1. Ana Sayfa
  2. Blog
  3. Sigorta Yönetimi Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Sigorta Yönetimi Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Viljar Taaniel RebaneViljar Taaniel Rebane
25 Kasım 2023
Güncellendi: 1 Mart 2025
10 dk okuma
Sigorta Yönetimi Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Sigorta sektöründe çalışanlar için yabancı dil bilmek, özellikle de uluslararası alanda faaliyet gösteren şirketler açısından büyük önem taşır. Bu noktada, dünyanın en büyük ekonomilerinden biri olan Rusya ile ticari ilişkileri olan Türk şirketleri için Rusça, vazgeçilmez bir yabancı dil haline gelmiştir. Rusça sigorta terimleri, bu alanda çalışanların işlerini daha efektif bir şekilde yürütmelerine ve Rus müşterilerle daha sağlıklı iletişim kurmalarına yardımcı olur.

Rusça, Türkçe'den farklı olarak Kiril alfabesi kullanır ve bu durum, öğrenme sürecinin başında zorlayıcı görünebilir. Ancak, doğru yöntem ve tekniklerle, Rusça sigorta terminolojisini öğrenmek mümkündür. İlk adım olarak, Kiril alfabesini tanımak ve harflerin nasıl telaffuz edildiğini anlamak gerekir. Ardından, temel gramer yapılarını öğrenmek ve kelime dağarcığını geliştirmek önemlidir.

Sigorta alanında çalışanlar için Rusça dil eğitimi, sadece teorik bilgilerle sınırlı kalmamalıdır. Bunun yanında, pratik yaparak, dinleme ve konuşma becerilerini geliştirmek de oldukça önemlidir. Bu noktada, aşağıdaki yöntemler faydalı olabilir:

1- Rusça sigorta metinlerini okumak ve anlamaya çalışmak

2- Rusça konuşan müşterilerle pratik yapmak

3- Rusça sigorta terimleri sözlüğü hazırlamak ve düzenli olarak tekrar etmek

4- Rusça podcastler veya videolar dinlemek/izlemek

5- Rusça konuşma kulüplerine katılmak

Peki, sigorta alanında en sık kullanılan Rusça terimler nelerdir? İşte bazı örnekler:

Страхование (Strakhovaniye) - Sigorta

Полис (Polis) - Poliçe

Страховой случай (Strakhovoy sluchay) - Sigorta olayı

Страховая премия (Strakhovaya premiya) - Sigorta primi

Страховая сумма (Strakhovaya summa) - Sigorta bedeli

Страхователь (Strakhovatel') - Sigortalı

Застрахованный (Zastrakhovanniy) - Sigortalanan

Страховщик (Strakhovshchik) - Sigortacı

Перестрахование (Perestrakhovaniye) - Reasürans

Франшиза (Franshiza) - Muafiyet

Bu terimleri öğrendikten sonra, bunları cümle içinde kullanmak da önemlidir. Örneğin:

Я хочу купить страховой полис для моей машины. (Ya khochu kupit' strakhovoy polis dlya moyey mashiny.) - Arabam için bir sigorta poliçesi satın almak istiyorum.

Какова страховая сумма по этому полису? (Kakova strakhovaya summa po etomu polisu?) - Bu poliçedeki sigorta bedeli nedir?

В случае наступления страхового случая, вы должны немедленно сообщить страховщику. (V sluchaye nastupleniya strakhovogo sluchaya, vy dolzhny nemedlenno soobshchit' strakhovshchiku.) - Bir sigorta olayı meydana geldiğinde, derhal sigortacıya haber vermelisiniz.

Rusça sigorta terimlerini öğrenirken, bazı ipuçlarını da göz önünde bulundurmakta fayda var. Öncelikle, kelimelerin doğru telaffuzuna dikkat etmek gerekir. Rusça'da vurgu genellikle son hecede değildir ve bu durum, Türkçe konuşanlar için zorlayıcı olabilir. Bu nedenle, dinleme ve tekrar etme çalışmaları yapmak önemlidir.

