1. Ana Sayfa
  2. Blog
  3. Rusça Diyaloglar: Randevu Almak

Rusça Diyaloglar: Randevu Almak

Viljar Taaniel RebaneViljar Taaniel Rebane
22 Kasım 2023
15 dk okuma
Rusça Diyaloglar: Randevu Almak

Günümüz dünyasında yabancı dil öğrenmek, kişisel gelişimin yanı sıra, iş ve sosyal hayatta da büyük bir avantaj sağlar. Kültürlerarası iletişimde köprü vazifesi gören diller arasında Rusça öğrenmek özellikle önemlidir. Rusça, geniş bir coğrafyada konuşulan, global iş dünyasında giderek artan bir etkiye sahip olan dildir.

Rusça Diyaloglar: Randevu Almanın İncelikleri

Günümüz dünyasında yabancı dil öğrenmek sadece bir artı değil, adeta bir gereklilik haline geldi. Özellikle iş hayatında ve sosyal çevremizde farklı dilleri bilmek, bizi bir adım öne taşıyor. Rusça, bu bağlamda, öğrenilmesi en değerli dillerden biri olarak karşımıza çıkıyor.

Rusça öğrenmek, ilk başlarda zor gibi görünebilir. Alfabesi farklı, telaffuzu bazen kafa karıştırıcı olabilir. Ancak doğru yöntemlerle ve düzenli pratik yaparak, bu zorluğun üstesinden gelmek mümkün.

Rusçanın Küresel Önemi

Neden Rusça? Çünkü Rusça:

1- Dünyada en çok konuşulan dillerden biridir.

2- Rusya, geniş ekonomik fırsatları olan bir ülkedir.

3- Kültürel zenginliğiyle bilinir.

Rusça, sadece Rusya'da değil, eski Sovyet ülkelerinin birçoğunda da resmi dil veya yaygın olarak kullanılan bir dildir. Dolayısıyla, Rusça bilmek, geniş bir coğrafyada iletişim kurabilme yeteneği sağlar.

İş ve Sosyal Hayatta Rusça

İş dünyasında Rusya ile ilişkiler, özellikle enerji ve ticaret sektörlerinde oldukça yoğun. Rusça bilmek, bu sektörlerde çalışanlar için büyük bir avantaj. Ayrıca, turizm sektöründe de Rusça konuşan turistlerin sayısı oldukça fazla. Rusça öğrenerek, bu alanda da fark yaratabilirsiniz.

Günlük Hayatta Rusça Diyaloglar

Bir dili öğrenmenin en etkili yollarından biri, o dilde günlük diyalogları pratik etmektir. Bu sayede, hem kelime dağarcığınızı genişletir hem de dilin doğal akışını kavrarsınız.

Randevu Almak: Nereden Başlamalı?

Randevu almak, temel iletişim becerilerinden biridir. İster arkadaşınızla buluşmak isteyin, ister bir iş görüşmesi ayarlayın, doğru ifadeleri kullanmak önemlidir.

Temel İfadeler

İlk olarak, bazı temel ifadeleri bilmek gerekir:

  • Привет (Privet): Merhaba (samimi)

  • Здравствуйте (Zdravstvuyte): Merhaba (resmi)

  • Как дела? (Kak dela?): Nasılsın?

  • Свободен/Свободна (Svoboden/Svobodna): Müsait (erkek/kadın için)

  • Встретиться (Vstretit'sya): Buluşmak

  • Когда (Kogda): Ne zaman

  • Где (Gde): Nerede

Bu ifadeleri kullanarak, basit ama etkili cümleler kurabilirsiniz.

Arkadaşla Randevu Alma

Arkadaşlarınızla buluşmak istediğinizde, samimi bir dil kullanabilirsiniz.

Örnek Diyalog:

  • A: Привет, Анна! Как дела?

  • Merhaba, Anna! Nasılsın?

  • B: Привет! Всё хорошо. А у тебя?

  • Merhaba! Her şey yolunda. Ya sen?

