1. Ana Sayfa
  2. Blog
  3. Sosyal Medya ve İletişim Teknolojileri İçin Almanca İfadeler

Sosyal Medya ve İletişim Teknolojileri İçin Almanca İfadeler

Lena BaumgartnerLena Baumgartner
24 Kasım 2023
Güncellendi: 6 Mart 2025
15 dk okuma
Sosyal Medya ve İletişim Teknolojileri İçin Almanca İfadeler

Almanca, Avrupa'nın en önemli dillerinden biri olarak karşımıza çıkıyor. Özellikle son yıllarda, dijitalleşen dünyamızda Almanca'nın önemi daha da artmış durumda. Almancanın sosyal medya ve iletişim teknolojilerindeki yeri yadsınamaz. Bu makalede, Almanca'nın dijital dünyadaki rolüne, sosyal medyada kullanılan Almanca terimlere ve günlük hayatta Almanca pratik yapmanın yollarına değineceğiz.

Almancanın dijital dünyadaki yerini anlamak için, öncelikle bu dilin konuşulduğu ülkelere bakmak gerekiyor. Almanya, Avusturya ve İsviçre gibi ülkeler, teknoloji ve inovasyon alanında öncü konumda yer alıyor. Bu nedenle, Almanca dijital platformlarda sıkça karşımıza çıkıyor. Almanca içerikleri anlayabilmek ve bu dilde iletişim kurabilmek, birçok fırsat sunuyor.

Peki, sosyal medyada Almanca kullanmanın faydaları neler? İşte bazı önemli noktalar:

1- Dil pratiği yapma fırsatı: Sosyal medya platformları, Almanca becerilerinizi geliştirmek için harika bir ortam sağlar. Almanca paylaşımlar yaparak, yorumlara cevap vererek ve diğer kullanıcılarla etkileşime geçerek dilinizi geliştirebilirsiniz.

2- Kültürel etkileşim: Almanca konuşan insanlarla iletişim kurmak, Alman kültürünü daha yakından tanımanızı sağlar. Bu sayede, dil öğrenme süreciniz daha zengin ve keyifli hale gelir.

3- Profesyonel fırsatlar: Almanca bilen profesyoneller, iş dünyasında daha geniş fırsatlara sahip olabilir. Almanca müşterilerle iletişim kurabilmek veya Almanca konuşulan ülkelerde iş yapabilmek, kariyerinize olumlu katkı sağlayabilir.

Sosyal medyada sıkça karşılaştığımız bazı Almanca terimler şunlardır:

"Gefällt mir": Türkçe'de "beğen" anlamına gelir. Genellikle Facebook'ta kullanılır.

"Teilen": "Paylaş" demektir. Bir gönderiyi başkalarıyla paylaşmak için kullanılır.

"Kommentar": "Yorum" anlamına gelir. Gönderilerin altına düşüncelerinizi eklemek için kullanabilirsiniz.

"Freundschaftsanfrage": "Arkadaşlık isteği" demektir. Yeni bir arkadaş eklemek istediğinizde gönderilir.

"Nachricht senden": "Mesaj gönder" anlamındadır.

Bu terimleri günlük hayatta nasıl kullanabileceğinize dair birkaç örnek verelim:

  • "Gefällt mir": Beğen anlamına gelir. Facebook'ta "Like" butonu yerine kullanılır.

  • "Teilen": Paylaşmak demektir. Bir gönderiyi veya içeriği başkalarıyla paylaşırken kullanılır.

  • "Kommentar": Yorum anlamına gelir. Gönderilerin altına düşünce veya geri bildirim eklemek için kullanılır.

  • "Freundschaftsanfrage": Arkadaşlık isteği demektir. Yeni bir arkadaş eklemek istediğinizde gönderirsiniz.

  • "Nachricht senden": Mesaj göndermek anlamındadır.

1- "Kannst du mein Foto liken?" (Fotoğrafımı beğenebilir misin?)

2- "Ich habe deinen Beitrag geteilt." (Gönderini paylaştım.)

3- "Vielen Dank für deinen Kommentar!" (Yorumun için çok teşekkürler!)

4- "Ich habe dir eine Freundschaftsanfrage geschickt." (Sana bir arkadaşlık isteği gönderdim.)

5- "Können wir im Chat schreiben?" (Sohbette yazışabilir miyiz?)