Bunun yanında, kültürel farklılıkları da anlamak, Rusça iletişimde başarılı olmak için gereklidir. Ruslar, genellikle resmi ve mesafeli bir iletişim tarzını tercih ederler. "Вы" (Vy) zamirini kullanmak, karşınızdaki kişiye saygı gösterdiğinizi ifade eder. Ayrıca, Rusça'da "lütfen" ve "teşekkür ederim" gibi kibar ifadeleri kullanmak da önemlidir.

Sigorta sektöründe Rusça-Türkçe sözlüklerin yanı sıra, alanla ilgili Rusça kaynakları takip etmek de faydalı olabilir. Örneğin, "Страхование сегодня" (Strakhovaniye segodnya) adlı dergi, sigorta sektöründeki güncel gelişmeleri Rusça olarak aktarır. Bu tür kaynakları takip etmek, hem Rusça dil becerilerini geliştirmeye hem de sektördeki yenilikleri takip etmeye yardımcı olur.

Sonuç olarak, Rusça sigorta terminolojisini öğrenmek, uluslararası alanda faaliyet gösteren Türk sigorta şirketleri için büyük önem taşır. Bu sayede, Rus müşterilerle daha efektif iletişim kurulabilir, poliçe ve sözleşmeler daha doğru bir şekilde hazırlanabilir ve olası anlaşmazlıklar en aza indirilebilir. Dil öğrenme süreci sabır ve disiplin gerektirse de, edinilecek beceriler, profesyonel hayatta büyük avantajlar sağlayacaktır.

  • "Страховая премия должна быть оплачена до конца месяца." (Strahovaya premiya doljna byt oplachena do kontsa mesyatsa.) – "Sigorta primi, ay sonuna kadar ödenmelidir."

  • "Страховой случай произошел из-за непредвиденных обстоятельств." (Strahovoy sluçay proizoşyol iz-za nepredvidennykh obstoyatelstv.) – "Sigorta olayı, beklenmedik durumlardan dolayı meydana geldi."

Kaynakça:

Bakhshandeh, Y. (2018). Rusça Temel Gramer. Fono Yayınları.

Demireğen, E. (2008). Uluslararası Sigortacılık ve Türkiye'deki Uygulamalar. Kafka Kitap.

  • Kiril alfabesini öğrenmek, okumayı ve yazmayı kolaylaştırır.

  • Telaffuza dikkat etmek, iletişimde yanlış anlaşılmaları önler.

  • Pratik yapmak, dil becerilerini geliştirmek için şarttır.

  • Günlük kelime ezberi yapın.

  • Rusça sigorta terimleri için bir sözlük oluşturun.

  • Rusça haberleri veya makaleleri okuyarak terminolojiyi pekiştirin.

Kutukiz, D. (2015). Sigortacılık Sektörünün Rusya Pazarındaki Yeri ve Önemi. Sigorta Araştırmaları Dergisi, 8(15), 22-38.

  • Застрахованный (Zastrahovannyy) – Sigortalı Kişi

  • Страховое покрытие (Strahovoye pokrytiye) – Sigorta Kapsamı

  • Условия договора (Usloviya dogovora) – Sözleşme Şartları

  • Компенсация (Kompensatsiya) – Tazminat

  • Страховой взнос (Strahovoy vznos) – Sigorta Primi

Uralova, L. (2017). Страхование от А до Я (Strakhovaniye ot A do Ya). AST Yayınları.

Zhuravlyov, A. (2020). Русский язык для страховых компаний (Russkiy yazyk dlya strakhovykh kompaniy). Zlatoust Yayınları.

  • Harflerin telaffuzu genellikle sabittir.

  • Vurgu çoğunlukla kelimenin son hecesinde değildir.

  • 'Ы' harfi, Türkçede olmayan bir ses olup, biraz pratik gerektirir.

  • Rusça şarkılar dinleyin ve sözlerini takip edin.

  • Dizi veya filmleri Rusça altyazı ile izleyin.

  • Rusça konuşma gruplarına katılın.

  • Пословица: "Без труда не вытащишь и рыбку из пруда." (Bez truda ne vytashchish i rybku iz pruda.) – "Emek olmadan, havuzdan balık bile çekemezsin." Bu, "Emek olmadan yemek olmaz" atasözüne benzer bir ifade.

