1. Ana Sayfa
  2. Blog
  3. Rusça Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşama Hakkında Konuşurken

Rusça Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşama Hakkında Konuşurken

Viljar Taaniel RebaneViljar Taaniel Rebane
22 Kasım 2023
Güncellendi: 4 Kasım 2025
13 dk okuma
Rusça Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşama Hakkında Konuşurken

Merhabalar, bugünkü makalemizde, gerek iş gerekse öğrenim amaçlı birçok kişinin tercih ettiği, zengin kültürel mirası ve benzersiz edebiyatı ile Rusya'ya olan ilgiyi dikkate alarak, burada yaşamla ilgili faydalı Rusça eğitimi bilgilerine yer vereceğiz. Yabancı bir ülkede yaşamaya başlamanın heyecanı ve tabii ki karşılaşılan zorluklar, yabancı bir dili öğrenme sürecini daha da önemli bir hale getiriyor. Öyleyse, yeni bir şehre adım atmışken sizi cebren ve hile ile değil, Rusça bilginiz ile iletişimde öne çıkaracak pratik bilgiler sunalım.

Yeni Bir Şehirde Yaşamak ve Rusça Cümlelerle Hayatı Kolaylaştırmak

Yeni bir şehre taşınmanın heyecanı, kalbinizi hızlandıran bir maceraya atılmak gibidir. Hele ki bu şehir, zengin kültürü ve derin tarihiyle Rusya ise, hayatınızın en unutulmaz deneyimlerinden birine adım atıyorsunuz demektir. Ancak yabancı bir ülkede yaşamanın getirdiği zorluklar da yok değil. Dil bariyeri, günlük yaşamda karşılaşabileceğiniz en büyük engellerden biridir. İşte tam da bu noktada, Rusça öğrenmenin önemi ortaya çıkıyor.

İlk Adımlar: Yeni Bir Şehre Alışmak

Yeni bir ülkeye adım attığınızda, her şey size yabancı gelebilir. Sokaklar, insanlar, hatta hava bile farklıdır. Ancak en büyük farklılık, insanlar arasındaki iletişimdir. Rusça, dünyanın en çok konuşulan dillerinden biri olup, bu dili konuşabilmek size büyük avantajlar sunacaktır.

Mesela, markette alışveriş yaparken ya da bir restoranda sipariş verirken şu cümleleri kullanabilirsiniz:

  • "Извините, сколько это стоит?" (Affedersiniz, bu ne kadar?)

  • "Я хотел бы заказать борщ." (Borş sipariş etmek istiyorum.)

Bu basit cümleler bile günlük hayatınızı çok daha kolay hale getirecektir.

Rusça'nın İncelikleri: Temel Cümle Yapıları

Rusça öğrenmeye başlarken, bazı temel cümle yapılarını ve ifadeleri bilmek önemlidir. İşte size Rusça'da en çok kullanılan ifadelerden bazıları:

1- Selamlaşma ve Tanışma

  • "Здравствуйте!" (Merhaba!)

  • "Как вас зовут?" (Adınız nedir?)

  • "Меня зовут [isminiz]." (Benim adım [isminiz].)

2- Yön Sorma

  • "Извините, где находится ближайшая станция метро?"

  • (Affedersiniz, en yakın metro istasyonu nerede?)

  • "Поверните налево, затем идите прямо."

  • (Sola dönün, sonra düz gidin.)

3- Alışveriş

  • "Сколько это стоит?" (Bu ne kadar?)

  • "У вас есть меньший размер?" (Daha küçük beden var mı?)

4- Yardım İsteme

  • "Вы не могли бы мне помочь?" (Bana yardım edebilir misiniz?)

  • "Я не говорю по-русски очень хорошо." (Rusça'yı çok iyi konuşamıyorum.)

Bu ifadeleri ezberlemek ve pratik yapmak, günlük yaşamınızda size büyük kolaylık sağlayacaktır.

Kültürel Bir Yolculuk: Rusya'nın Gelenekleri ve Etiket Kuralları

Rusya'da ya da Rusça konuşulan bir ülkede yaşarken, dilin yanı sıra kültürel farkındalık da büyük önem taşır. İnsanlarla olan etkileşimlerinizde, sadece ne söylediğiniz değil, nasıl söylediğiniz de önemlidir.

Samimiyet ve Resmiyet

Ruslar genellikle yabancılara karşı başlangıçta resmi bir dil kullanırlar. Ancak samimiyet kurulduğunda, dil de daha sıcak bir hale gelir. Örneğin:

  • Resmi: "Как вы поживаете?" (Nasılsınız?)