Sosyal medyanın yanı sıra, iş dünyasında da Almanca iletişim becerilerine ihtiyaç duyulabiliyor. E-postalar, video konferanslar ve toplantılar gibi durumlarda kullanabileceğiniz bazı Almanca ifadeler şunlardır:

"Betreff": "Konu" anlamına gelir. E-posta yazarken konu bölümünde kullanılır.

"Anhang": "Ek" demektir. E-postaya dosya eklerken bu kelimeyi kullanabilirsiniz.

"Mit freundlichen Grüßen": Resmi e-postalarda kullanılan "Saygılarımla" anlamındaki kapanış ifadesidir.

Almanca e-posta yazarken bazı kurallara dikkat etmek gerekir. Örneğin, resmi bir kişiye hitap ederken "Sehr geehrte Frau..." (Saygıdeğer Bayan...) veya "Sehr geehrter Herr..." (Saygıdeğer Bay...) ifadelerini kullanabilirsiniz. Samimi olduğunuz kişilere ise "Liebe..." (Sevgili...) diyebilirsiniz. Ayrıca, e-postanın içeriğini net ve anlaşılır bir şekilde aktarmak için kısa ve öz cümleler kullanmaya özen gösterin.

  • "Betreff": Konu anlamına gelir. E-posta yazarken konunun belirtildiği alandır.

  • "Anhang": Ek dosya demektir. E-postaya dosya eklerken kullanılır.

  • "Mit freundlichen Grüßen": Resmi yazışmalarda kullanılan "Saygılarımla" anlamına gelen kapanış ifadesi.

Video konferanslar ve online toplantılarda da bazı Almanca ifadelere ihtiyaç duyabilirsiniz:

"Teilnehmen": "Katılmak" anlamına gelir. Bir toplantıya katılırken bu fiili kullanabilirsiniz.

"Stummschalten": "Sessize almak" demektir. Mikrofonunuzu kapatmanız gerektiğinde bu kelimeyi kullanın.

"Bildschirm teilen": "Ekran paylaşmak" anlamına gelir. Sunum yaparken veya bir şey göstermek istediğinizde bu ifadeyi kullanabilirsiniz.

Toplantılarda etkili iletişim kurmak için aşağıdaki cümleleri de kullanabilirsiniz:

"Können Sie das bitte wiederholen?" (Bunu lütfen tekrar edebilir misiniz?)

  • "Teilnehmen": Katılmak anlamına gelir. Bir toplantıya katılırken kullanılır.

  • "Stummschalten": Sessize almak demektir. Mikrofonunuzu kapatmanız gerektiğinde kullanılır.

  • "Bildschirm teilen": Ekran paylaşmak anlamına gelir. Sunum yaparken veya bir şeyi göstermek istediğinizde kullanılır.

"Ich stimme zu." (Katılıyorum.)

"Ich habe eine Frage." (Bir sorum var.)

  • "Können Sie das bitte wiederholen?": "Bunu lütfen tekrar edebilir misiniz?"

  • "Ich stimme zu.": "Katılıyorum."

  • "Ich habe eine Frage.": "Bir sorum var."

  • "Das ist eine gute Idee.": "Bu iyi bir fikir."

  • "Entschuldigung für die Unterbrechung.": "Bölüyorum, özür dilerim."

"Das ist eine gute Idee." (Bu iyi bir fikir.)

"Entschuldigung für die Unterbrechung." (Bölüyorum, özür dilerim.)

Günlük hayatta Almanca iletişim kurarken, deyimleri ve yaygın ifadeleri kullanmak da önemlidir. İşte bazı örnekler:

"Daumen drücken": "Şans dilemek" anlamında kullanılır. Türkçedeki "Parmaklarını çapraz tutmak" deyimine benzer.

  • "Daumen drücken": Şans dilemek anlamında kullanılır. Türkçedeki "Parmaklarını çapraz tutmak" deyimine benzer.

  • "Etwas aus erster Hand erfahren": Bir şeyi ilk elden öğrenmek demektir.

  • "Die Nase voll haben": Bir şeyden bıkmak anlamına gelir.

"Etwas aus erster Hand erfahren": "Bir şeyi ilk elden öğrenmek" demektir.

"Die Nase voll haben": "Bir şeyden bıkmak" anlamına gelir.

