1. Ana Sayfa
  2. Blog
  3. Rusça Cümleler: Şehirde Gezilecek Yerler Hakkında Konuşma

Rusça Cümleler: Şehirde Gezilecek Yerler Hakkında Konuşma

Viljar Taaniel RebaneViljar Taaniel Rebane
22 Kasım 2023
Güncellendi: 4 Kasım 2025
13 dk okuma
Rusça Cümleler: Şehirde Gezilecek Yerler Hakkında Konuşma

Dil öğrenme serüveninde pratik yapmanın kıymeti tartışılmaz. Rusça eğitimi alırken, konuşma becerilerinizi geliştirmek için öğrendiklerinizi günlük hayatınıza taşımanız etkili bir adım olacaktır. Seyahat sırasında Rusça konuşulan ülkelerde, öğrendiğiniz dili kullanarak etkileşimde bulunmak oldukça keyiflidir. Sizlere, kapsamlı bilgi ve önerilerle, Rusya'da veya Rusça konuşulan bir ülkede şehir keşfi yaparken kullanabileceğiniz cümleleri ve diyalogları tanıtacağım. Unutmayın, uygulamalı pratik yapmak, Rusça öğren sürecinde sizi bir adım öne taşıyacak!

Rusça öğrenmek, hayatıma renk katan en keyifli deneyimlerden biri oldu. İlk başlarda biraz gözümü korkuttuğunu söyleyebilirim, ama şehirlerde dolaşıp yerel halkla sohbet etmeye başladığımda her şey değişti. Eğer siz de benim gibi yeni bir dil öğrenirken pratik yapmak isterseniz, günlük hayata dair cümleleri öğrenmek harika bir başlangıç olabilir.

Şehirde Gezerken Kullanabileceğiniz Rusça Cümleler

Rusya'da ya da Rusça konuşulan başka bir ülkede seyahat etmeyi planlıyorsanız, size çok faydalı olacak bazı cümlelerden bahsetmek istiyorum. Şehrin güzelliklerini keşfetmek, yerel halkla iletişim kurmak ve unutulmaz anılar biriktirmek için bazı temel ifadeleri bilmek gerçekten işinizi kolaylaştıracak.

Yön Sorma ve Yol Tarifi Alma

Yeni bir şehre adım attığınızda, ilk olarak gitmek istediğiniz yerleri bulmak gerekebilir. İşte bu durumda aşağıdaki cümleler işinize yarayacak:

  • Rusça: Извините, где находится ближайшая станция метро? (Izvinite, gde nakhoditsya blizhayshaya stantsiya metro?)

- Türkçe: Affedersiniz, en yakın metro istasyonu nerede?

  • Rusça: Как пройти к Красной площади? (Kak proyti k Krasnoy ploshchadi?)

- Türkçe: Kızıl Meydan'a nasıl gidebilirim?

  • Rusça: Можете показать мне на карте? (Mozhete pokazat' mne na karte?)

- Türkçe: Bana haritada gösterebilir misiniz?

Bu cümlelerle yol tarifi almanız çok daha kolay olacak ve kaybolma endişesi yaşamayacaksınız.

Turistik Yerler Hakkında Soru Sorma

Şehri keşfederken en popüler mekanları görmek isteyebilirsiniz. Bu noktada aşağıdaki ifadeler size yardımcı olabilir:

1- Rusça: Какие достопримечательности вы рекомендуете? (Kakie dostoprimechatel'nosti vy rekomenduete?)

- Türkçe: Hangi turistik yerleri tavsiye edersiniz?

2- Rusça: Есть ли здесь интересные музеи? (Yest' li zdes' interesnye muzeyi?)

- Türkçe: Burada ilginç müzeler var mı?

3- Rusça: Где находится самый красивый парк в городе? (Gde nakhoditsya samyy krasivyy park v gorode?)

- Türkçe: Şehirdeki en güzel park nerede bulunuyor?

Bu sorular sayesinde şehrin en gözde yerlerini keşfedebilirsiniz.

Yerel Mutfak ve Restoranlar

Bir ülkenin kültürünü en iyi tanımanın yollarından biri de yerel lezzetleri tatmaktır. Restoranda ya da pazarda iletişim kurabilmek için şu cümleleri kullanabilirsiniz:

  • Rusça: Какое национальное блюдо вы посоветуете? (Kakoye natsional'noye blyudo vy posovetuyete?)

- Türkçe: Hangi ulusal yemeği tavsiye edersiniz?

  • Rusça: Можно ли посмотреть меню? (Mozhno li posmotret' menyu?)

- Türkçe: Menüyü görebilir miyim?

  • Rusça: Я вегетарианец. Какие блюда без мяса? (Ya vegetarianets. Kakie blyuda bez myasa?)

- Türkçe: Ben vejetaryenim. Et içermeyen hangi yemekler var?

Bu ifadeler, yemek siparişi verirken ve yerel mutfağı keşfederken size yardımcı olacak.

Ulaşım ve Taşıma Hizmetleri

Şehirde rahatça dolaşmak için toplu taşıma araçlarını kullanmayı öğrenmek önemli. İşte bazı faydalı cümleler:

  • Rusça: Где я могу купить билет на поезд? (Gde ya mogu kupit' bilet na poyezd?)