  • A: У меня тоже всё хорошо. Хочешь встретиться завтра?

  • Ben de iyiyim. Yarın buluşmak ister misin?

  • B: Да, с удовольствием! Во сколько?

  • Evet, memnuniyetle! Saat kaçta?

  • A: Может быть в 3 часа дня в парке?

  • Belki öğleden sonra saat 3'te parkta?

  • B: Хорошо, до завтра!

  • Tamam, yarın görüşürüz!

Bu örnekte, basit ifadelerle bir buluşma ayarlanıyor. Хочешь встретиться завтра? (Yarın buluşmak ister misin?) ifadesi, arkadaşlarla randevu alırken sıkça kullanılır.

Önemli Notlar

  • Gün ve saati netleştirmek: Когда? (Ne zaman?) ve Во сколько? (Saat kaçta?) soruları ile zaman belirlenir.

  • Yer belirlemek: Где? (Nerede?) sorusu ile buluşma yeri netleştirilir.

İş Görüşmesi Ayarlamak

Resmi bir dil kullanmak gereken durumlarda, ifadeleri biraz daha formal hale getirmek gerekebilir.

Örnek Diyalog:

  • A: Здравствуйте, Иван Сергеевич. Мы могли бы встретиться для обсуждения проекта?

  • Merhaba, İvan Sergeyevich. Projeyi tartışmak için buluşabilir miyiz?

  • B: Здравствуйте. Да, конечно. Когда вам будет удобно?

  • Merhaba. Evet, elbette. Size ne zaman uygun olur?

  • A: Я свободен в среду после обеда.

  • Çarşamba öğleden sonra müsaitim.

  • B: Тогда давайте встретимся в нашем офисе в 15:00.

  • O zaman saat 15:00'te ofisimizde buluşalım.

  • A: Отлично, до встречи.

  • Harika, görüşmek üzere.

Bu örnekte, resmi unvanlar kullanılıyor ve daha resmi ifadeler tercih ediliyor.

Dikkat Edilmesi Gerekenler

  • Resmi hitap: Здравствуйте ve unvanlar kullanılır.

  • Resmi ifadeler: Мы могли бы встретиться gibi cümleler tercih edilir.

Randevu Alırken Dikkat Edilmesi Gereken İfadeler

Rusça'da bazı ifadeler, cümlenin tonunu ve nezaketini belirler:

  • Пожалуйста (Pozhaluysta): Lütfen

  • Спасибо (Spasibo): Teşekkür ederim

  • Извините (Izvinite): Affedersiniz

Bu kelimeleri kullanarak, daha nazik ve kibar bir dil kullanabilirsiniz.

Pratik Yapmanın Önemi

Dil öğrenirken pratik yapmak, teorik bilgiyi pekiştirmenin en etkili yoludur. İşte size birkaç öneri:

  • Rusça filmler izleyin: Dilin doğal akışını duymak için idealdir.

  • Rusça müzikler dinleyin: Kelimeleri ve telaffuzu öğrenmenize yardımcı olur.

  • Online dil değişimi yapın: Rusça konuşan kişilerle pratik yapabilirsiniz.

  • Notlar alın: Yeni öğrendiğiniz kelimeleri ve ifadeleri not edin.

  • Kendinizi kaydedin: Kendi sesinizi dinleyerek telaffuzunuzu geliştirin.

Kendinizi Geliştirirken Dikkat Edin

Unutmayın, her dil öğrenme süreci kendine özgüdür. Acele etmek yerine, küçük adımlarla ilerlemek daha etkilidir.

  • Hata yapmaktan korkmayın: Hatalar, öğrenmenin bir parçasıdır.

  • Motivasyonunuzu yüksek tutun: Kendinize hedefler koyun.

  • Dil kültürünü öğrenin: Sadece dil değil, kültür de önemlidir.

Rusça Randevu İfadelerinin Detaylı İncelemesi

Şimdi, bazı ifadeleri daha detaylı inceleyelim.