Bu deyimleri cümle içinde nasıl kullanabiliriz? İşte birkaç örnek:

1- "Ich drücke dir die Daumen für deine Prüfung!" (Sınavın için sana şans diliyorum!)

2- "Ich habe die Neuigkeiten aus erster Hand erfahren." (Haberleri ilk elden öğrendim.)

3- "Ich habe von dem Lärm die Nase voll." (Gürültüden bıktım artık.)

Almanca öğrenirken bazı noktalara dikkat etmek gerekiyor. Örneğin, Almanca dilbilgisi kuralları Türkçe ve İngilizceden farklıdır. Almancada isimlerin cinsiyeti vardır ve "der" (erkek), "die" (dişi) ve "das" (nötr) artikellerini öğrenmek önemlidir. Ayrıca, bazı Almanca sesler Türkçede bulunmaz. Bu nedenle, telaffuz konusunda pratik yapmak gerekebilir.

  • Dilbilgisi Kuralları: Almanca, İngilizce ve Türkçeden farklı olarak isimlerde cinsiyet ayrımına sahiptir. Der (erkek), die (dişi) ve das (nötr) artikel'leri öğrenmek önemlidir.

  • Telaffuz: Bazı Almanca sesler, Türkçe'de bulunmaz. Örneğin, "ch" sesi veya "ü" harfi. Bu sesleri doğru telaffuz etmek için pratik yapmak gerekir.

Peki, Almanca öğrenirken size yardımcı olacak ipuçları nelerdir? İşte birkaç öneri:

1- Dinleme alıştırmaları yapın. Almanca şarkılar dinlemek, filmler izlemek veya podcast'ler takip etmek, dilin ritmine ve telaffuzuna alışmanızı sağlar.

  • Dil Uygulamaları: Günümüzde birçok uygulama, dil öğrenimini eğlenceli hale getiriyor. Örneğin, "Duolingo", "Memrise" gibi uygulamalarla günde birkaç dakika pratik yapabilirsiniz.

  • Sosyal Medya: Almanca sayfaları ve grupları takip edin. İlginizi çeken konularda paylaşımlar yapan hesapları bulmak, öğrenmeyi daha keyifli hale getirir.

2- Yeni öğrendiğiniz kelimeleri ve ifadeleri not alın. Bu, öğrendiklerinizi pekiştirmenize yardımcı olur.

  • Dil Değişim Programları: "Tandem" veya "HelloTalk" gibi platformlarda, Almanca öğrenen kişilerle veya ana dili Almanca olan kişilerle iletişim kurabilirsiniz.

  • Etkinliklere Katılın: Eğer imkanınız varsa, Almanca dil etkinliklerine veya buluşmalarına katılmak, pratik yapmanız için harika bir fırsattır.

3- Pratik yapmaktan çekinmeyin. Konuşma fırsatları yaratın ve hata yapmaktan korkmayın. Hatalar, öğrenme sürecinin doğal bir parçasıdır.

Almancayı günlük hayatınıza entegre etmek için teknolojiden de faydalanabilirsiniz. Duolingo, Babbel, Memrise gibi dil öğrenme uygulamaları, eğlenceli ve interaktif bir şekilde Almanca öğrenmenize yardımcı olabilir. Ayrıca, sosyal medyada Almanca sayfaları ve grupları takip ederek, dilinizi geliştirirken keyifli vakit geçirebilirsiniz.

Bunun yanı sıra, Almanca konuşan kişilerle etkileşim kurmak da çok önemlidir. Tandem veya HelloTalk gibi dil değişim platformları aracılığıyla, Almanca öğrenen veya ana dili Almanca olan kişilerle iletişim kurabilirsiniz. Eğer imkanınız varsa, Almanca dil kurslarına veya etkinliklere katılmak da pratik yapmanın harika bir yoludur.

Sonuç ve Öneriler

Almancanın dijital dünyadaki önemi gün geçtikçe artıyor. Sosyal medya ve iletişim teknolojilerini kullanarak, Almanca öğrenme sürecinizi daha verimli ve keyifli hale getirebilirsiniz. Almancayı günlük hayatınıza entegre etmek, sadece dil becerilerinizi geliştirmekle kalmaz, aynı zamanda size yeni kültürel deneyimler kazandırır.