- Türkçe: Tren bileti nereden alabilirim?

  • Rusça: Сколько стоит поездка на автобусе? (Skol'ko stoit poyezdka na avtobuse?)

- Türkçe: Otobüs yolculuğu ne kadar tutuyor?

  • Rusça: Во сколько отправляется последний трамвай? (Vo skol'ko otpravlyaetsya posledniy tramvay?)

- Türkçe: Son tramvay saat kaçta kalkıyor?

Bu cümleleri kullanarak ulaşımınızı planlamak çok daha kolay olacak.

Rusça Telaffuz ve Dilbilgisi İpuçları

Rusça öğrenirken telaffuza dikkat etmek çok önemli. Bazı harfler ve sesler bizim alışık olmadığımız şekilde telaffuz ediliyor. Örneğin:

  • "Ы" harfi Türkçede olmayan bir sesdir, bu sesi doğru çıkarmak için pratik yapmak gerekebilir.

  • Vurgular kelimenin anlamını değiştirebilir, bu yüzden doğru vurguya dikkat etmek önemli.

Dilbilgisi konusunda da bazı püf noktaları var:

  • Fiillerin çekimleri zaman ve şahısa göre değişir. Örneğin, я говорю (ben konuşuyorum), ты говоришь (sen konuşuyorsun).

  • Cinsiyet uyumu; Rusçada isimler eril, dişil ve nötr olabilir. Bu durum sıfatları ve fiilleri etkiler.

Biraz pratikle bu konuların üstesinden gelebilirsiniz.

Kullanışlı Kelimeler ve İfadeler Listesi

İşte seyahatiniz sırasında işinize yarayabilecek bazı kullanışlı kelimeler:

  • Да (Da) - Evet

  • Нет (Net) - Hayır

  • Пожалуйста (Pozhaluysta) - Lütfen

  • Спасибо (Spasibo) - Teşekkür ederim

  • Извините (Izvinite) - Affedersiniz

Ve bazı önemli ifadeler:

1- Я не понимаю (Ya ne ponimayu) - Anlamıyorum

2- Говорите медленнее, пожалуйста (Govorite medlenneye, pozhaluysta) - Lütfen daha yavaş konuşun

3- Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?) - İngilizce konuşuyor musunuz?

Bu ifadeler iletişim kurarken size büyük kolaylık sağlayacak.

Kültürel Notlar ve İpuçları

Rusya'da ve Rusça konuşulan ülkelerde kültürel farkındalık da önemli. İşte bazı ipuçları:

  • El Sıkışma: Tanışırken el sıkışmak yaygın bir gelenektir.

  • Misafirperverlik: Ruslar misafirperverdir, bir eve davet edildiğinizde bu büyük bir jesttir.

  • Çiçek Verme: Eğer birine çiçek verecekseniz, tek sayıda çiçek vermeye dikkat edin, çift sayıda çiçek genelde cenazelerde kullanılır.

Bu kültürel detaylar, toplumsal ilişkilerinizde size yardımcı olacak.

Rusya'da Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar

Bazı davranış kuralları ve gelenekler şunlardır:

  • Öncelik Tanıma: Otobüs ve trende yaşlılara ve hamilelere yer vermek önemlidir.

  • Kıyafet: Tiyatrolara veya operalara giderken şık giyinmek beklenir.

  • Alkışlama: Uçak indiğinde alkışlamak gibi bazı alışkanlıklar mevcuttur.

Bu bilgileri bilmek, topluma uyum sağlamanıza yardımcı olur.

Sonuç

Rusça öğrenmek ve pratik yapmak, dilinizi geliştirmenin en etkili yoludur. Şehirde gezerken, yerel halkla iletişim kurarak hem dil becerilerinizi artırabilir hem de yeni kültürleri tanıyabilirsiniz. Unutmayın, her yeni kelime ve cümle, sizi yeni maceralara götürecek birer anahtar gibidir.

Kendinize güvenin ve hatta bazı küçük hatalar yapmaktan korkmayın. Önemli olan, iletişim kurma çabasıdır. Eğlenin, öğrenin ve her anın tadını çıkarın!

Reklam

Sıkça Sorulan Sorular

Rusçada bir şehirde gezilecek yerleri nasıl sorgulayabiliriz

Rusya'ya seyahat etmek, tarihi ve kültürel zenginlikleri keşfetme imkanı sunar. Rusça konuşarak gezilecek yerler hakkında bilgi alabilirsiniz.

Rusya'da Gezilecek Yerler için Sorgulama

Seyahatiniz sırasında, Rusya'nın çeşitli şehirlerindeki gezilecek yerler hakkında bilgi almak önemlidir. İnteraktif ve verimli bir sorgulama için aşağıdaki ipuçlarını takip edin.

Önceden Hazırlık

Gezilecek yerler hakkında bilgi toplamak için öncelikle biraz Rusça öğrenin. Basit ifadeler ve sorular ezberleyin.

Temel Sorular

Rusça bilginiz sınırlıysa, temel sorular kullanarak başlayın.

  • Куда я могу пойти? (Nereye gidebilirim?)
  • Какие места вы посоветуете? (Hangi yerleri önerirsiniz?)