1. Хочешь встретиться?

  • Anlamı: Buluşmak ister misin?

  • Kullanımı: Samimi arkadaşlar arasında kullanılır.

2. Мы могли бы встретиться...

  • Anlamı: Buluşabilir miyiz...

  • Kullanımı: Daha resmi veya nazik bir ifade şekli.

3. Во сколько тебе удобно?

  • Anlamı: Sana saat kaç uygun?

  • Kullanımı: Karşı tarafın programına saygı gösterildiğini belirtir.

4. Давай встретимся в...

  • Anlamı: ...'da buluşalım.

  • Kullanımı: Buluşma yerini ve zamanını belirlerken kullanılır.

Rusça Telaffuza Dikkat

Rusça'nın telaffuzu, yazılışından farklı olabilir. İşte birkaç ipucu:

  • Önce harflerin seslerini öğrenin: Kiril alfabesindeki her harfin sesini bilin.

  • Vurguya dikkat edin: Kelimelerde vurgu, anlamı değiştirebilir.

  • Dinleyerek öğrenin: Ana dili Rusça olan kişileri dinlemek faydalıdır.

Zor Harfler ve Sesler

  • Ы (Yeri): Türkçe'de tam karşılığı yoktur, özel bir sestir.

  • Ж (J) ve Ш (Ş): Bu harflerin telaffuzuna dikkat edin.

Kültürel İpuçları

Rusya'da randevu alırken veya plan yaparken bazı kültürel noktalara dikkat etmek faydalı olabilir.

  • Dakiklik önemlidir: Buluşmalara zamanında gitmek önem taşır.

  • Resmi ve samimi hitapları ayırt edin: Yeni tanıştığınız kişilere вы (siz) diye hitap edin.

  • Hediye getirmek: Birinin evine davet edildiyseniz küçük bir hediye götürebilirsiniz.

Özet ve Sonuç

Bugün, Rusça'da randevu almanın temellerini öğrendik. Arkadaşlarınızla veya iş ilişkilerinizde kullanabileceğiniz temel ifadeleri gördük. Unutmayın:

  • Pratik yapmak başarının anahtarıdır.

  • Kültürü anlamak, dil öğrenmenin önemli bir parçasıdır.

  • Soru sormaktan çekinmeyin: Ne kadar çok sorarsanız, o kadar hızlı öğrenirsiniz.

Rusça öğrenmek, size sadece yeni bir dil değil, aynı zamanda yeni bir dünya açar.


Unutmayın, dil öğrenmek bir yolculuktur ve bu yolculukta attığınız her adım sizi hedefinize biraz daha yaklaştırır. Pratiğe devam edin, hata yapmaktan korkmayın ve en önemlisi, bu sürecin tadını çıkarın!

Reklam

Sıkça Sorulan Sorular

Rusça'da randevu alırken hangi temel ifadeler sıklıkla kullanılır

Rusça'da Randevu İfadeleri

Rusça, randevu alırken kullanılan özel ifadelerle zengin bir dildir. Randevu taleplerini doğru bir şekilde ifade etmek, etkili iletişim için önemlidir.

Zaman Belirleme ve Onaylama

Randevu alırken zamanı konuşmak başlangıçtır.

  • "Вы свободны в...?" ("Siz ... 'da boş musunuz?")
  • "Можем встретиться в...?" ("... 'da buluşabilir miyiz?")
  • "Это время вам удобно?" ("Bu zaman size uygun mu?")

Yer ve Amaç Belirtme

Toplantının yeri ve nedenini ifade eden cümleler kullanılır.

  • "Давайте встретимся в офисе." ("Ofiste buluşalım.")
  • "Мне нужна консультация." ("Danışmaya ihtiyacım var.")

Randevu Onayı ve Değişikliği

Randevuyu onaylamak veya değiştirmek de gündeme gelebilir.

  • "Ваша встреча подтверждена." ("Randevunuz onaylandı.")
  • "Могу я перенести встречу?" ("Randevuyu erteleyebilir miyim?")