  • Samimi: "Как дела?" (Naber?)

Bu küçük farklar, karşınızdaki kişiye saygı ve anlayışınızı gösterir.

Geleneksel İfadeler ve Deyimler

Rusça'da pek çok deyim ve atasözü bulunur. Bunları kullanmak, dil becerilerinizi bir üst seviyeye taşıyacaktır. İşte bazı örnekler:

  • "Без труда не выловишь и рыбку из пруда."

(Emeksiz yemek olmaz.)

  • "В гостях хорошо, а дома лучше."
    (Misafirlikte iyidir ama ev daha iyidir.)

Bu deyimleri günlük konuşmalarınızda kullanarak, Rus kültürüne ne kadar hakim olduğunuzu gösterebilirsiniz.

Pratik Yapmanın Önemi: Dil Öğreniminde İpuçları

Rusça'yı öğrenirken, pratik yapmak ve dili günlük yaşamınıza dahil etmek çok önemlidir. İşte size bazı pratik ipuçları:

  • Not Tutun: Yeni öğrendiğiniz kelimeleri ve ifadeleri bir deftere yazın. Tekrar ederek hafızanızı güçlendirebilirsiniz.

  • Rusça Medya Tüketin: Rusça filmler izleyin, müzikler dinleyin. Bu, telaffuzunuzu ve anlama yeteneğinizi geliştirecektir.

  • Sohbet Edin: Yerel insanlarla konuşmaktan çekinmeyin. Hatalar yapabilirsiniz, ama bu öğrenmenin en doğal yoludur.

  • Dil Değişimi: Rusça öğrenmek isteyen başka insanlarla tanışın. Birlikte çalışmak, motivasyonunuzu artıracaktır.

Yeni Şehrinizde Sosyalleşme ve İletişim

Bir dil sadece kelimelerden ve gramerden ibaret değildir; aynı zamanda insanlarla kurulan bağları da içerir. Yeni şehrinizde sosyalleşmek ve dostluklar kurmak için Rusça'yı kullanmak, deneyiminizi daha da zenginleştirecektir.

Arkadaşlıklar Kurmak

  • "Давайте встретимся на кофе?" (Bir kahve içmek için buluşalım mı?)

  • "Что вы любите делать в свободное время?" (Boş zamanlarınızda ne yapmayı seversiniz?)

Bu tür sorularla, ortak ilgi alanları bulabilir ve yeni arkadaşlıklar kurabilirsiniz.

Yerel Etkinliklere Katılmak

Şehirde düzenlenen etkinliklere katılmak, hem kültürü tanımanızı hem de dil becerilerinizi geliştirmenizi sağlayacaktır. Örneğin:

  • Konserler: Yerel müzik gruplarını dinleyebilir, kültürel birikiminizi artırabilirsiniz.

  • Sanat Sergileri: Rus sanatını keşfedebilir, sanat hakkında yeni şeyler öğrenebilirsiniz.

  • Dil Kulüpleri: Dil pratiği yapmak için mükemmel bir fırsattır.

Kendinizi İfade Etmenin Ötesinde: Duyguları Anlatmak

Dil öğrenirken, sadece temel ihtiyaçları karşılamak yetmez. Duygularınızı ve düşüncelerinizi de ifade edebilmelisiniz. İşte bu noktada, daha derin ifadeler ve cümleler devreye girer.

  • "Я чувствую себя немного одиноко в новом городе."

(Yeni şehirde biraz yalnız hissediyorum.)

  • "Мне очень нравится здесь, люди очень дружелюбные."
    (Burayı çok sevdim, insanlar çok dost canlısı.)

Bu tür cümlelerle, iç dünyanızı paylaşabilir ve daha derin bağlantılar kurabilirsiniz.

Rusça'nın Zorlukları ve Güzellikleri

Her dilin kendine özgü zorlukları vardır ve Rusça da istisna değil. Ancak bu zorluklar, dilin güzelliklerini keşfetmenize engel olmamalıdır.

Zor Gelen Noktalar

  • Kiril Alfabesi: İlk başta karmaşık görünebilir, ancak alıştıkça kolaylaşır.

  • Gramer Yapısı: Farklılıklar olabilir, ancak pratikle aşılabilir.

Güzellikler ve Avantajlar

  • Zengin Kelime Hazinesi: Kendinizi ifade etmek için sayısız kelime bulabilirsiniz.

  • Edebiyat ve Sanat: Rusça öğrenerek, Tolstoy, Dostoyevski gibi yazarların eserlerini orijinal dilinde okuyabilirsiniz.