Popüler Mekanlar

Turistik yerler genellikle pek çok kişi tarafından bilinir. Doğrudan bu yerlerin adlarını sorarak bilgi alabilirsiniz.

  • Эрмитаж (Hermitage Müzesi)
  • Красная площадь (Kızıl Meydan)

Yerel Öneriler

Yerel halkın önerilerini almak, gizli kalmış hazineleri keşfetmenize olanak tanır.

  • Самое интересное место здесь? (Buradaki en ilginç yer neresi?)

İletişim Kurma

Sorularınızın yanıtlarını anlamak için basit Rusça cümleler ve jestler kullanarak etkili iletişim kurun.

Rehber Materyaller

Turist haritaları ve broşürler, gezilecek yerleri öğrenmede etkilidir.

  • Где я могу взять карту? (Haritayı nereden alabilirim?)

Akıllı Cihazlar

Cep telefonlarınız ve çeviri uygulamaları, dil engelini aşmada büyük yardımcınız olabilir.

Sonuç

Yeterince hazırlık yaparak Rusya'daki gezilecek yerler hakkında bilgi edinmek kolaylaşır. İyi bir planlama ve doğru sorularla geziniz hem eğlenceli hem de öğretici olabilir.

Şehirdeki müze ve sanat galerileri hakkında bilgi almak için hangi Rusça cümle yapıları kullanılır

Rusça'da Müze ve Sanat Galerileriyle İlgili Bilgi Edinme

Rusya'nın zengin kültürel mirası, çeşitli müze ve sanat galerileriyle göz alıcı bir şekilde sergilenmektedir. Sanatseverler veya tarih meraklıları, şehirlerdeki bu kültürel hazineleri keşfetmek için çeşitli Rusça ifadeler kullanabilirler.

Müze Bilgilerini Sorgulama

Müze hakkında bilgi almak için şu cümle yapıları işe yarar:

  • Можно ли узнать, часы работы музея?

Müzenin çalışma saatleri nedir?

  • Какая цена за вход в музей?

Müzeye giriş ücreti ne kadar?

  • Есть ли постоянные экспозиции?

Kalıcı sergiler var mı?

  • В какие дни музей закрыт?

Müze hangi günler kapalı?

Sanat Galerileri İçin Bilgi Talebi

Sanat galerileri hakkında da benzer yapılar kullanılır:

  • Где находится галерея?

Galeri nerede yer alıyor?

  • Какие сейчас временные выставки?

Şu an hangi geçici sergiler var?

  • Как добраться до галереи на общественном транспорте?

Toplu taşımayla galeriye nasıl gidilir?

  • Разрешено ли фотографировать?

Fotoğraf çekmek serbest mi?

Genel Kültürel Etkinlik Bilgisi İçin İfadeler

Ayrıca genel etkinlikler için de bazı yararlı cümleler vardır:

  • Какой культурный фестиваль проходит сейчас?

Şu an hangi kültürel festival var?

  • Где можно купить билеты?

Biletler nereden alınabilir?

Bu pratik cümle yapıları, Rusya'nın şehirlerindeki müze ve galeriler hakkında temel bilgileri rahatlıkla edinmenizi sağlar. Kültürel gezinizde size yol gösterir ve daha zengin bir deneyim yaşamanıza yardımcı olur.

Yerel halkın önerdiği gizli kalmış turistik noktaları keşfetmek adına Rusçada hangi ifadeler tercih edilir?

Rusya'nın gizemli köşelerini keşfetme hevesi her gezginin içinde vardır. Ancak, yerel halkın gözünden bakıldığında turistik yerlere alternatif çok sayıda nokta bulunabilir. Turist akınlarından uzak, daha özgün deneyimler için kullanılan Rusça ifadeler, bu mekânların kapılarını aralar.

Yerel Tavsiyeleri Anlamak

Yerel halkın önerdiği yerleri öğrenmek için temel Rusça ifadeleri bilmek önemlidir:

Tanışma Fazında Sorular

  • Vy znayete kakie-to sekretnye mesta zdes'? - Burada bilinen gizli yerler var mı?
  • Kuda by vy posovetovali poyti? - Nereye gitmemi önerirsiniz?

Daha Spesifik Bilgi Talepleri

  • Gde zdes' maloizvestnye dostoprimechatel'nosti? - Burada az bilinen turistik yerler nerede?
  • Est' li zdes' osobye mesta, kotorye stoit posetit'? - Burada ziyaret etmeye değer özel yerler var mı?

Rusya'da Gizli Kalmış Güzellikler

Gizli kalmış yerleri keşfetmek, önerilere dayalı bir maceradır. Belirli terimler yolculuğunuza rehberlik eder:

Kültür ve Tarih

  • muzei pod otkrytym nebom - açık hava müzesi
  • drevnie poseleniya - antik yerleşimler

Doğal Güzellikler

  • zaplavnaya roshcha - sel ormanları
  • tayozhnyy les - taiga ormanları
  • skrytye vodopady - gizli şelaleler

Yerel Yeme İçme Kültürü

  • dvorik - avlu
  • zabegalovka - hızlı yemek yenebilen yerel lokanta

İpuçları ve Tavsiyeler

Başarılı bir keşif için sabırlı olun ve yerel halkla iletişime geçin.