  • "Здравствуйте" (Zdravstvuyte) – "Merhaba" veya "İyi günler"

  • "Спасибо за ваше время" (Spasibo za vashe vremya) – "Zamanınız için teşekkür ederim"

  • "Давайте обсудим условия" (Davayte obsudim usloviya) – "Şartları görüşelim"

  • Resmi ve gayriresmi hitap arasındaki farkı bilin.


Sıkça Sorulan Sorular

Sigorta yönetimi sektöründe kullanılan Rusça terimlerin Türkçe muadilleri nelerdir

Sigorta Yönetimi Sektöründe Rusça-Türkçe Terim Karşılıkları

Sigorta sektörü, küresel bir yapı içinde çeşitli dillere hâkimiyet gerektirir. Özellikle Rusya ve Türkiye arasındaki ticari ilişkiler dolayısıyla, Rusça sigorta terimlerinin Türkçe karşılıkları fazlasıyla önem taşır. Sigorta yönetimi terminolojisine dair bazı temel Rusça terimler ve bunların Türkçe eşleniklerini aşağıda listeledik.

Sigorta Poliçesi

Rusça: Страховой полис

Türkçe: Sigorta Poliçesi

Sigorta Primi

Rusça: Страховая премия

Türkçe: Sigorta Primi

Sigorta Tazminatı

Rusça: Страховое возмещение

Türkçe: Sigorta Tazminatı

Risk Değerlendirmesi

Rusça: Оценка рисков

Türkçe: Risk Değerlendirmesi

Hasar Dosyası

Rusça: Дело о страховом случае

Türkçe: Hasar Dosyası

Zorunlu Sigorta

Rusça: Обязательное страхование

Türkçe: Zorunlu Sigorta

Tamamlayıcı Sigorta

Rusça: Дополнительное страхование

Türkçe: Tamamlayıcı Sigorta

Sigorta Aracısı

Rusça: Страховой агент

Türkçe: Sigorta Aracısı

Sigortacılık Mevzuatı

Rusça: Законодательство в области страхования

Türkçe: Sigortacılık Mevzuatı

Sigorta Sektörü

Rusça: Страховая отрасль

Türkçe: Sigorta Sektörü

Emeklilik Sigortası

Rusça: Пенсионное страхование

Türkçe: Emeklilik Sigortası

Kasko Sigortası

Rusça: Каско

Türkçe: Kasko Sigortası

Hayat Sigortası

Rusça: Страхование жизни

Türkçe: Hayat Sigortası

Seyahat Sigortası

Rusça: Страхование путешественников

Türkçe: Seyahat Sigortası

Sorumluluk Sigortası

Rusça: Страхование ответственности

Türkçe: Sorumluluk Sigortası

Sigorta terminolojisi alanında isabetli çeviriler, uluslararası anlaşmalar ve işlemlerin pürüzsüz yürütülmesi için hayati önem taşır. Türk sigorta profesyonellerinin Rusça terminolojiyi doğru anlaması ve kullanması, sektördeki etkinliğin artırılmasına katkıda bulunur. Bu yönüyle, dil bariyerlerinin aşılması, sigorta yönetimi alanında bir gereklilik olarak öne çıkar.

Rusya merkezli sigorta şirketlerinde karşılaşılan özel jargonlar ve ifadeler konusunda genel bir rehber var mıdır

Rusya Merkezli Sigorta Şirketlerinde Kullanılan Jargon ve İfadeler

Sigorta sektörü, özgü tersine çevrilemez özel terminolojisi ile bilinir. Rusya'daki sigorta firmalarında ise bu jargon, birçok dilde olduğu gibi yerel terimlerle zenginleşmiştir. Bu, temel bilgilere ihtiyaç duyan yabancı yatırımcılar ve profesyoneller için bir rehber niteliğindedir.

Sigorta Poliçesi Terimleri

Polis (Полис)

Sigorta anlaşmasını belirten temel sözleşme.

Strahovatel (Страхователь)

Polis sahibi; sigorta yaptıran kişi ya da kurum.