Sonuç: Yeni Bir Dünyanın Kapılarını Aralamak

Yeni bir şehirde yaşamak ve Rusça öğrenmek, hayatınızın en büyük maceralarından biri olabilir. Sabır ve tutarlılıkla bu dili öğrenerek, hem günlük hayatınızı kolaylaştırabilir hem de kültürel bir zenginlik elde edebilirsiniz. Unutmayın, her yeni kelime, sizi bu büyülü dünyanın derinliklerine biraz daha yaklaştırır.

Siz de bu maceraya atılmaya hazır mısınız? Kendinize güvenin, hatalardan korkmayın ve Rusça'nın büyülü dünyasını keşfetmeye başlayın!


Ufak hatalar yapmaktan çekinmeyin; bu öğrenme sürecinin doğal bir parçasıdır. Yeni şehrinizde edineceğiniz deneyimler ve kuracağınız dostluklar, hayatınız boyunca unutamayacağınız anılar biriktirmenizi sağlayacaktır.

Удачи! (Bol şans!)

Reklam

Sıkça Sorulan Sorular

Rusça'da yeni bir şehirde yaşamanın zorlukları nelerdir ve bu zorluklar karşısında ifade edilebilecek yaygın cümle yapıları hangileridir

Rusça'da Yeni Bir Şehirde Yaşamanın Zorlukları

Yeni bir şehre taşınmak her zaman meydan okumalarla doludur. Özellikle farklı bir dil konuşulan bir şehirde bu durum daha da karmaşıktır. Rusya'da yaşamak, dil engeli başta olmak üzere birçok zorluğu da beraberinde getirir.

Dil Bariyeri

Rusça, karmaşık bir dil yapısına sahiptir. Yeni öğrenenler için bu durum aşılması gereken ilk engellerden biridir.

  • Örnek Cümle: "Rusça konuşmak zor."

İklim Koşulları

Rusya'nın bazı bölgelerinde iklim koşulları oldukça serttir. Kışlar uzun ve soğuk geçer.

  • Örnek Cümle: "Hava çok soğuk."

Kültürel Farklılıklar

Kültür farklılıkları, toplum içinde uyum sağlamayı zorlaştırabilir.

  • Örnek Cümle: "Gelenekler farklı, uyum sağlamak zor."

Sosyal Çevre

Yeni arkadaşlar edinmek ve sosyal çevre oluşturmak her zaman kolay değildir.

  • Örnek Cümle: "Yeni insanlarla tanışmak zaman alır."

Konut Sorunu

Uygun bir yer bulmak ve taşınma süreci stresli olabilir.

  • Örnek Cümle: "Ev bulmak gerçekten zahmetli."

Ulaşım

Yeni bir şehrin ulaşım ağına alışmak zaman gerektirir.

  • Örnek Cümle: "Metroda kaybolmak kolay."

Beslenme Alışkanlıkları

Yemek kültürünün farklı olması beslenme alışkanlıklarını etkiler.

  • Örnek Cümle: "Yemekler alışık olmadığımız türden."

Yönetim İşlemleri

Resmi dairelerde işlem yapmak karmaşık prosedürleri beraberinde getirebilir.

  • Örnek Cümle: "Bürokrasi sıkıntılı ve yavaş."

Yeni bir şehirde yaşamanın yanı sıra, Rusça konuşma becerisi geliştirmek için sürekli pratik yapmak gereklidir. Bu süreç her ne kadar zorlayıcı olsa da zamanla kazanılacak deneyim ve alışkanlıklar, yaşamı daha konforlu hale getirecektir.

Yeni bir şehre taşınma sürecinde karşılaşılan uyum sorunları ve bu durumu Rusça ifade etme yolları nelerdir

Yeni bir şehre taşınmak heyecan verici ancak çeşitli uyum güçlükleri beraberinde gelir. Bu süreci daha iyi kavramak ve Rusça ifade etmek önemlidir.

Yeni Şehirde Uyum Sorunları

Kültürel Farklılıklar

Her şehrin kendine has bir kültürü vardır. Yeni gelenler için bu farklılıklara adapte olmak zor olabilir.

Dil Engeli

Anadili farklı olan kişiler için iletişim kurmak zorlaşır. Uyum sağlamak için dil pratiği şarttır.

Sosyal Çevre Edinme

Yeni arkadaşlar edinmek, sosyal destek ağları kurmak zaman alabilir.

Yeni Rutinler Oluşturma

Eski alışkanlıkları bırakıp yeni günlük rutinlere başlamak stres yaratabilir.

Konfor Alanı Dışına Çıkmak

Bilindik çevreden çıkıp yabancı bir ortama adım atmak cesaret ister.