Almanca öğrenirken sabırlı olmak ve düzenli pratik yapmak önemlidir. Hatalardan korkmayın ve kendinize zaman tanıyın. Dil öğrenme süreci, zaman alan ancak son derece tatmin edici bir yolculuktur.

Bu makalede paylaşılan bilgiler ve ipuçları ışığında, Almanca becerilerinizi geliştirmek için harekete geçme zamanı! Sosyal medyayı ve teknolojiyi kullanarak, "dijital dünyada Almanca konuşma becerilerinizi" ilerletebilir ve kendinize yeni fırsatlar yaratabilirsiniz.

Viel Erfolg! (Bol şans!)

Kaynakça

1- Müller, A. (2019). Deutsch lernen mit Social Media: Strategien und Tipps für Anfänger und Fortgeschrittene. Berlin: Langenscheidt Verlag.

2- Schmidt, K. (2020). Digitale Kommunikation auf Deutsch: E-Mails, Chats und Online-Meetings erfolgreich meistern. München: Hueber Verlag.

3- Yılmaz, M. (2018). Almanca Öğrenme Teknikleri ve Pratik Uygulamalar. İstanbul: Kültür Yayınları.

4- Özkan, S. (2021). Sosyal Medya Üzerinden Almanca Öğrenmek: Yöntemler ve Tavsiyeler. Ankara: Pegem Akademi.

Sıkça Sorulan Sorular

Sosyal medya platformlarında kullanılan iletişim dili Almanca konuşulan topluluklarda nasıl bir gelişim göstermiştir

Almanca İletişim Dili ve Sosyal Medya

Sosyal medya, dil pratiklerini sürekli şekillendirir. Her dilde bu etkiyi görmek mümkündür. Almanca konuşulan ülkelerde de durum benzerdir. Bu bağlamda Almanca'nın sosyal medyadaki gelişimi incelenebilir.

Dilin Yapısı ve Sosyal Medya

Sosyal medyada ifade özgürlüğü öne çıkar. Kullanıcılar genellikle resmi dilden saparlar. Almanca konuşulan topluluklarda da benzer bir eğilim göze çarpar. Kullanıcılar argo, şive ve jargona yönelirler.

Kısaltmalar ve Emoji Kullanımı

Sosyal medyada yazışma hızını artırmak amaçlanır. Böylece kısaltmalar ve emojiler devreye girer. Almanca'da da "LG" (Liebe Grüße - Sevgiler) gibi kısaltmalar yaygınlaşır. Emojiler ise duyguları ifade etmek için sıklıkla kullanılır.

Argotun Evrimi

Argo kelimeler sosyal medyada sık rastlanır bir hale gelmiştir. Bu trend Almanca'da da kendini göstermektedir. Genç nesil özellikle yeni argo kelimeler üretmeye meyillidir.

Yabancı Dillerin Etkisi

İngilizce, Alman sosyal medyasında etkisini arttırır. Özellikle gençler arasında İngilizce karışık Almanca yaygınlaşır. Bu durum Almanca'nın sözlük yapısını genişletir.

Değişen Yazım Kuralları

Geleneksel yazım kuralları esner. Sosyal medya kullanıcıları kolay yoldan ifadeye kaçar. Örneğin, büyük harf kullanımı ihmal edilir.

Sonuç

Sosyal medya Almanca üzerinde belirgin etkilere sahiptir. Dil gelişimini daha iyi anlamak için sosyal medyadaki değişimleri izlemek gerekir. Kısaltmalar, argo ve yabancı dil etkileşimi bu gelişimin ana hatlarıdır. Almanca, sosyal medyanın hızına uyarak evrilmeye devam edecektir.

Almanca konuşulan ülkelerdeki gençler arasında popüler olan iletişim teknolojileri ve bu teknolojilerin sosyal medya kullanımı üzerindeki etkisi nedir

Almanca Konuşulan Ülkelerde Gençlerin İletişim Alışkanlıkları

Mobil Mesajlaşma Uygulamalarının Yükselişi

Genç nesil, teknoloji ile büyüdü. Akıllı telefonlar, günlük yaşamın ayrılmaz bir parçası. Özellikle WhatsApp, gençlerin en gözde uygulamalarından biri. Hızlı, basit ve kullanışlıdır.