  • Soobshchite o mestnykh prazdnikakh. - Yerel festival hakkında bilgi alın.
  • Ne boites' ispytat' novoe. - Yeni şeyler denemekten çekinmeyin.
  • Probuyte mestnuyu kukhnyu. - Yerel mutfağı tadın.
  • Puteshestvuyte bez turisticheskikh grupp. - Turist grupları olmaksızın seyahat edin.
  • Zapisyvayte rekomendatsii mestnykh. - Yerlilerin önerilerini not edin.

Rusya'yı keşfetmek, sıra dışı ve etkileyici deneyimlere yol açabilir. Gizli kalmış bölgeler, ülkenin çeşitliliğini ve zenginliğini gözler önüne serer. Öğrendiğiniz ifadeleri kullanarak yerel halka danışın ve Rusya'nın gizemlerini çözün.

İlgili Kurslar

Rusça Eğitimi - Kursu (A1-A2)

Rusça Eğitimi - Kursu (A1-A2)

Rusça A1–A2: Kiril, temel söz varlığı ve konuşma kalıpları. Aralıklı tekrar ve pratik diyaloglar.

Rusça Eğitimi - Kursu (B1-B2)

Rusça Eğitimi - Kursu (B1-B2)

B1–B2 düzeyinde Rusça: Kiril’de akıcılık, kalıp ifadeler ve bağlama uygun söz varlığı., Konuşma odaklı, ölçülebilir ilerleme.

Japonca Eğitimi

Japonca Eğitimi

Japoncaya giriş: alfabe, temel kalıplar ve telaffuz. Günlük konuşma için pratik kartlar.

İlgili Makaleler

Rusça Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşama Hakkında Konuşurken

Rusça Cümleler: Yeni Bir Şehirde Yaşama Hakkında Konuşurken

22 Kasım 2023
Rusça Cümleler: Yabancı Dil Öğrenme İle İlgili Konuşma

Rusça Cümleler: Yabancı Dil Öğrenme İle İlgili Konuşma

22 Kasım 2023
Rusça Cümleler: Yeni İnsanlarla Tanışma

Rusça Cümleler: Yeni İnsanlarla Tanışma

22 Kasım 2023
IIENSTITU LogoIIENSTITU

Öğrenmek pahalıdır. Ama bilmemek daha pahalı.

Kurs KategorileriTestlerBlog KategorileriKurumlara Özel EğitimlerDestekAbonelikten ÇıkSözleşmelerSertifika SorgulamaİletişimEnstitü HakkındaGizlilik ve Güvenlik PolitikasıMesafeli Satış Sözleşmesiİptal ve İade KoşullarıÜyelik Sözleşmesi
Takip Et:
figin

© 2012–2026 IIENSTITU - Tüm hakları saklıdır

IIENSTITU
IIENSTITU
EğitimlerEğitmenlerSertifikaBlog
IIENSTITU
Giriş Yap
В Москве много интересных мест, которые стоит посетить.

Moskova'da ziyaret etmeye değer birçok ilginç yer var.

В Москве много интересных мест, которые стоит посетить.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: В Москве много интересных мест, которые стоит посетить.

Türkçe: Heyecanla ona şöyle dedi: Moskova'da ziyaret etmeye değer birçok ilginç yer var.

Красная площадь – сердце столицы.

Kızıl Meydan başkentin kalbi.

Красная площадь – сердце столицы.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Красная площадь – сердце столицы.

Türkçe: Kızıl Meydan'ın başkentin kalbi olduğunu biliyor muydun?

На Арбате всегда живо и весело.

Arbat'ta her zaman canlı ve neşeli bir atmosfer vardır.

На Арбате всегда живо и весело.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: На Арбате всегда живо и весело.

Türkçe: Biliyor musunuz, Arbat'ta hatta geceleri bile her zaman canlı ve neşeli bir atmosfer hakim, tıpkı gerçek bir bayramda olduğu gibi!

Третьяковская галерея впечатлит любителей искусства.

Tretyakov Galerisi sanatseverleri etkileyecektir.

Третьяковская галерея впечатлит любителей искусства.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Третьяковская галерея впечатлит любителей искусства.

Türkçe: Eğer resmi değerlendiriyorsan, Tretyakov Galerisi sanatseverleri koleksiyonuyla etkileyecektir.

В Петербурге обязательно нужно увидеть Эрмитаж.

Petersburg'da kesinlikle Ermitaj'ı görmelisiniz.

В Петербурге обязательно нужно увидеть Эрмитаж.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: В Петербурге обязательно нужно увидеть Эрмитаж.

Türkçe: Sen Petersburg'da olduğunda, mutlaka Ermitaj'ı görmelisin bu, Rusya'nın kültürel mirasının incisidir.

Московский Кремль – это важная часть истории России.

Moskova Kremlini, Rusya tarihinin önemli bir parçasıdır.

Московский Кремль – это важная часть истории России.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Московский Кремль – это важная часть истории России.

Türkçe: Moskova Kremlini'nin Rusya tarihinin önemli bir parçası olduğunu biliyor muydunuz?

В ГУМе можно не только закупиться, но и полюбоваться архитектурой.

GUM'da sadece alışveriş yapmakla kalmayıp aynı zamanda mimariye de hayran kalabilirsiniz.