Rusça İfade Etme Yolları

Uyum sorunlarını Rusça anlatmak için bazı temel ifadeler:

  • Культурные различия (Külturnye razliçiya) - Kültürel farklılıklar
  • Языковой барьер (Yazıkovoy bar'yer) - Dil engeli
  • Построение социальных связей (Postroyeniye sotsial'nyh svyazey) - Sosyal çevre edinme
  • Формирование новых привычек (Formirovaniye novykh privychek) - Yeni rutinler oluşturma
  • Выход из зоны комфорта (Vyhod iz zony komforta) - Konfor alanı dışına çıkma

Bu süreçte sabır ve çaba gerekir. Yeni şehirdeki yaşamı kabullenmek, zamanla olur. Rusça bu süreci ifade edebilmek kişisel gelişimin bir parçasıdır. Akademik açıdan, öğrenilen dillerin pratik yapılması, dil becerilerinin gelişimini hızlandırır ve kişinin çok kültürlü ortamlarda kolaylıkla hareket etmesini sağlar. Neticede, yeni bir şehre uyum sağlamak karmaşık bir süreç olmakla birlikte, yeni deneyimler edinmek ve kişisel gelişimi desteklemek için muazzam fırsatlar sunar.

Bir yabancı şehirde sosyal çevre edinme deneyimlerini Rusça'da nasıl anlatabiliriz ve karşılaşılan durumlar için hangi temel ifadeler önerilebilir?

Yabancı Bir Şehirde Sosyal Çevre Edinme Sanatı

Yeni bir şehre taşınıldığında sosyal çevre oluşturmak önemlidir. Öncelikle, dili iyi bilmek esastır. Rusça pratik yapabilmek için karşılıklı konuşmalar yapılır. Temel selamlaşma ifadeleriyle insanlarla iletişime geçin.

Temel Selamlaşmalar ve İfadeler

  • Привет! (Privet!) — Merhaba!
  • Как дела? (Kak dela?) — Nasılsın?
  • Меня зовут... (Menya zovut...) — Benim adım...

Etkinliklere Katılım

Etkinlikler ve gruplar yeni arkadaşlıklar kurar. Şehirde bulunan etkinliklere katılın.

  • Хочешь идти со мной? (Hochesh idti so mnoy?) — Benimle gelmek ister misin?
  • Давай встретимся там. (Davay vstretimsya tam.) — Orada buluşalım.

Spor ve Hobiler

Ortak ilgi alanları paylaşın. Hobiler ve spor etkinlikleri sosyalleşmede rol oynar.

  • Ты любишь...? (Ty lyubish'...?) — ... sever misin?
  • Давайте играть вместе. (Davayte igrat' vmeste.) — Birlikte oynayalım.

Dil Değişim Ortaklıkları

Dil değişim ortakları bulun. Bu durum iki öğrenici için faydalıdır.

  • Давайте практиковать русский вместе. (Davayte praktikovat' russkiy vmeste.) — Rusçayı birlikte pratik yapalım.

Profesyonel Ağ Kurulumu

İş yerinde bağlantılar oluşturun. İş ilişkileri de önemli sosyal çevreler yaratır.

  • Мы можем обсудить это завтра? (My mozhem obsudit' eto zavtra?) — Bunu yarın tartışabilir miyiz?

Kısacası, yeni insanlarla tanışırken açık ve samimi olun. Büyük şehirler, çeşitlilik ve fırsatlarla doludur. Yeni bağlantılar kurmak, yabancı bir şehirde yaşamın keyfini çıkarmak için önemlidir. Sosyal çevre edinme süreci, aktif katılım ve ilgi gerektirir. Temel Rusça ifadelerle kendinizi ifade ederek, bu süreci hızlandırabilir ve zenginleştirebilirsiniz.

İlgili Kurslar

Rusça Eğitimi - Kursu (A1-A2)

Rusça Eğitimi - Kursu (A1-A2)

Rusça A1–A2: Kiril, temel söz varlığı ve konuşma kalıpları. Aralıklı tekrar ve pratik diyaloglar.

Rusça Eğitimi - Kursu (B1-B2)

Rusça Eğitimi - Kursu (B1-B2)

B1–B2 düzeyinde Rusça: Kiril’de akıcılık, kalıp ifadeler ve bağlama uygun söz varlığı., Konuşma odaklı, ölçülebilir ilerleme.

Yabancılar İçin Türkçe Kursu - A1

Yabancılar İçin Türkçe Kursu - A1

Yabancılar için Türkçe A1: kendini tanıtma, yön sorma, alışveriş., Telaffuz koçluğu ve günlük pratiklerle akıcılık.