Sosyal Medyanın Günlük Hayatta İşlevi

Instagram, Snapchat, TikTok gibi platformlar, gençler arasında popüler. Fotoğraf ve video paylaşımı, bu neslin temel iletişim şekilleri arasında. Sosyal medya, arkadaşlar arasında bağ kurmanın yollarını değiştirdi.

Anlık İletişim ve Etkileşim

Yeni medya, anlık iletişim sağlar. Gençler, anında yanıt almayı bekler. Bu beklenti, sabır ve dikkatin azalmasına yol açabilir.

Yeni Medyanın Eğitim Üzerindeki Etkisi

Eğitim, yeni medya ile dönüşüyor. Duolingo gibi uygulamalar, Almanca öğrenimini kolaylaştırıyor. Interaktif öğrenme, motivasyonu artırıyor.

Oyun ve Uygulamalar

Fortnite ve Among Us gibi oyunlar, gençleri bir araya getiriyor. Sosyal etkileşim, sık sık oyun içi sohbetler yoluyla gerçekleşiyor.

Mahremiyet ve Güvenlik

Güvenlik ve mahremiyet, gençler için büyük önem taşıyor. Gençler, gizliliklerini korumak için çaba gösteriyor.

Yakın Gelecek ve Teknolojik Gelişmeler

Yapay zeka, gençlerin ilgi odağı. Mesela, chatbotlar ve kişisel asistan uygulamaları, onların ilgisini çekiyor.

Almanca konuşulan ülkelerdeki gençler, iletişim teknolojileri ile şekilleniyor. Bu teknolojiler, sosyal medya kullanımını etkiliyor. Yeni nesil, sürekli bağlantı halinde ve bunu yaşam tarzlarına entegre ediyor.

Kültürlerarası iletişimde sosyal medya ve iletişim teknolojilerinin Almanca ile etkileşimde bulunma biçimlerine katkısı nasıl değerlendirilebilir?

Sosyal medya ve iletişim teknolojileri, kültürlerarası etkileşimi köklü şekilde dönüştürmüş durumda. Almanca konuşan bireylerle kurulan iletişimde bu teknolojiler temel role sahip.

Kültürlerarası İletişimde İletişim Teknolojilerinin Rolü

Sosyal Medya: Erişim Kolaylığı

Sosyal medya, Almanca konuşulan ülkelerle iletişimi kolaylaştırır. Facebook, Twitter gibi platformlar aracılığıyla, dillere özel gruplar oluşturulabilir. Bu gruplar, Almanca öğreniminde kaynak sağlar.

Anında Çeviri Hizmetleri

Google Çeviri gibi araçlar, dil engelini azaltır. Kullanıcılar, Almanca iletişimde bu servislerden yararlanır. Anlık çeviri, farklı kültürlerle daha hızlı etkileşim sunar.

Almanya'da Yaşayanlarla Bağlantı

Almanya'da yaşayan kişilerle sosyal medya üzerinden temas kurulur. Etkileşim, günlük hayatı ve kültürü öğrenmeye olanak tanır. Kişisel deneyimler, öğrenmeyi derinleştirir.

Eğitim Platformları

Duolingo, Rosetta Stone gibi uygulamalar Almanca eğitimi sunar. Bu platformlar, Almanca becerisini artırmaya yardımcı olur. Kullanıcılar dil öğrenimi için teknolojiyi kullanır.

Sosyal Medya ve İletişim Teknolojilerinin Etkileşimdeki Etkisi

Kültürel Farkındalık

Sosyal medya, Alman kültürünü keşfetmeye imkan verir. Kullanıcılar, Alman geleneklerini ve toplumsal normlarını öğrenir. Bu durum, dil öğreniminin ötesinde bir anlayış geliştirir.

Dil Becerilerinin Geliştirilmesi

Sosyal ağlar, dil becerilerini geliştirmek için idealdir. Mesajlaşma, forum katılımı gibi etkinlikler kullanılır. Almanca pratik yapılabilir; böylece dil geliştirilir.

Uluslararası İşbirlikleri

İletişim teknolojileri, iş dünyasında köprü kurar. E-posta, video konferans yoluyla Almanca konuşan ortaklarla çalışılır. Bu, mesleki gelişim için değerli bir araçtır.