Ek Bilgiler ve Saygı İfadeleri

Görüşme detayları ve nezaket cümleleri de önemlidir.

  • "Сколько это займет времени?" ("Bu ne kadar sürecek?")
  • "Спасибо за ваше время." ("Zamanınız için teşekkür ederim.")

Randevu alırken bu temel ifadeleri bilmek, Rusça konuşulan ortamlarda iletişimi kolaylaştırır.

Randevu almak istediğinizde karşı tarafa niyetinizi nasıl açıkça ifade edebilirsiniz

Randevu Almada İletişimin Önemi

Randevu alma sürecinde, iletişim becerileriniz büyük rol oynar. Açık ve net konuşmak, gereksiz yanılgıları ortadan kaldırır. İstenilen tarih ve saatler belirtilirken açıklık esastır. Aşağıdaki adımlar, randevu alırken niyetinizi net bir şekilde iletmeye yardımcı olacaktır.

Netlik ve Kısalık

Randevu teklifinizde net olun. Amacınızı ve beklediğiniz çıktıyı kısa cümlelerle açıklayın.

Kesin Tarih ve Saat Önerisi

Belirli tarih ve saatler önerin. Alternatifler sunmak karşı tarafın seçim yapmasını kolaylaştırabilir.

İletişim Tarzınıza Dikkat Edin

Kibar ve saygılı bir dil kullanın. Karşı tarafın size geri dönüş yapmasını kolaylaştırır.

Özetle

Randevu alma sürecinde açıkça ifade edilen niyetler, başarılı iletişimin temelidir. Her adımı dikkate alarak, gereksiz yanlış anlamaları ve zamandan kayıpları önleyebilirsiniz. Başarılı randevu organizasyonları için anahtar, net ve kibar iletişimdir.

Randevu teyit edilirken ya da iptal edilirken hangi Rusça kalıplar etkili bir iletişim sağlar?

Rusça Randevu Teyit ve İptal İfadeleri

Randevular, zamanın etkin kullanılmasında önem taşır. Rusça randevu teyiti veya iptalinin dil bariyeri nedeniyle sıkıntı yaratmaması gerekir. Etkili iletişim için standart kalıplar bulunmaktadır.

Randevu Teyit Kalıpları

Randevunuzu teyit ederken açık ve kibar ifadeler kullanın. İşte bazı örnekler:

  • Вы подтверждаете встречу?

(Randevuyu teyit ediyor musunuz?)

  • Я хочу подтвердить наше собрание.

(Randevumuzu teyit etmek istiyorum.)

  • Мы встречаемся завтра, верно?

(Yarın buluşuyoruz, doğru mu?)

Bu kalıplar, karşı tarafla planın devam ettiğini onaylamak için kullanışlıdır.

Randevu İptal Kalıpları

İptalin nazik ve anlayışlı bir şekilde yapılması önemlidir. İşte kullanabileceğiniz bazı ifadeler:

  • К сожалению, я должен отменить нашу встречу.

(Maalesef randevumuzu iptal etmem gerekiyor.)

  • Мне нужно перенести встречу.

(Randevuyu ertelemem gerekiyor.)

  • Не сможем встретиться завтра.

(Yarın buluşamayacağız.)

Randevunu iptal etmek ya da ertelemek zorunda kalırsanız, bu ifadeler yeterli olacaktır.

Randevu teyit ve iptal ifadeleri, yanlış anlaşılmaları önler. Kısa ve nazik cümleler kullanın. İletişim yolu olarak, karşı tarafa saygı gösterdiğinizi gösterir.

İlgili Kurslar

Rusça Eğitimi - Kursu (A1-A2)

Rusça Eğitimi - Kursu (A1-A2)

Rusça A1–A2: Kiril, temel söz varlığı ve konuşma kalıpları. Aralıklı tekrar ve pratik diyaloglar.

