar verdik.

Карантин

Karantin

Карантин0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Карантин

Türkçe: Grip salgını nedeniyle okul iki hafta süreyle karantina rejimine girdi.

Осмотр

Muayene

Осмотр0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Осмотр

Türkçe: Doktor muayeneden sonra sağlığımın tamamen yerinde olduğunu söyledi.

Проба

Deneme

Проба0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Проба

Türkçe: Başlangıç aşamasındaki bir yazar için kalem denemesi her zaman heyecan verici bir an olur.

Аллергия

Alerji

Аллергия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Аллергия

Türkçe: Özür dilerim, kedilere alerjim var, evcil hayvanınızı başka bir odaya alabilir misiniz?

Болезнь

Hastalık

Болезнь0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Болезнь

Türkçe: Erkek kardeşimde nadir bir hastalık tespit edildi ve doktorlar uygun bir tedavi arıyorlar.

Гипертензия

Hipertansiyon

Гипертензия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Гипертензия

Türkçe: Doktor, bende hipertansiyon olduğunu söyledi ve bu yüzden düzenli olarak ilaç almak ve tansiyonumu sürekli kontrol etmek gerektiğini belirtti.

Дегельминтизация

Parazit Temizleme

Дегельминтизация0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Дегельминтизация

Türkçe: Köpeklerimizin sağlığı için her üç ayda bir deworming prosedürünü uygulamalıyız.

Естественное поведение

Doğal davranış

Естественное поведение0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Естественное поведение

Türkçe: Araştırmacı, hayvanların esaret altında sıklıkla, vahşi doğada türlerine özgü olan doğal davranışlarını gösteremediklerini belirtti.

Кормление

Besleme

Кормление0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Кормление

Türkçe: Hayvanların hayvanat bahçesinde beslenmesi günde iki kez gerçekleşir.