Strahovshchik (Страховщик)

Sigorta şirketi; riski üstlenen taraf.

Premiya (Премия)

Sigorta bedeli; poliçe için ödenen ücret.

Ubitok (Убыток)

Zarar; sigortanın kapsadığı maddi kayıp.

Vyplata (Выплата)

Tazminat; zararın karşılanması için yapılan ödeme.

Özel Sigorta Türleri

Avtostrahovanie (Автострахование)

Araç sigortası; taşıtlar için yapılan sigorta.

Imuschestvennoe Strahovanie (Имущественное Страхование)

Mal sigortası; mülkiyetin sigortalatılması.

Strahovanie Zhizni (Страхование Жизни)

Hayat sigortası; kişilerin hayatının sigortalatılması.

Sigorta Talepleri ve Süreçleri

Zayavlenie o Strahovom Sluchae (Заявление о Страховом Случае)

Talep formu; sigorta olayı bildirimi.

Strahovoy Sluchay (Страховой Случай)

Sigorta olayı; poliçe tarafından kapsanan olay.

Otsenka Ubitka (Оценка Убытка)

Zarar değerlendirmesi; kaybın mali büyüklüğünün belirlenmesi.

Strahovoy Ekspert (Страховой Эксперт)

Sigorta uzmanı; hasarın boyutunu değerlendirir.

Perestrakhovanie (Перестрахование)

Reasürans; riskin başka bir şirkete devredilmesi.

Strahovaya Summa (Страховая Сумма)

Sigorta tutarı; maksimum ödeme limiti.

Bu terimlerin her biri, Rusya merkezli sigorta şirketlerinde sıkça karşılaşabileceğiniz konseptlerdir. İyi bir anlayış ve etkili iletişim için bu temel terimlerin bilinmesi gerekir. Rusya’daki sigorta piyasasına adapte olma sürecinde bu jargonlar, önemli bir rol oynar.

Küresel sigorta pazarında Rus şirketlerle iş yaparken bilinmesi gereken temel Rusça sigorta terimleri nelerdir?

Küresel Sigorta Pazarında Rusça Temel Terimler

Küresel sigorta sektöründe faaliyet gösterirken çeşitli dillerdeki terimlere aşinalık önemlidir. Rusya ile iş yapılırken temel Rusça sigorta terimlerine hakimiyet, etkin iletişim için şarttır. İşte bilinmesi gereken bazı temel terimler:

Sigorta Poliçesi - Страховой полис (Strakhovoy polis)

Sigortanın temel belgesidir. Poliçe detaylarını ifade eder.

Sigorta Şirketi - Страховая компания (Strakhovaya kompaniya)

Sigorta hizmeti sunan kuruluştur.

Sigortalı - Страхователь (Strakhovatel)

Sigorta hizmetinden yararlanan kişidir.

Sigorta Primi - Страховая премия (Strakhovaya premiya)

Sigorta için ödenen bedeldir.

Tazminat - Выплата (Vyplata)

Sigorta olayı sonrası ödenen miktardır.

Risk - Риск (Risk)

Zarar ihtimalini belirtir.

Zarar - Ущерб (Ushcherb)

Maddi kaybı ifade eder.

Poliçe Sahibi - Владелец полиса (Vladelets polisa)

Poliçenin yasal sahibidir.

Kaza - Авария (Avariya)

Beklenmedik olayı tanımlar.

Sorumluluk Sigortası - Страхование ответственности (Strakhovanie otvetstvennosti)

Üçüncü şahısların zararlarını karşılar.

Bu terimler, Rus sigorta pazarında temel dil becerisini oluşturur. İyi bir anlayış, içerik ve sözleşme anlaşmalarını takip etmeyi basitleştirir. Rusça terimlerle donanımlı olmak, sigorta alanında uzmanlaşmak adına kritik bir adımdır.

İlgili Makaleler

Rusça Kelimeler Nelerdir?

Rusça Kelimeler Nelerdir?