Rusça Eğitimi - Kursu (B1-B2)

Rusça Eğitimi - Kursu (B1-B2)

B1–B2 düzeyinde Rusça: Kiril’de akıcılık, kalıp ifadeler ve bağlama uygun söz varlığı., Konuşma odaklı, ölçülebilir ilerleme.

İngilizce Mülakata Hazırlık Eğitimi - Online İngilizce Kursu

İngilizce Mülakata Hazırlık Eğitimi - Online İngilizce Kursu

İngilizce mülakat sorularına net, ölçülebilir cevaplar (STAR). CV ve LinkedIn hizalaması, prova seansları.

İlgili Makaleler

Rusça Cümleler: Randevu Ayarlama Kelimeleri

Rusça Cümleler: Randevu Ayarlama Kelimeleri

7 Mayıs 2024
Rusça Diyaloglar: Tıbbi Yardım İstemek

Rusça Diyaloglar: Tıbbi Yardım İstemek

22 Kasım 2023
Rusça Diyaloglar: Alışveriş Yapmak

Rusça Diyaloglar: Alışveriş Yapmak

23 Kasım 2023
IIENSTITU LogoIIENSTITU

Öğrenmek pahalıdır. Ama bilmemek daha pahalı.

Kurs KategorileriTestlerBlog KategorileriKurumlara Özel EğitimlerDestekAbonelikten ÇıkSözleşmelerSertifika SorgulamaİletişimEnstitü HakkındaGizlilik ve Güvenlik PolitikasıMesafeli Satış Sözleşmesiİptal ve İade KoşullarıÜyelik Sözleşmesi
Takip Et:
figin

© 2012–2026 IIENSTITU - Tüm hakları saklıdır

IIENSTITU
IIENSTITU
EğitimlerEğitmenlerSertifikaBlog
IIENSTITU
Giriş Yap
Здравствуйте, это Мария.

Merhaba, ben Maria.

Здравствуйте, это Мария.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Здравствуйте, это Мария.

Türkçe: Merhaba, ben Maria, bizim destek servisimize başvurmuş muydunuz?

Добрый день, Михаил Иванович. Вас беспокоит Анна.

İyi günler, Mihail İvanoviç. Sizi Anna rahatsız ediyor.

Добрый день, Михаил Иванович. Вас беспокоит Анна.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Добрый день, Михаил Иванович. Вас беспокоит Анна.

Türkçe: İyi günler, Mihail İvanoviç. Sizi Anna rahatsız ediyor.

Мне нужно записаться на приём.

Bir randevuya kaydolmam gerekiyor.

Мне нужно записаться на приём.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Мне нужно записаться на приём.

Türkçe: Özür dilerim, bana yardımcı olabilir misiniz, doktora randevu almak istiyorum.

Когда вам удобно?

Size ne zaman uygun?

Когда вам удобно?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Когда вам удобно?

Türkçe: Yarın gelebilir miyim, yoksa projeyi konuşmak için size uygun olan bir zamanı söyler misiniz?

Вы свободны в понедельник?

Pazartesi günü müsait misiniz?

Вы свободны в понедельник?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Вы свободны в понедельник?

Türkçe: Özür dilerim, pazartesi günü yeni projeyi tartışmak için müsait misiniz?

Какое время вам подходит?

Siz uygun olan saat kaç?

Какое время вам подходит?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Какое время вам подходит?

Türkçe: Gelecek hafta sizinle görüşebilir miyim? Size hangi zaman uygun?

У вас есть что-нибудь на следующей неделе?

Gelecek hafta için herhangi bir planınız var mı?

У вас есть что-нибудь на следующей неделе?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: У вас есть что-нибудь на следующей неделе?

Türkçe: Projeyi tartışmak için buluşabilir miyiz? Gelecek hafta sizin için uygun bir zaman var mı?

Можно на вечер пятницы?

Cuma akşamı müsait misiniz?

Можно на вечер пятницы?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Можно на вечер пятницы?