İlgili Makaleler

Rusça Cümleler: Şehirde Gezilecek Yerler Hakkında Konuşma

Rusça Cümleler: Şehirde Gezilecek Yerler Hakkında Konuşma

22 Kasım 2023
Yeni Bir Şehir Keşfederken Kullanabileceğiniz Rusça İfadeler

Yeni Bir Şehir Keşfederken Kullanabileceğiniz Rusça İfadeler

25 Kasım 2023
Rusça Cümleler: Yeni İnsanlarla Tanışma

Rusça Cümleler: Yeni İnsanlarla Tanışma

22 Kasım 2023
IIENSTITU LogoIIENSTITU

Öğrenmek pahalıdır. Ama bilmemek daha pahalı.

Kurs KategorileriTestlerBlog KategorileriKurumlara Özel EğitimlerDestekAbonelikten ÇıkSözleşmelerSertifika SorgulamaİletişimEnstitü HakkındaGizlilik ve Güvenlik PolitikasıMesafeli Satış Sözleşmesiİptal ve İade KoşullarıÜyelik Sözleşmesi
Takip Et:
figin

© 2012–2026 IIENSTITU - Tüm hakları saklıdır

IIENSTITU
IIENSTITU
EğitimlerEğitmenlerSertifikaBlog
IIENSTITU
Giriş Yap
Я переехал в новый город.

Rusça Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşamak Üzerine Konuşurken

Я переехал в новый город.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Я переехал в новый город.

Türkçe: Kafede buluştuğumuzda gülümseyerek şöyle dedi: Biliyor musun, yeni bir şehre taşındım ve şimdi tamamen yeni bir hayatım başlıyor.

Здесь очень красиво.

Konuşma: Yeni Bir Şehirde Yaşamak

Здесь очень красиво.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Здесь очень красиво.

Türkçe: Zirveye çıktığımızda, Burada çok güzel! demekten kendimi alamadım.

Где находится ближайший магазин?

Rusça cümleler: yeni bir şehirde yaşama hakkında konuşurken.

Где находится ближайший магазин?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Где находится ближайший магазин?

Türkçe: Özür dilerim, lütfen en yakın mağazanın nerede olduğunu söyler misiniz?

Как я могу добраться до центра?

Russian Sentences: Speaking About Living in a New City

Как я могу добраться до центра?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Как я могу добраться до центра?

Türkçe: Özür dilerim, toplu taşıma ile şehir merkezine nasıl gidebilirim?

Я ищу квартиру на съем.

Türkçe Karşılık: Yeni Bir Şehirde Yaşamak Üzerine Konuşuyoruz

Я ищу квартиру на съем.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Я ищу квартиру на съем.

Türkçe: Özür dilerim, burada emlak ajansının ofisini nerede bulabileceğimi söyleyebilir misiniz? Kiralık bir daire arıyorum.

В новом городе много парков.

Rusça Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşamak Üzerine Konuşurken

В новом городе много парков.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: В новом городе много парков.

Türkçe: Taşındığım gibi fark ettim ki yeni şehirde bir sürü park var ve bu sabah koşuları için harika.

Где здесь можно вкусно поесть?

Rusça Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşarken Nelere Dikkat Etmeli?

Где здесь можно вкусно поесть?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Где здесь можно вкусно поесть?

Türkçe: Özür dilerim, burada nerede lezzetli yemekler yiyebileceğimi söyleyebilir misiniz?

Посоветуйте хорошую школу английского.

Türkçe Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşama Hakkında Konuşurken

Посоветуйте хорошую школу английского.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Посоветуйте хорошую школу английского.

Türkçe: Özür dilerim, bu bölgede iyi bir İngilizce okulu önerebilir misiniz?

Где находится автобусная остановка?

Rusça Cümleler: Konuşma Yeni Bir Şehirde Yaşarken

Где находится автобусная остановка?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Где находится автобусная остановка?

Türkçe: Özür dilerim, otobüs durağının nerede olduğunu söyleyebilir misiniz?

Какие интересные места стоит посетить?

Rusça Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşamak Üzerine Konuşmak

Какие интересные места стоит посетить?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Какие интересные места стоит посетить?

Türkçe: Bu şehirde hangi ilginç yerleri ziyaret etmeye değer önerir misiniz?

Мне нравится здешний климат.

Yeni Bir Şehirde Yaşama Hakkında Konuşurken Kullanabileceğiniz Rusça Cümleler

Мне нравится здешний климат.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Мне нравится здешний климат.

Türkçe: Buraya tatile geldiğimde, hemen buranın iklimini sevdiğimi anladım ve şimdi taşınmayı düşünüyorum.