В ГУМе можно не только закупиться, но и полюбоваться архитектурой.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: В ГУМе можно не только закупиться, но и полюбоваться архитектурой.

Türkçe: Moskova'da olduğum zaman bir arkadaşım bana şöyle dedi: 'GUM'da alışveriş yapmakla kalmaz, aynı zamanda mimariyi de hayranlıkla izleyebilirsin.'

Смотровая площадка на Воробьёвых горах открывает великолепный вид на город.

Vorobyovy Gory'daki gözlem terası şehre muhteşem bir manzara sunuyor.

Смотровая площадка на Воробьёвых горах открывает великолепный вид на город.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Смотровая площадка на Воробьёвых горах открывает великолепный вид на город.

Türkçe: Vorobyovy Gory'daki gözlem terasının şehrin muhteşem manzarasını, özellikle Moskova'nın akşam ışıkları yanmaya başladığında, sunuyor olduğunu biliyor musunuz?

Исаакиевский собор поражает своим величием.

İsaak Katedrali büyüklüğüyle hayran bırakır.

Исаакиевский собор поражает своим величием.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Исаакиевский собор поражает своим величием.

Türkçe: Her seferinde İsaakievski Katedrali'ni gördüğümde, muazzam ihtişamı karşısında duygulanıp kendimden geçiyorum.

В Городском парке всегда приятно прогуляться.

Şehir parkında dolaşmak her zaman hoştur.

В Городском парке всегда приятно прогуляться.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: В Городском парке всегда приятно прогуляться.

Türkçe: Marina, Maksim'e Şehir Parkı'nda daima yürüyüş yapmanın çok hoş olduğunu, özellikle de sabah erken saatlerde neredeyse kimse yokken olduğunu söyledi.

Зоопарк – отличное место для семейного отдыха.

Hayvanat bahçesi, ailece dinlenmek için mükemmel bir yerdir.

Зоопарк – отличное место для семейного отдыха.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Зоопарк – отличное место для семейного отдыха.

Türkçe: Anne, hafta sonu nereye gideceğiz? Hayvanat bahçesi, ailece dinlenmek için harika bir yer, o yüzden fotoğraf makineni al!

Патриаршие пруды – место с культурной историей.

Patriarşi Göletleri kültürel tarihe sahip bir yer.

Патриаршие пруды – место с культурной историей.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Патриаршие пруды – место с культурной историей.

Türkçe: Biliyor musunuz, Patrik Göletleri – kültürel tarihle yoğrulmuş bir yer, burada her taş efsanelerle ve tarihin ta kendisiyle özdeşleşmiş durumda.

Вдоль набережной можно пройтись с ветерком.

Sahil boyunca esintiyle bir yürüyüş yapabilirsiniz.

Вдоль набережной можно пройтись с ветерком.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Вдоль набережной можно пройтись с ветерком.

Türkçe: Biliyor musun, sahil boyunca rüzgarla birlikte yürüyüp manzaraların ve serinliğin tadını çıkarabilirsin.

Царицыно – это удивительный архитектурный комплекс.

Çaritsino, olağanüstü bir mimari komplekstir.

Царицыно – это удивительный архитектурный комплекс.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Царицыно – это удивительный архитектурный комплекс.

Türkçe: Biliyor musunuz, Tsaritsino, Moskova'yı ziyaret ettiğinizde kesinlikle dikkatinizi hak eden olağanüstü bir mimari komplekstir.

Пушкинский музей предлагает богатую коллекцию произведений искусства.

Puşkin Müzesi, zengin bir sanat eserleri koleksiyonu sunmaktadır.

Пушкинский музей предлагает богатую коллекцию произведений искусства.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Пушкинский музей предлагает богатую коллекцию произведений искусства.

Türkçe: Biliyor muydunuz, Puşkin Müzesi'nin Rönesans dönemi büyük ustalarının eserlerini de içeren zengin bir sanat koleksiyonu sunduğunu?

Канал Грибоедова прекрасен в любое время года.

Griboyedov Kanalı yılın herhangi bir zamanında harikadır.

Канал Грибоедова прекрасен в любое время года.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Канал Грибоедова прекрасен в любое время года.

Türkçe: Biliyor musunuz, dostlarıma her zaman Griboyedov Kanalı'nın yılın herhangi bir zamanında, ister kış ister yaz olsun, harika olduğunu söylerim.

Посетите Большой театр для незабываемого вечера.

Unutulmaz bir akşam için Bolşoy Tiyatrosu'nu ziyaret edin.

Посетите Большой театр для незабываемого вечера.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Посетите Большой театр для незабываемого вечера.

Türkçe: Eğer gerçek sanatı görmek istiyorsanız, unutulmaz bir akşam için Bolşoy Tiyatrosu'nu ziyaret edin.

Сад Эрмитаж – идеальное место для отдыха после долгой прогулки.

Ermitaj Bahçesi, uzun bir yürüyüşün ardından dinlenmek için ideal bir yerdir.

Сад Эрмитаж – идеальное место для отдыха после долгой прогулки.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Сад Эрмитаж – идеальное место для отдыха после долгой прогулки.