Türkçe: Cuma akşamı restoranda bir masa rezerve edebilir miyim?

В какое время вы работаете?

Hangi saatlerde çalışıyorsunuz?

В какое время вы работаете?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: В какое время вы работаете?

Türkçe: Lütfen, çalışma saatlerinizin ne zaman olduğunu söyleyebilir misiniz?

Я могу прийти после обеда.

Öğleden sonra gelebilirim.

Я могу прийти после обеда.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Я могу прийти после обеда.

Türkçe: Tabii ki, eğer sana uygunsa, ben öğleden sonra gelebilirim.

Сколько это будет стоить?

Bu ne kadar tutacak?

Сколько это будет стоить?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Сколько это будет стоить?

Türkçe: En son model telefonu satın almadan önce satıcıya sordum: Bu ne kadar tutacak?

Вам нужно приготовить какие-нибудь документы?

Bazı belgeler hazırlamanız gerekiyor mu?

Вам нужно приготовить какие-нибудь документы?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Вам нужно приготовить какие-нибудь документы?

Türkçe: Elçiliğe ziyaretinizden önce, hazırlamanız gereken herhangi bir belge olup olmadığını öğrenebilir misiniz?

Можете записать меня на 15:00?

Beni saat 15:00'e yazabilir misiniz?

Можете записать меня на 15:00?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Можете записать меня на 15:00?

Türkçe: Tabii ki, muayeneden geçmek isterim. Beni saat 15:00'e randevu alabilir misiniz?

У вас есть свободные места в это время?

Bu saatlerde boş yeriniz var mı?

У вас есть свободные места в это время?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: У вас есть свободные места в это время?

Türkçe: Özür dilerim, bu saatlerde müsait yerleriniz var mı?

Мне нужно перенести встречу.

Toplantıyı ertelemem gerekiyor.

Мне нужно перенести встречу.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Мне нужно перенести встречу.

Türkçe: Özür dilerim, ancak önümüzdeki haftaya toplantıyı ertelemem gerekiyor, acil işlerim çıktı.

Можно перезаписаться на другой день?

Başka bir güne yeniden randevu alabilir miyim?

Можно перезаписаться на другой день?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Можно перезаписаться на другой день?

Türkçe: Özür dilerim, beklenmedik bir durum oluştu, başka bir güne randevuyu yeniden planlayabilir miyiz?

К сожалению, у меня изменились планы.

Maalesef planlarım değişti.

К сожалению, у меня изменились планы.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: К сожалению, у меня изменились планы.

Türkçe: Maalesef planlarım değişti ve size akşam yemeğine katılamayacağım.

Можем мы встретиться чуть позже?

Biraz daha geç buluşabilir miyiz?

Можем мы встретиться чуть позже?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Можем мы встретиться чуть позже?

Türkçe: Projekt detaylarını görüşmek için biraz daha sonra buluşabilir miyiz?

У меня возникла непредвиденная ситуация.

Beklenmedik bir durumla karşılaştım.

У меня возникла непредвиденная ситуация.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: У меня возникла непредвиденная ситуация.

Türkçe: Özür dilerim, toplantıya geç kalacağım, beklenmedik bir durumla karşılaştım.

Как насчёт следующего четверга?

Gelecek Perşembe günü için ne dersin?

Как насчёт следующего четверга?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Как насчёт следующего четверга?

Türkçe: Toplantımızı erteleyebiliriz gelecek perşembe nasıl olur?

У вас есть что-то раньше?

Daha erken bir zamanınız var mı?

У вас есть что-то раньше?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: У вас есть что-то раньше?

Türkçe: Özür dilerim, randevudan daha erken bir zamana boş bir masanız var mı?

Можно с утра дня?

Günün ilk saatlerinde müsait misiniz?

Можно с утра дня?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Можно с утра дня?

Türkçe: Özür dilerim, bu konuda sana sabahleyin telefon edebilir miyim?

Во сколько начинается ваш рабочий день?

Sizin iş gününüz saat kaçta başlıyor?