5 Kasım 2021
Girişimcilerin Bilmesi Gereken Rusça Terimler

Girişimcilerin Bilmesi Gereken Rusça Terimler

22 Kasım 2023
Rusça Renkler Nelerdir?

Rusça Renkler Nelerdir?

30 Ağustos 2021
IIENSTITU LogoIIENSTITU

Öğrenmek pahalıdır. Ama bilmemek daha pahalı.

Kurs KategorileriBlog KategorileriKurumlara Özel EğitimlerDestekAbonelikten ÇıkSözleşmelerSertifika SorgulamaİletişimEnstitü HakkındaGizlilik ve Güvenlik PolitikasıMesafeli Satış Sözleşmesiİptal ve İade KoşullarıÜyelik Sözleşmesi
Takip Et:
figin

© 2012–2025 IIENSTITU - Tüm hakları saklıdır

IIENSTITU
IIENSTITU
EğitimlerEğitmenlerSertifikaBlog
IIENSTITU
Giriş Yap
Страхование

Sigorta

Страхование0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Страхование

Türkçe: Sözleşmenin tüm koşullarını tartıştık, bu yüzden artık bu sigortanın bana hangi avantajları sağladığını kesin olarak biliyorum.

Страховой полис

Sigorta poliçesi

Страховой полис0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Страховой полис

Türkçe: Yurtdışına tatile giderken beklenmedik olaylar için sigorta poliçesi yaptırmayı unutmadım.

Выплата по страховке

Sigorta ödemesi

Выплата по страховке0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Выплата по страховке

Türkçe: Gerekli tüm belgeleri teyit ettik ve şimdi sigorta ödemesi birkaç gün içinde gerçekleştirilecek.

Риск

Risk

Риск0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Риск

Türkçe: Yatırım yapmak her zaman belirli bir risk seviyesiyle bağlantılıdır.

Застрахованный

Sigortalı

Застрахованный0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Застрахованный

Türkçe: Sigortalı kişi, beklenmedik olaylar durumunda kendisine yardım edileceğini bilerek kendini daha güvende hisseder.

Страхователь

Sigortalı

Страхователь0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Страхователь

Türkçe: Sigortalının poliçenin yürürlükte kalabilmesi için primleri zamanında ödemesi gerekmektedir.

Премия

Ödül

Премия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Премия

Türkçe: Özür dilerim, Mikhail, ama bu yıl ödül yalnızca tüm projeler tamamlandıktan sonra ödenecek.

Покрытие

Kaplama

Покрытие0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Покрытие

Türkçe: Kötü ağ kapsaması nedeniyle telefonum sürekli olarak bağlantısını kesiyor.

Убыток

Zarar

Убыток0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Убыток

Türkçe: Maalesef, son olaylar nedeniyle şirketimiz büyük bir zarar gördü.

Договор страхования

Sigorta sözleşmesi

Договор страхования0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Договор страхования

Türkçe: İmzalamadan önce, gelecekte yanlış anlaşılmalardan kaçınmak için tüm sigorta sözleşmesi maddelerini dikkatlice inceleyin.

Франшиза

Franchise

Франшиза0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Франшиза

Türkçe: Popüler bir kafenin franşizini satın alma fırsatımız var ve bu, işimiz için iyi bir başlangıç olabilir.

Страховая компания

Sigorta şirketi

Страховая компания0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Страховая компания

Türkçe: Sigorta şirketini aradığımda, aracımdaki tüm hasarların karşılanacağı konusunda beni temin ettiler.

Сумма страхования

Sigorta tutarı

Сумма страхования0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Сумма страхования

Türkçe: Risikoları tam olarak kapsamak için, sigorta miktarını en az bir milyon ruble olarak belirlemenizi öneririz.

Компенсация

Tazminat

Компенсация0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Компенсация

Türkçe: Sözleşmenin şartlarını tartıştık ve şirket fazla mesai için ek tazminat ödemeyi kabul etti.

Перестрахование

Reasürans

Перестрахование0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Перестрахование

Türkçe: Şirket, büyük sigorta olaylarından kaynaklanabilecek potansiyel zararları azaltmak için bazı riskleri yeniden sigortaya devretmeye karar verdi.