Türkçe: Birkaç saat müzeleri gezdikten sonra, Hermitage Bahçesi, uzun bir yürüyüşten sonra dinlenmek için ideal bir yer diye düşündüm.

Новодевичий монастырь – это история в каждом камне.

Novodeviçi Manastırı, her taşında tarih yatıyor.

Новодевичий монастырь – это история в каждом камне.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Новодевичий монастырь – это история в каждом камне.

Türkçe: Novodeviçi Manastırı'nın duvarlarının yanından geçerken, Mihail aniden durdu, bana baktı ve dedi ki: 'Novodeviçi Manastırı, taşında tarih yatıyor.'

В Петропавловской крепости можно узнать много нового о городе.

Petrograd Kalesi'nde şehir hakkında pek çok yeni şey öğrenmek mümkün.

В Петропавловской крепости можно узнать много нового о городе.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: В Петропавловской крепости можно узнать много нового о городе.

Türkçe: Biliyor musun, dün bir tura katıldım ve meğerse Petropavlovskaya Kalesi'ni ziyaret ederek şehir hakkında birçok yeni şey öğrenmek mümkünmüş.

Поклонная гора – это место памяти и скорби.

Poklonnaya Gora, anı ve hüzün yeridir.

Поклонная гора – это место памяти и скорби.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Поклонная гора – это место памяти и скорби.

Türkçe: Biliyor musunuz, dedi rehber ziyaretçilere, Poklonnaya Tepesi anma ve yas yeridir ve bize Büyük Vatanseverlik Savaşı'nda atalarımızın kahramanlığını hatırlatır.

Музей космонавтики откроет тайны Вселенной.

Kozmonotluk müzesi Evrenin sırlarını açığa çıkaracak.

Музей космонавтики откроет тайны Вселенной.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Музей космонавтики откроет тайны Вселенной.

Türkçe: Biliyor musun, anne bir sonraki sefere Moskova'ya gittiğimizde, Uzay Müzesi'nin bize Evren'in sırlarını açacağını söylüyordu.

Поездка на теплоходе по реке Москва – это романтическое приключение.

Moskova Nehri üzerindeki tekne gezisi romantik bir maceradır.

Поездка на теплоходе по реке Москва – это романтическое приключение.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Поездка на теплоходе по реке Москва – это романтическое приключение.

Türkçe: Sadece bir düşün: Moskova Nehri üzerinde bir tekne gezisi, bu yaz mutlaka denememiz gereken romantik bir macera!

Мариинский театр – символ культурной жизни Петербурга.

Mariinskiy Tiyatrosu, Petersburg'un kültürel yaşamının simgesidir.

Мариинский театр – символ культурной жизни Петербурга.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Мариинский театр – символ культурной жизни Петербурга.

Türkçe: Mariinskiy Tiyatrosu'nu ilk gördüğümde, onun Petersburg'un kültürel yaşamının bir simgesi olduğunu anladım.

Новый Арбат – это современный коммерческий и культурный центр.

Yeni Arbat, modern bir ticaret ve kültür merkezidir.

Новый Арбат – это современный коммерческий и культурный центр.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Новый Арбат – это современный коммерческий и культурный центр.

Türkçe: Geçerken Sergey birden 'Yeni Arbat, modern ticari ve kültürel bir merkez olduğu için burası her zaman kalabalık ve ilginç oluyor.' dedi.

Стрелка Васильевского острова прекрасна вечером.

Vasilievsky Adası'nın ucu akşamleyin çok güzeldir.

Стрелка Васильевского острова прекрасна вечером.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Стрелка Васильевского острова прекрасна вечером.

Türkçe: Sizinle aynı fikirde olmamak elde değil, Vasilievsky Adası'nın Ucu akşamları gerçekten harika.

Посетите парк Горького для активного отдыха или расслабленных прогулок.

Gorki Parkı'nı aktif bir dinlenme veya rahat bir yürüyüş için ziyaret edin.

Посетите парк Горького для активного отдыха или расслабленных прогулок.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Посетите парк Горького для активного отдыха или расслабленных прогулок.

Türkçe: Eğer hem spor yapabileceğiniz hem de sakin bir zaman geçirebileceğiniz bir yer arıyorsanız, kesinlikle aktif dinlenme veya rahatlatıcı yürüyüşler için Gorki Parkı'nı ziyaret edin.

Летний сад прекрасен своими аллеями и скульптурами.

Yazlık bahçe, aleleri ve heykelleriyle muhteşemdir.

Летний сад прекрасен своими аллеями и скульптурами.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Летний сад прекрасен своими аллеями и скульптурами.

Türkçe: Biliyor musun, burada her yürüyüşte hayran oluyorum, Yazlık Bahçe ale ve heykelleri ile muhteşem.

Александровский сад – место для прогулок и размышлений.

Aleksandrovskiy Bahçesi yürüyüş ve düşünme mekanıdır.

Александровский сад – место для прогулок и размышлений.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Александровский сад – место для прогулок и размышлений.

Türkçe: Biliyorsunuz, ben her zaman Aleksandrovski Bahçesi'nin, özellikle sabah erken saatlerde insanların daha az olduğu zamanlarda yürüyüş yapmak ve düşüncelere dalmak için bir yer olduğunu düşünüyorum.