Dijital İçerik Erişimi

Almanca dijital içerikler, dil öğrenimini destekler. Sanal kütüphanelerden, e-dergilere kadar geniş bir yelpazeye erişilir. Multimedya materyaller, dil kazanımını çeşitlendirir.

Sosyal medya ve iletişim teknolojileri, Almanca ile etkileşimde bulunmayı her zamankinden daha kolay ve erişilebilir kılar. Kültürlerarası etkileşimde bu araçlar, sınırları azaltır ve küresel bağlantıları güçlendirir.

İlgili Kurslar

Almanca Eğitimi (B1-B2) - Online Almanca Kursu

Almanca Eğitimi (B1-B2) - Online Almanca Kursu

İş–göç–akademi için Almanca: konuşma akıcılığı, yazım doğruluğu ve dinleme stratejileri. Aralıklı tekrar ve sınav türlerine uygun pratik.

Dijital Çağ Becerileri Eğitimi

Dijital Çağ Becerileri Eğitimi

Dijital çağda öğrenme, etkin teknoloji kullanımı ve iş ağı geliştirme. Üretkenlik ve görünürlük için pratik araçlar.

Almanca Kursu (A1-A2) - Online Almanca Kursu

Almanca Kursu (A1-A2) - Online Almanca Kursu

Almanca A1–A2: telaffuz, temel dilbilgisi ve günlük diyaloglar. Esnek, pratik program.

İlgili Makaleler

İletişim ve İletişim Teknolojileri Hakkında Almanca İfadeler

İletişim ve İletişim Teknolojileri Hakkında Almanca İfadeler

26 Kasım 2023
Teknoloji ve İnternet Konuşmalarıyla İlgili Almanca İfadeler

Teknoloji ve İnternet Konuşmalarıyla İlgili Almanca İfadeler

24 Kasım 2023
Almanca Sosyal Medya İfadeleri

Almanca Sosyal Medya İfadeleri

24 Kasım 2023
IIENSTITU LogoIIENSTITU

Öğrenmek pahalıdır. Ama bilmemek daha pahalı.

Kurs KategorileriBlog KategorileriKurumlara Özel EğitimlerDestekAbonelikten ÇıkSözleşmelerSertifika SorgulamaİletişimEnstitü HakkındaGizlilik ve Güvenlik PolitikasıMesafeli Satış Sözleşmesiİptal ve İade KoşullarıÜyelik Sözleşmesi
Takip Et:
figin

© 2012–2025 IIENSTITU - Tüm hakları saklıdır

IIENSTITU
IIENSTITU
EğitimlerEğitmenlerSertifikaBlog
IIENSTITU
Giriş Yap
Können wir uns treffen?

Buluşabilir miyiz?

Können wir uns treffen?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Können wir uns treffen, um die Details für das Projekt zu besprechen?

Türkçe: Projekt detaylarını görüşmek üzere buluşabilir miyiz?

Wie geht es dir?

Nasılsın?

Wie geht es dir?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich meinen Freund nach langer Zeit wiedertraf, fragte ich ihn zuerst: Wie geht es dir?.

Türkçe: Uzun bir zaman sonra arkadaşımla tekrar karşılaştığımda ilk olarak ona Nasılsın? diye sordum.

Wo bist du?

Neredesin?

Wo bist du?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich in das leere Haus trat, rief ich verwirrt: Wo bist du?

Türkçe: Boş eve girdiğimde şaşkınlıkla Neredesin? diye seslendim.

Kann ich dir helfen?

Yardımcı olabilir miyim?

Kann ich dir helfen?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich sah, wie sie mit den schweren Taschen kämpfte, fragte ich: Kann ich dir helfen?

Türkçe: Ağır çantalarla boğuştuğunu görünce sordum: Sana yardım edebilir miyim?

Lass uns ein Treffen vereinbaren!

Bir toplantı ayarlayalım!

Lass uns ein Treffen vereinbaren!0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Nachdem wir so lange nicht mehr geplaudert haben, lass uns ein Treffen vereinbaren, um alles nachzuholen.

Türkçe: O kadar uzun süre sohbet etmediğimiz için, her şeyi telafi etmek üzere bir araya gelmek için buluşalım.

Ich möchte mehr über dich erfahren

Senin hakkında daha çok şey bilmek istiyorum.