Ликвидация ущерба

Zararın giderilmesi

Ликвидация ущерба0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Ликвидация ущерба

Türkçe: Sel baskınından sonra ekibin ana görevi, zarar gören bölgelerdeki hasarı gidermektir.

Страховой случай

Sigorta olayı

Страховой случай0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Страховой случай

Türkçe: Sigorta olayı meydana geldiğinde, hemen şirketi arayarak olayı bildirdim.

Обязательное страхование

Zorunlu sigorta

Обязательное страхование0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Обязательное страхование

Türkçe: Aracınızı kaydettirmek için zorunlu sigorta poliçesi düzenlemeniz gerekmektedir.

Добровольное страхование

Gönüllü sigorta

Добровольное страхование0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Добровольное страхование

Türkçe: Biz, kendimizi beklenmedik durumlardan korumak için konutumuz için gönüllü sigorta yaptırmaya karar verdik.

Страховая ответственность

Sigorta sorumluluğu

Страховая ответственность0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Страховая ответственность

Türkçe: Sözleşme imzalarken, herhangi bir sigorta olayında karışıklığı önlemek için sigorta sorumluluk kapsamının şartlarını netleştirmeyi unutmayın.

Условия страхования

Sigorta koşulları

Условия страхования0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Условия страхования

Türkçe: Sözleşmeyi imzalamadan önce tüm sigorta şartlarını dikkatlice incelemek önemlidir.

Страховой агент

Sigorta acentesi

Страховой агент0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Страховой агент

Türkçe: Sigorta acentesi bana yeni hayat sigortası poliçesinin tüm avantajlarını açıkladı.

Страховой брокер

Sigorta brokeri

Страховой брокер0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Страховой брокер

Türkçe: Vladimir bana, sigorta brokerinin otomobil sigortası poliçesinde tasarruf etmede ona çok yardımcı olduğunu anlattı.

Страховые взносы

Sigorta primleri

Страховые взносы0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Страховые взносы

Türkçe: Bu yıl sigorta primleri arttığı için şirketimizin bütçeyi gözden geçirmesi gerekecek.

Страховая сумма

Sigorta bedeli

Страховая сумма0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Страховая сумма

Türkçe: Polisiniz, talihsiz bir olay durumunda bir milyon rublelik sigorta tutarını kapsamaktadır.

Страховой рынок

Sigorta piyasası

Страховой рынок0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Страховой рынок

Türkçe: Son zamanlarda, yeni teknolojilerin uygulanması sayesinde sigorta piyasası önemli bir büyüme göstermektedir.

Страховые риски

Sigorta riskleri

Страховые риски0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Страховые риски

Türkçe: Sözleşmeyi imzalamadan önce tüm sigorta risklerini dikkatlice incelemek önemlidir.

Страховые продукты

Sigorta ürünleri

Страховые продукты0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Страховые продукты

Türkçe: Sizin ihtiyaçlarınıza ve bütçenize uygun birkaç sigorta ürünü seçtik.

Страховой тариф

Sigorta tarifesi

Страховой тариф0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Страховой тариф

Türkçe: Size tüm ihtiyaçlarınızı karşılayacak avantajlı bir sigorta tarifesi teklif edebiliriz.

Исключения из страхования

Sigortadan Hariç Tutulanlar

Исключения из страхования0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Исключения из страхования

Türkçe: Bu poliçede sigortadan çok fazla istisna var, bu yüzden imzalamadan önce dikkatlice okuyun.

Период страхования

Sigorta süresi

Период страхования0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Период страхования

Türkçe: Otomobilinizin sigorta süresi gelecek ay sona eriyor, lütfen yenilemeyi unutmayın.

Возмещение ущерба

Zararın tazmin edilmesi

Возмещение ущерба0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Возмещение ущерба

Türkçe: O, otomobil kazası sonrasında zararın tazmin edilmesi talebiyle mahkemeye başvurdu.

Страховой портфель

Sigorta portföyü

Страховой портфель0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Страховой портфель

Türkçe: Şirketin sigorta portföyünün analizini gerçekleştirdik ve size portföyünüzü optimize etmek için birkaç yol önermeye hazırız.