Малый театр представляет классические произведения русской драматургии.

Küçük Tiyatro, klasik Rus dramatürjisine ait eserler sergilemektedir.

Малый театр представляет классические произведения русской драматургии.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Малый театр представляет классические произведения русской драматургии.

Türkçe: Biliyor musunuz, Maly Tiyatro Rus dramaturjisinin klasik eserlerini sahneliyor ve ben de gelecek hafta onu ziyaret etmek istiyorum.

В Павловске можно прогуляться по живописному парку.

Pavlovsk'ta resmedilmeye değer bir parkta yürüyüş yapabilirsiniz.

В Павловске можно прогуляться по живописному парку.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: В Павловске можно прогуляться по живописному парку.

Türkçe: Fotograf makinesini almayı unutma, Pavlovsk'ta resmedilmeye değer bir parkta gezintiye çıkabilir ve orada kesinlikle fotoğraflamaya değer güzel manzaralar olacak!

Посетить Василий Блаженный – значит увидеть знаковое здание Москвы.

Vasiliy Blajenniy'i ziyaret etmek, Moskova'nın simge yapılarından birini görmek anlamına gelir.

Посетить Василий Блаженный – значит увидеть знаковое здание Москвы.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Посетить Василий Блаженный – значит увидеть знаковое здание Москвы.

Türkçe: Bir sonraki sefere Rusya'da olduğumuzda, kesinlikle Aziz Vasily'i ziyaret etmeliyiz bu, Moskova'nın simgesel bir yapıtını görmek anlamına geliyor.

Московский зоопарк интересен как для детей, так и для взрослых.

Moskova Hayvanat Bahçesi hem çocuklar hem de yetişkinler için ilginçtir.

Московский зоопарк интересен как для детей, так и для взрослых.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Московский зоопарк интересен как для детей, так и для взрослых.

Türkçe: Bugün rehberin bana ne dediğini biliyor musunuz? Moskova Hayvanat Bahçesi hem çocuklar hem de yetişkinler için ilginç!

Островок уединения – парк Сокольники.

Yalnızlığın küçük adası Sokolniki Parkı.

Островок уединения – парк Сокольники.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Островок уединения – парк Сокольники.

Türkçe: Yalnız kalmaya ihtiyacım olduğunda, Sokolniki Parkı'na giderim bu gürültülü şehrin ortasında gerçek bir yalnızlık adasıdır.

Петергоф с его фонтанами оставит незабываемые впечатления.

Peterhof ve onun fıskiyeleri unutulmaz izlenimler bırakacaktır.

Петергоф с его фонтанами оставит незабываемые впечатления.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Петергоф с его фонтанами оставит незабываемые впечатления.

Türkçe: Petehof'u ve onun fıskiyelerini ziyaret ettiğinde, o unutulmaz izlenimler bırakacak.

Музей Победы посвящен истории Великой Отечественной войны.

Zafer Müzesi Büyük Vatanseverlik Savaşı'nın tarihine adanmıştır.

Музей Победы посвящен истории Великой Отечественной войны.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Музей Победы посвящен истории Великой Отечественной войны.

Türkçe: Biliyor muydunuz, Zafer Müzesi Büyük Vatanseverlik Savaşı'nın tarihine adanmıştır?

Русский музей в Петербурге – это целый мир русского искусства.

Sankt-Peterburg'daki Rus Müzesi, tüm bir Rus sanat dünyasıdır.

Русский музей в Петербурге – это целый мир русского искусства.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Русский музей в Петербурге – это целый мир русского искусства.

Türkçe: Hiç Rus Müzesi'ne gittin mi? Petersburg'daki Rus Müzesi, Rus sanatının tüm bir dünyasıdır.

Никольская улица вечером сверкает огнями и притягивает туристов.

Nikolskaya Caddesi akşamleyin ışıklarla parlar ve turistleri çeker.

Никольская улица вечером сверкает огнями и притягивает туристов.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Никольская улица вечером сверкает огнями и притягивает туристов.

Türkçe: Biliyor musun, ben az önce Nikolskaya Caddesi'nde bir yürüyüş yaptım ve akşamleyin ışıklarla parlıyor ve bir mıknatıs gibi turistleri çekiyor.

Всероссийский выставочный центр с его павильонами и фонтанами стоит вашего внимания.

Tüm Rusya Sergi Merkezi, pavilyonları ve fıskiyeleriyle sizin dikkatinizi kesinlikle hak ediyor.

Всероссийский выставочный центр с его павильонами и фонтанами стоит вашего внимания.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Всероссийский выставочный центр с его павильонами и фонтанами стоит вашего внимания.

Türkçe: Eğer mimarlık ve kültürle ilgileniyorsanız, All-Rusya Sergi Merkezi'nin pavilyonları ve fıskiyeleri dikkatinizi hak ediyor.

Ярославский вокзал – не просто транспортный узел, но и архитектурный памятник.

Yaroslavski Garı sadece bir ulaşım merkezi değil, aynı zamanda bir mimari anıttır.

Ярославский вокзал – не просто транспортный узел, но и архитектурный памятник.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Ярославский вокзал – не просто транспортный узел, но и архитектурный памятник.