Во сколько начинается ваш рабочий день?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Во сколько начинается ваш рабочий день?

Türkçe: Özür dilerim, iş gününüz saat kaçta başlıyor?

Будем встречаться в вашем офисе?

Ofisinizde buluşacak mıyız?

Будем встречаться в вашем офисе?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Будем встречаться в вашем офисе?

Türkçe: O zaman toplantıyı ne zaman en uygun şekilde yapabiliriz, sizin ofisinizde toplanalım mı?

Это место легко найти?

Bu yer kolayca bulunabilir mi?

Это место легко найти?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Это место легко найти?

Türkçe: Affedersiniz, bu yeri bulmak kolay mıdır acaba?

Подскажите адрес, пожалуйста.

Adresi söyler misiniz, lütfen?

Подскажите адрес, пожалуйста.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Подскажите адрес, пожалуйста.

Türkçe: Özür dilerim, en yakın postane adresini söyler misiniz lütfen?

Как мне до вас добраться?

Size nasıl ulaşabilirim?

Как мне до вас добраться?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Как мне до вас добраться?

Türkçe: Özür dilerim, bana nasıl ulaşabileceğinizi tarif eder misiniz?

Есть ли рядом парковка?

Yakınlarda otopark var mı?

Есть ли рядом парковка?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Есть ли рядом парковка?

Türkçe: Lütfen söyler misiniz, yakınlarda bir otopark var mı?

Сколько времени занимает приём?

Muayene ne kadar sürer?

Сколько времени занимает приём?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Сколько времени занимает приём?

Türkçe: Doktor randevusu ne kadar sürer, söyleyebilir misiniz lütfen?

Вы принимаете в эти выходные?

Bu hafta sonu misafir kabul ediyor musunuz?

Вы принимаете в эти выходные?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Вы принимаете в эти выходные?

Türkçe: Bu hafta sonu yabancı misafirlerinizi ağırlayacak mısınız?

Могу я записаться онлайн?

Online randevu alabilir miyim?

Могу я записаться онлайн?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Могу я записаться онлайн?

Türkçe: Özür dilerim, doktora randevu almak için web siteniz üzerinden online kayıt olabilir miyim?

У вас есть приложение для записи?

Kayıt yapmak için bir uygulamanız var mı?

У вас есть приложение для записи?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: У вас есть приложение для записи?

Türkçe: Özür dilerim, yarınki seminara kayıt için bir uygulamanız var mı?

Могу ли я отменить запись без штрафа?

Randevuyu ceza olmadan iptal edebilir miyim?

Могу ли я отменить запись без штрафа?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Могу ли я отменить запись без штрафа?

Türkçe: Tabii ki, bana yardımcı olabilir misiniz, yarınki randevuyu ceza ödemeden iptal edebilir miyim?

Какие у вас методы оплаты?

Hangi ödeme yöntemleriniz var?

Какие у вас методы оплаты?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Какие у вас методы оплаты?

Türkçe: Özür dilerim, bana yardım edebilir misiniz? Hangi ödeme yöntemleriniz var?

Можете отправить мне подтверждение по электронной почте?

Bana e-posta yoluyla bir onay gönderebilir misiniz?

Можете отправить мне подтверждение по электронной почте?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Можете отправить мне подтверждение по электронной почте?

Türkçe: Elbette, siparişi verdikten sonra bana bir e-posta ile onayınızı gönderebilir misiniz?

Мне удобнее говорить по телефону.

Telefonda konuşmak benim için daha rahat.

Мне удобнее говорить по телефону.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Мне удобнее говорить по телефону.

Türkçe: Projekt detaylarını tartışacağımız zaman, konuşmayı telefonda yapmayı tercih ederim.

Можно записать меня на ближайшее время?

Beni en yakın zamana kaydedebilir misiniz?

Можно записать меня на ближайшее время?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Можно записать меня на ближайшее время?

Türkçe: Merhaba, en yakın zamana doktora randevu alabilir miyim?