Страховые обязательства

Sigorta yükümlülükleri

Страховые обязательства0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Страховые обязательства

Türkçe: Ajanda ile yaptığımız toplantıda yeni poliçe kapsamında sigorta yükümlülüklerimizi tartıştık.

Перестраховщик

Reasüransçı

Перестраховщик0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Перестраховщик

Türkçe: Reasürör, büyük kayıpların olasılığını azaltmak için ilk sigorta şirketinin bir kısmını üzerine aldı.

Актуарные расчеты

Aktüeryal hesaplamalar

Актуарные расчеты0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Актуарные расчеты

Türkçe: Emeklilik fonumuz için aktüeryal hesaplamaları yapabilecek bir uzmanı işe almalıyız.

Страховое право

Sigorta Hukuku

Страховое право0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Страховое право

Türkçe: İyi bir acente olmak için senin sigorta hukukunu öğrenmen gerekiyor.

Оценка рисков

Risk değerlendirmesi

Оценка рисков0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Оценка рисков

Türkçe: Yeni bir proje başlatırken, ilk olarak kapsamlı bir risk değerlendirmesi yapacağız.

Правила страхования

Sigorta kuralları

Правила страхования0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Правила страхования

Türkçe: Sözleşmeyi imzalamadan önce, gelecekte herhangi bir yanlış anlamaya mahal vermemek için mutlaka temel sigorta kurallarıyla tanışın.

Финансовая стабильность

Mali istikrar

Финансовая стабильность0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Финансовая стабильность

Türkçe: Birçok şirket, uzun vadeli büyüme ve refah sağlamak için finansal istikrara ulaşmayı hedefler.

Управление рисками

Risk Yönetimi

Управление рисками0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Управление рисками

Türkçe: Şirkette operasyon güvenliği seviyesini artırmak için yeni bir risk yönetim sistemi uygulamaya alındı.

Квалифицированный акт

Nitelikli fiil

Квалифицированный акт0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Квалифицированный акт

Türkçe: Uzman bir avukat tarafından işlemin tamamlanması için nitelikli bir belge hazırlandı.

Урегулирование убытков

Zararların tazmini.

Урегулирование убытков0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Урегулирование убытков

Türkçe: Kazadan sonra zararların giderilmesi için, lütfen tüm gerekli belgeleri sigorta şirketine sunun.

Страховой инспектор

Sigorta müfettişi

Страховой инспектор0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Страховой инспектор

Türkçe: Bugün sabah benimle bir sigorta müfettişi iletişime geçecek, poliçenin şartlarını görüşmek için.

Индивидуальное страхование

Bireysel sigorta

Индивидуальное страхование0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Индивидуальное страхование

Türkçe: Size herhangi bir beklenmedik durumda kendinizi güvende hissetmeniz için bireysel sigorta yaptırmanızı öneriyoruz.

Групповое страхование

Grup sigortası

Групповое страхование0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Групповое страхование

Türkçe: Şirketimizin çalışanlarına, onların kendilerini daha güvende hissetmelerini sağlayacak grup sigortası sunuyoruz.

Реассуртирование

Reasürans

Реассуртирование0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Реассуртирование

Türkçe: Biz risklerimizi azaltmak ve şirketin istikrarını arttırmak için reasürans anlaşması yaptık.

Страховой аудит

Sigorta denetimi

Страховой аудит0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Страховой аудит

Türkçe: Şirketimizin finansal şeffaflığını artırmak için bir sigorta denetimi yapmaya karar verdik.

Надзор за страховой деятельностью

Sigorta faaliyetleri üzerinde denetim.

Надзор за страховой деятельностью0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Надзор за страховой деятельностью

Türkçe: İrina, sigorta faaliyetleri üzerinde denetimin Rusya Federasyonu Merkez Bankası tarafından yapıldığını söyledi.

Страховая статистика

Sigorta istatistiği

Страховая статистика0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Страховая статистика

Türkçe: Tartışma sırasında menajer, sigorta istatistiğinin yeni poliçeler geliştirilirken anahtar bir faktör olduğunu vurguladı.