Ich möchte mehr über dich erfahren0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Beim Abendessen mit neuen Freunden sagte ich: Ich möchte mehr über dich erfahren.

Türkçe: Akşam yemeğinde yeni arkadaşlarımla sohbet ederken şunu söyledim: Senin hakkında daha fazla şey öğrenmek istiyorum.

Ich freue mich auf unser Treffen

Buluşmamızı dört gözle bekliyorum.

Ich freue mich auf unser Treffen0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Ich freue mich auf unser Treffen nächste Woche in dem neuen Café in der Innenstadt.

Türkçe: Gelecek hafta şehir merkezindeki yeni kafede buluşmamızı dört gözle bekliyorum.

Lass uns über deine Pläne sprechen

Planlarınız hakkında konuşalım.

Lass uns über deine Pläne sprechen0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Lass uns über deine Pläne sprechen und wie ich dich unterstützen kann.

Türkçe: Senin planların hakkında konuşalım ve ben sana nasıl destek olabilirim.

Ich würde dich gerne treffen

Seninle tanışmak isterim.

Ich würde dich gerne treffen0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Ich würde dich gerne treffen, um über die alten Zeiten zu plaudern.

Türkçe: Seninle buluşup eski zamanlar hakkında sohbet etmek isterim.

Würdest du mir eine Nachricht schicken?

Bana bir mesaj gönderir misin?

Würdest du mir eine Nachricht schicken?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Würdest du mir eine Nachricht schicken, sobald du sicher zu Hause angekommen bist?

Türkçe: Eve güvenli bir şekilde vardığında bana bir mesaj atar mısın?

Was machst du gerade?

Şimdi ne yapıyorsun?

Was machst du gerade?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Ich habe meinen Freund gefragt: Was machst du gerade?, als er seltsame Geräusche über das Telefon machte.

Türkçe: Arkadaşım tuhaf sesler çıkardığı zaman telefonla konuşurken ona Ne yapıyorsun? diye sordum.

Wir sollten uns treffen!

Buluşmalıyız!

Wir sollten uns treffen!0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Max schlug vor: Wir sollten uns treffen und über das Projekt sprechen.

Türkçe: Max öneride bulundu: Buluşmalı ve projeyi konuşmalıyız.

Wollen wir uns unterhalten?

Konuşalım mı?

Wollen wir uns unterhalten?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Nachdem wir so lange nicht gesprochen haben, dachte ich: Wollen wir uns unterhalten?

Türkçe: Uzun süre konuşmadıktan sonra, Konuşalım mı? diye düşündüm.

Wie können wir Kontakt aufnehmen?

Nasıl iletişime geçebiliriz?

Wie können wir Kontakt aufnehmen?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Wenn du an unseren Service interessiert bist, fragst du vielleicht: Wie können wir Kontakt aufnehmen?

Türkçe: Eğer servisimizle ilgileniyorsan, Nasıl iletişime geçebiliriz? diye sorabilirsin.

Freut mich, dass du hier bist!

Burada olmana sevindim!

Freut mich, dass du hier bist!0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als er durch die Tür trat, lächelte ich und sagte: Freut mich, dass du hier bist!

Türkçe: Kapıdan içeri adım attığında gülümsedim ve Burada olduğuna sevindim! dedim.

Hast du eine Frage?

Bir sorunuz mu var?

Hast du eine Frage?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als wir die Anweisungen besprachen, sah ich ihn verwirrt an und fragte: Hast du eine Frage?

Türkçe: Talimatları konuştuğumuzda ona şaşkın bir şekilde baktım ve sordum: Bir sorun mu var?

Schick mir deinen Standort!

Bana yerini gönder!

Schick mir deinen Standort!0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als wir uns in der großen Stadt trafen, textete ich dir: Schick mir deinen Standort!.

Türkçe: Büyük şehirde buluştuğumuz zaman, sana mesaj attım: Konumunu gönder!.

Wollen wir uns heute treffen?

Bugün buluşalım mı?

Wollen wir uns heute treffen?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich meinen Freund am Telefon sprach, fragte ich: Wollen wir uns heute treffen?

Türkçe: Telefonla arkadaşımla konuştuğumda, Bugün buluşmak ister misin? diye sordum.

Wie geht es dir heute?

Bugün nasılsın?

Wie geht es dir heute?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich meinen Freund traf, fragte ich ihn: Wie geht es dir heute?