Я бы хотел записаться к специалисту.

Bir uzmana randevu almak istiyorum.

Я бы хотел записаться к специалисту.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Я бы хотел записаться к специалисту.

Türkçe: Tabii, işte telefon numaram, bir uzmana randevu almak istiyorum.

Вас рекомендовали мне друзья.

Arkadaşlarım sizi bana önerdiler.

Вас рекомендовали мне друзья.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Вас рекомендовали мне друзья.

Türkçe: Doktora başvurduğumda şöyle dedim: Arkadaşlarım sizi tavsiye etti, yardımınızı umuyorum.

Вы предоставляете услуги консультации?

Danışmanlık hizmeti veriyor musunuz?

Вы предоставляете услуги консультации?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Вы предоставляете услуги консультации?

Türkçe: Elbette, sormak istiyorum, serbest çalışanlar için vergilendirme danışmanlığı hizmeti veriyor musunuz?

Есть ли у вас скидки для новых клиентов?

Yeni müşteriler için indiriminiz var mı?

Есть ли у вас скидки для новых клиентов?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Есть ли у вас скидки для новых клиентов?

Türkçe: Tabii ki, ama lütfen söyler misiniz, yeni müşteriler için indirimleriniz var mı?

Нужно ли мне приходить заранее?

Erken gelmem gerekiyor mu?

Нужно ли мне приходить заранее?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Нужно ли мне приходить заранее?

Türkçe: Sinemada buluşmayı planladığımızda, benim erken gelmem gerekiyor mu?

Какие меры предосторожности из-за COVID-19?

COVID-19 nedeniyle hangi önlemler alınmaktadır?

Какие меры предосторожности из-за COVID-19?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Какие меры предосторожности из-за COVID-19?

Türkçe: Lütfen, COVID-19 nedeniyle ofisinizde hangi önlemlerin alındığını anlatabilir misiniz?

На какие услуги я могу записаться?

Hangi hizmetler için randevu alabilirim?

На какие услуги я могу записаться?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: На какие услуги я могу записаться?

Türkçe: Lütfen, hangi hizmetler için sizin güzellik salonunuza randevu alabilirim?

Вы работаете на дому или только в офисе?

Evden mi çalışıyorsunuz yoksa sadece ofiste mi?

Вы работаете на дому или только в офисе?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Вы работаете на дому или только в офисе?

Türkçe: Özür dilerim kişisel bir soru için, ama evden mi çalışıyorsunuz yoksa sadece ofiste mi?

Можно узнать ваш опыт работы?

Çalışma deneyiminizi öğrenebilir miyim?

Можно узнать ваш опыт работы?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Можно узнать ваш опыт работы?

Türkçe: Özür dilerim, mülakata başlamadan önce bu alandaki çalışma deneyiminizi öğrenebilir miyim?

Какие языки вы говорите?

Hangi dilleri konuşuyorsunuz?

Какие языки вы говорите?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Какие языки вы говорите?

Türkçe: Affedersiniz, sizinle konuşabilir miyim? Hangi dilleri konuşuyorsunuz?

У меня аллергия, это не будет проблемой?

Ben alerjim var, bu bir sorun olacak mı?

У меня аллергия, это не будет проблемой?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: У меня аллергия, это не будет проблемой?

Türkçe: Sizin yeni pastanızı denememi önermeden önce belirtmek isterim ki, fıstığa alerjim var, bu bir sorun olur mu?

Сколько длится процедура?

Prosedür ne kadar sürer?

Сколько длится процедура?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Сколько длится процедура?

Türkçe: Lütfen, lazerle göz düzeltme işlemi ne kadar sürer bana söyler misiniz?

Можете напомнить мне о встрече за день?

Toplantı için bana bir gün önceden hatırlatabilir misiniz?

Можете напомнить мне о встрече за день?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Можете напомнить мне о встрече за день?

Türkçe: Tabii, buluşmadan bir gün önce bana hatırlatabilir misiniz?