Этот район считается самым безопасным.

Rusça Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşamak Üzerine Konuşurken

Этот район считается самым безопасным.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Этот район считается самым безопасным.

Türkçe: Suç istatistiklerine göre bu mahallenin şehirdeki en güvenli yer olduğunu duydum.

Где я могу заниматься спортом?

Rusça Cümleler: Konuşurken Yeni Bir Şehirde Yaşamak Hakkında

Где я могу заниматься спортом?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Где я могу заниматься спортом?

Türkçe: Affedersiniz, bu bölgenin yakınında spor yapabileceğim bir yer önerebilir misiniz?

Эта улица очень тихая и спокойная.

Rusça Cümleler: Konuşurken Yeni Bir Şehirde Yaşamak Hakkında

Эта улица очень тихая и спокойная.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Эта улица очень тихая и спокойная.

Türkçe: Bilirsiniz, bu semti gerçekten çok seviyorum, özellikle bu sokağın çok sessiz ve huzurlu olması yüzünden.

Как часто здесь ходит общественный транспорт?

Yeni Bir Şehirde Yaşama Hakkında Konuşurken Rusça Cümleler

Как часто здесь ходит общественный транспорт?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Как часто здесь ходит общественный транспорт?

Türkçe: Özür dilerim, buradan toplu taşıma araçlarının ne sıklıkla geçtiğini söyleyebilir misiniz?

Где я могу купить билет в музей?

Rusça Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşamak Üzerine Konuşurken

Где я могу купить билет в музей?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Где я могу купить билет в музей?

Türkçe: Özür dilerim, müze biletini nereden satın alabilirim?

Я еще не знаю всех соседей.

Rusça Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşamak Üzerine Sohbet Ediyoruz.

Я еще не знаю всех соседей.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Я еще не знаю всех соседей.

Türkçe: Yakın zamanda taşındım, bu yüzden henüz tüm komşuları tanımıyorum.

В этом районе отличные школы.

Rusça Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşarken Hakkında Konuşmak

В этом районе отличные школы.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: В этом районе отличные школы.

Türkçe: Taşınacak yer seçerken, bu bölgedeki mükemmel okulların bizi çok çektiğini söyleyebilirim.

Как у вас с мобильной связью?

This sentence can be translated to Turkish as:
Yeni Bir Şehirde Yaşama Hakkında Konuşurken Rusça Cümleler

Как у вас с мобильной связью?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Как у вас с мобильной связью?

Türkçe: Özür dilerim, ormanda kayboldum, bana yardım edebilir misiniz? Cep telefonu çekiyor mu, yardım çağırma şansımız var mı?

Здесь прекрасные виды на город.

Rusça Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşama Hakkında Konuşurken

Здесь прекрасные виды на город.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Здесь прекрасные виды на город.

Türkçe: En üst kata çıktığımızda, şehre buradan açılan harika manzaraları göreceksin.

Я бы хотел знать больше о местной культуре.

Rusça Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşama Hakkında Konuşurken cümlesinin Türkçe karşılığı olarak zaten Türkçe'dir. Dolayısıyla cümle aynen kullanılabilir.

Я бы хотел знать больше о местной культуре.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Я бы хотел знать больше о местной культуре.

Türkçe: Şehre vardığımızda, yerel kültür hakkında daha fazla bilgi sahibi olmak istiyorum ki mekanın atmosferine tamamen dalabileyim.

Где я могу записаться на курсы русского языка?

Rusça Cümleler: Bir Yeni Şehirde Yaşamak Üzerine Konuşma

Где я могу записаться на курсы русского языка?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Где я могу записаться на курсы русского языка?

Türkçe: Özür dilerim, bana Rusça kurslarına nasıl kayıt olabileceğimi söyler misiniz?

У меня уже есть несколько новых друзей.

Rusça Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşamak Üzerine Konuşma.

У меня уже есть несколько новых друзей.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: У меня уже есть несколько новых друзей.

Türkçe: Yeni bir şehre taşındığımda yalnızdım, ama şimdi Artık birkaç yeni arkadaşım var diyebilirim.

Где находится ближайшая аптека?

Rusça cümleler: Yeni bir şehirde yaşama hakkında konuşurken.

Где находится ближайшая аптека?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Где находится ближайшая аптека?

Türkçe: Özür dilerim, en yakın eczanenin nerede olduğunu söyleyebilir misiniz?

У вас есть карта города?

Rusça Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşarken Nelere Dikkat Edilmeli?

У вас есть карта города?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: У вас есть карта города?