Türkçe: Arkadaşımı gördüğümde ona sordum: Bugün nasılsın?

Ich bin hier, um zuzuhören

Dinlemek için buradayım.

Ich bin hier, um zuzuhören0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als deine Freundin versicherte sie mir, Ich bin hier, um zuzuhören, als ich ihr von meinen Problemen erzählte.

Türkçe: Kız arkadaşın bana Dinlemek için buradayım dediği zaman ben ona problemlerimi anlatıyordum.

Ich bin hier, um zu helfen

Yardım etmek için buradayım.

Ich bin hier, um zu helfen0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Ich bin hier, um zu helfen, also lass es mich wissen, wenn du etwas brauchst.

Türkçe: Buradayım, yardım etmek için, o yüzden bir şeye ihtiyacın olursa bana söyle.

Wollen wir uns bald treffen?

Yakında buluşalım mı?

Wollen wir uns bald treffen?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Sie fragte mich beim Chatten: Wollen wir uns bald treffen?

Türkçe: Sohbet ederken bana sordu: Yakında buluşmak ister misin?

Wie können wir uns verbinden?

Nasıl bağlantı kurabiliriz?

Wie können wir uns verbinden?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Wie können wir uns verbinden? fragte sie, als sie die Konferenztechnologie einrichtete.

Türkçe: Nasıl bağlantı kurabiliriz? diye sordu, konferans teknolojisini kurarken.

Schreib mir eine SMS!

Bana mesaj at!

Schreib mir eine SMS!0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Wenn du später ankommen solltest, schreib mir eine SMS!

Türkçe: Eğer daha sonra varırsan, bana bir SMS yaz!

Wir müssen uns unbedingt treffen!

Kesinlikle buluşmalıyız!

Wir müssen uns unbedingt treffen!0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Laura rief an und sagte: „Wir müssen uns unbedingt treffen, um die Details für die Party zu besprechen!“

Türkçe: Laura aradı ve şöyle dedi: Parti için detayları konuşmak üzere mutlaka buluşmalıyız!

Erzähl mir mehr über dich

Bana biraz daha kendinden bahset.

Erzähl mir mehr über dich0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als wir uns bei der Party unterhielten, lächelte sie und sagte: Erzähl mir mehr über dich.

Türkçe: Partide sohbet ettiğimizde, gülümsedi ve Bana kendinden daha fazla bahset. dedi.

Zeig mir dein Profil!

Bana profilini göster!

Zeig mir dein Profil!0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als er die neue Dating-App öffnete, tippte er neugierig: Zeig mir dein Profil!

Türkçe: Yeni tanışma uygulamasını açtığında merakla yazdı: Bana profilini göster!

Lass uns über deine Zukunft reden

Geleceğin hakkında konuşalım.

Lass uns über deine Zukunft reden0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Lass uns über deine Zukunft reden und gemeinsam einen Plan entwickeln.

Türkçe: Haydi senin geleceğin hakkında konuşalım ve beraber bir plan geliştirelim.

Ich möchte mehr über dich wissen

Senin hakkında daha çok şey bilmek istiyorum.

Ich möchte mehr über dich wissen0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Um eine bessere Verbindung aufzubauen, sagte er, Ich möchte mehr über dich wissen.

Türkçe: Daha iyi bir bağ kurabilmek için, Seni daha fazla tanımak istiyorum dedi.

Haben wir uns schon mal getroffen?

Daha önce tanışmış mıydık?

Haben wir uns schon mal getroffen?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Während der Party blickte er mich neugierig an und fragte: Haben wir uns schon mal getroffen?

Türkçe: Parti sırasında bana meraklı bir şekilde baktı ve sordu: Daha önce hiç karşılaştık mı?

Habe ich deine Nachricht erhalten?

Mesajını aldım mı?

Habe ich deine Nachricht erhalten?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Anna fragte mich besorgt: Habe ich deine Nachricht erhalten?

Türkçe: Anna endişeyle bana sordu: Mesajını aldım mı?

Ich möchte deine Meinung hören

Fikrinizi duymak isterim.

Ich möchte deine Meinung hören0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Bevor ich eine Entscheidung treffe, ich möchte deine Meinung hören.

Türkçe: Bir karar vermeden önce senin fikrini duymak istiyorum.