Türkçe: Özür dilerim, şehir haritanız var mı? Müzeyi bulmaya çalışıyorum.

Я хожу в город пешком.

Rusça Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşarken Konuşulacak Konular

Я хожу в город пешком.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Я хожу в город пешком.

Türkçe: Her sabah taze havanın tadını çıkarıyorum çünkü şehre yürüyerek gidiyorum.

Как довольны местные жители своим городом?

Rusça cümleler: Yeni bir şehirde yaşama hakkında konuşurken

Как довольны местные жители своим городом?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Как довольны местные жители своим городом?

Türkçe: Lütfen söyle, senin görüşüne göre, yerel halk kendi şehirlerinden ne kadar memnun?

Где лучше всего отдохнуть после работы?

Rusça Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşamak Üzerine Konuşmak

Где лучше всего отдохнуть после работы?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Где лучше всего отдохнуть после работы?

Türkçe: Anya, işten sonra dinlenmek için en iyi yerin neresi olduğunu söyleyebilir misin?

Мне нужно найти врача.

Rusça Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşamak Üzerine Konuşurken

Мне нужно найти врача.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Мне нужно найти врача.

Türkçe: Düştükten ve dizimi çarptıktan sonra arkadaşıma Bir doktor bulmam gerekiyor. dedim.

Как здесь с экологией?

Rusça cümleler: Konuşurken bir yeni şehirde yaşama hakkında.

Как здесь с экологией?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Как здесь с экологией?

Türkçe: Özür dilerim, buradaki çevre durumu hakkında bilgi verebilir misiniz hava ve su kalitesi konusunda endişelenmeye değer mi?

В этом городе много исторических памятников.

Rusça Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşama Hakkında Konuşurken ifadesinin Türkçe çevirisi:

Rusça Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşamak Üzerine Konuşurken

В этом городе много исторических памятников.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: В этом городе много исторических памятников.

Türkçe: Yakın zamanda Sankt-Peterburg'u ziyaret ettim ve çok sayıda tarihi anıtın bulunduğu bu şehir karşısında hayretler içerisinde kaldım.

Я хочу вступить в местный спортивный клуб.

Rusça Cümleler Kullanarak Yeni Bir Şehirde Yaşamayı Tartışmak

Я хочу вступить в местный спортивный клуб.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Я хочу вступить в местный спортивный клуб.

Türkçe: Okuldan sonra yerel spor kulübüne katılmak ve basketbol oynamaya başlamak istiyorum çünkü bir başvuru yapmayı planlıyorum.

Где можно вечером послушать живую музыку?

Rusça Konuşmalar: Yeni Bir Şehirde Yaşamanın İncelikleri Hakkında Tartışmak

Где можно вечером послушать живую музыку?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Где можно вечером послушать живую музыку?

Türkçe: Özür dilerim, akşam canlı müzik dinleyebileceğim bir yer önerebilir misin?

Я ищу книжный магазин поблизости.

Rusça Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşamak Üzerine Konuşmak

Я ищу книжный магазин поблизости.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Я ищу книжный магазин поблизости.

Türkçe: Özür dilerim, yardım edebilir misiniz? Yakınlarda bir kitapçı arıyorum.

В новом городе я начал новую жизнь.

Rusça Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşama Hakkında Konuşurken cümlesinin Türkçe karşılığı zaten Türkçedir. Bu nedenle bir çeviriye ihtiyaç yoktur.

В новом городе я начал новую жизнь.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: В новом городе я начал новую жизнь.

Türkçe: Taşındığımda, yeni şehirde yeni, ilginç buluşmalar ve fırsatlarla dolu bir hayata başladığımı karar verdim.

Здесь прекрасные возможности для бизнеса.

Rusça Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşarken Konuşacak Konular

Здесь прекрасные возможности для бизнеса.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Здесь прекрасные возможности для бизнеса.

Türkçe: Biliyor musunuz, ben bu şehirde iş yapmak için harika fırsatlar olduğunu düşünüyorum, özellikle büyüyen ekonomiyi göz önünde bulundurursak.

Я люблю гулять по старой части города.

Rusça Cümleler: Konuşken Yeni Bir Şehirde Yaşamak Hakkında

Я люблю гулять по старой части города.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Я люблю гулять по старой части города.

Türkçe: Burayı ne kadar çok seviyorum, dedi Anna, köpeği okşayarak, Eski şehir bölgesinde dolaşmayı çok seviyorum, her seferinde burada yeni bir şeyler keşfediyorum.

Где можно взять велосипед напрокат?

Yeni Bir Şehirde Yaşama Hakkında Konuşurken Rusça bir cümle değil, bir başlık veya konu başlığı gibidir. Ancak, eğer bu başlık altında Rusça bir cümle çevirmek istiyorsanız, bana o Rusça cümleyi vermelisiniz ki ben de onu Türkçeye çevirebileyim.

Где можно взять велосипед напрокат?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Где можно взять велосипед напрокат?

Türkçe: Özür dilerim, bisiklet kiralayabileceğim bir yer önerebilir misiniz?

Я хочу записаться на танцы.

Rusça Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşamak Üzerine Konuşma

Я хочу записаться на танцы.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Я хочу записаться на танцы.

Türkçe: Sahnedeki performanslarını gördüğüm anda, Dans derslerine yazılmak istiyorum diye düşündüm.

Здесь очень дружелюбные люди.

Konuşma Sırasında Yeni Bir Şehirde Yaşamak Hakkındaki Rusça İfadeler

Здесь очень дружелюбные люди.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Здесь очень дружелюбные люди.

Türkçe: Bu şehre ilk geldiğimde hemen fark ettim: burada çok cana yakın insanlar var.

Как здесь с общественной безопасностью?

Rusça cümleler: Yeni bir şehirde yaşama hakkında konuşurken.

Как здесь с общественной безопасностью?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Как здесь с общественной безопасностью?

Türkçe: Tabii ki, bir daire kiralamadan önce, buranın kamu güvenliği konusunda nasıl olduğunu bilmek isterim.

Я научился готовить местные блюда.

Rusça Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşamak Üzerine Konuşurken

Я научился готовить местные блюда.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Я научился готовить местные блюда.

Türkçe: Yurtdışı seyahatim sırasında yerel yemekleri yapmayı öğrendim ve şimdi arkadaşlarımı benzersiz bir akşam yemeğiyle şaşırtabilirim.

Я часто посещаю местный рынок.

Rusça Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşama Hakkında Konuşurken cümlesinin Türkçe karşılığı aynen şu şekildedir:

Rusça Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşama Hakkında Konuşurken

Я часто посещаю местный рынок.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Я часто посещаю местный рынок.

Türkçe: Her Cumartesi benim kendi geleneklerim var: Genellikle yerel pazarı ziyaret ederim ki taze sebze ve meyve alayım.

Какие у вас есть культурные мероприятия?

Türkçe Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşamak Üzerine Konuşurken

Какие у вас есть культурные мероприятия?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Какие у вас есть культурные мероприятия?

Türkçe: Özür dilerim, yaklaşan hafta sonu için hangi kültürel etkinlikleriniz var, anlatabilir misiniz?

Я изучаю местную историю.

Konuştuğumuz Rusça cümleler: Yeni bir şehirde yaşama hakkında.

Я изучаю местную историю.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Я изучаю местную историю.

Türkçe: Boş zamanlarımda kütüphaneye gitmeyi severim çünkü yerel tarihi araştırıyorum.

Где здесь можно выгулять собаку?

Rusça Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşamak Üzerine Sohbet Ediyor.

Где здесь можно выгулять собаку?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Где здесь можно выгулять собаку?

Türkçe: Özür dilerim, burada bir köpeği nerede yürüyüşe çıkarabileceğimi söyleyebilir misiniz?

Где находится ближайший банк или банкомат?

Yeni Bir Şehirde Yaşama Hakkında Konuşurken

Где находится ближайший банк или банкомат?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Где находится ближайший банк или банкомат?

Türkçe: Özür dilerim, en yakın bankayı veya ATM'yi nerede bulabileceğimi söyleyebilir misiniz?

Есть ли в городе каток?

Rusça Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşamak Üzerine Sohbet Ederken

Есть ли в городе каток?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Есть ли в городе каток?

Türkçe: Şehirde kayabileceğim bir buz pateni pisti olup olmadığını söyleyebilir misin?

Мне бы хотелось присоединиться к клубу по интересам.

Rusça Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşarken Kullanabileceğiniz İfadeler

Мне бы хотелось присоединиться к клубу по интересам.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Мне бы хотелось присоединиться к клубу по интересам.

Türkçe: Bir hobi kulübüne katılmak istiyorum, bu ay bunu yapmak mümkün mü?

Вечером я люблю наблюдать за городскими огнями.

Rusça Cümleler: Yeni bir şehirde yaşamak hakkında konuşurken

Вечером я люблю наблюдать за городскими огнями.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Вечером я люблю наблюдать за городскими огнями.

Türkçe: Her defasında, işten eve döndüğümde, akşamleyin şehir ışıklarını izlemeyi severim, onlar bana küçük yıldızlar gibi gelir, yeryüzüne iniyorlar gibi.