Türkçe: Biliyor musun, Yaroslavsky Tren İstasyonu sadece bir ulaşım merkezi değil, aynı zamanda bir mimari anıttır.

Коломенское – это архитектурный парк и историческое место под открытым небом.

Kolomenskoye, bir açık hava mimari parkı ve tarihi mekândır.

Коломенское – это архитектурный парк и историческое место под открытым небом.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Коломенское – это архитектурный парк и историческое место под открытым небом.

Türkçe: Yarın bize gelin, Kolomenskoye açık hava mimari parkı ve tarihi bir yerdir, kesinlikle hoşunuza gidecek!

Рынок на Даниловском – отличное место, чтобы попробовать местные продукты.

Danilovski Pazarı, yerel ürünleri denemek için harika bir yer.

Рынок на Даниловском – отличное место, чтобы попробовать местные продукты.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Рынок на Даниловском – отличное место, чтобы попробовать местные продукты.

Türkçe: Eğer gerçek Rus mutfağını denemek istiyorsanız, Danilovski Pazarı yerel ürünleri denemek için harika bir yerdir.

Церковь Спаса на Крови – шедевр русской архитектуры.

Kanlı Kilise, Rus mimarisinin bir başyapıtıdır.

Церковь Спаса на Крови – шедевр русской архитектуры.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Церковь Спаса на Крови – шедевр русской архитектуры.

Türkçe: Siz hiç Kanlı Kilise'yi gördünüz mü? Bu, gerçek bir Rus mimarisi şaheseri!

Планетарий в Москве предложит захватывающее путешествие по звёздам.

Moskova'daki Planetaryum, yıldızlara heyecan verici bir yolculuk sunacak.

Планетарий в Москве предложит захватывающее путешествие по звёздам.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Планетарий в Москве предложит захватывающее путешествие по звёздам.

Türkçe: Aleksey, Moskova'daki planetaryumun yıldızlar arasında heyecan verici bir yolculuk sunacağını söyledi, o yüzden hafta sonu oraya gidelim!

На высотке на Котельнической набережной открывается один из лучших видов на город.

Kotelnicheskaya Naberezhnaya'daki gökdeleninde şehrin en güzel manzaralarından biri gözler önüne seriliyor.

На высотке на Котельнической набережной открывается один из лучших видов на город.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: На высотке на Котельнической набережной открывается один из лучших видов на город.

Türkçe: Biliyor musun, Kotelnicheskaya nehrin kenarındaki gökdelenlerden şehrin en iyi manzaralarından biri açılıyor, dedi Alexey, arkadaşlarını bir yürüyüşe davet ederken heyecanla.

Москва-Сити – это не только бизнес-центр, но и место для фотосессий с потрясающими видами.

Moskova-City, sadece bir iş merkezi değil, aynı zamanda etkileyici manzaralarla fotoğraf çekimleri için bir yerdir.

Москва-Сити – это не только бизнес-центр, но и место для фотосессий с потрясающими видами.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Москва-Сити – это не только бизнес-центр, но и место для фотосессий с потрясающими видами.

Türkçe: Biliyor musun, Moskova-Siti sadece bir iş merkezi değil, aynı zamanda muhteşem manzaralarla fotoğraf çekimleri için de bir yer.

Садовое кольцо – прекрасное место для велопрогулок или пеших маршрутов.

Bahçe Halkası, bisiklet gezintileri veya yürüyüş yolları için harika bir yerdir.

Садовое кольцо – прекрасное место для велопрогулок или пеших маршрутов.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Садовое кольцо – прекрасное место для велопрогулок или пеших маршрутов.

Türkçe: Biliyor musun Vera, Sadovoye Ring'in Sadovoe Koltso) bisiklet gezintileri veya yaya yürüyüşleri için harika bir yer olduğunu keşfettim, özellikle sabah erken saatlerde, arabaların daha az olduğu zamanlarda.

Бульварное кольцо предлагает кафе, парки и историческую атмосферу.

Bulvar Halkası, kafeler, parklar ve tarihi bir atmosfer sunuyor.

Бульварное кольцо предлагает кафе, парки и историческую атмосферу.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Бульварное кольцо предлагает кафе, парки и историческую атмосферу.

Türkçe: Moskova'da olduğumuzda, Bulvar Halkası'nda bir yürüyüş yapalım, orada harika kafeler, yeşil parklar var ve tarihi bir atmosfer hakim.

Рестораны на улице Пятницкая известны своей кухней и атмосферой.

Cuma Sokağı'ndaki restoranlar mutfakları ve atmosferleriyle ünlüdür.

Рестораны на улице Пятницкая известны своей кухней и атмосферой.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Рестораны на улице Пятницкая известны своей кухней и атмосферой.

Türkçe: Moskova'da olduğum zaman, Pyatnitskaya Caddesi'ndeki restoranların mutfağı ve atmosferiyle ünlü olduğunu duydum, o yüzden hadi oraya akşam yemeğine gidelim!

В эко-парке Дружба можно насладиться природой и свежим воздухом.

Dostluk ekoparkında doğanın ve temiz havanın tadını çıkarabilirsiniz.

В эко-парке Дружба можно насладиться природой и свежим воздухом.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: В эко-парке Дружба можно насладиться природой и свежим воздухом.

Türkçe: Biliyor musun, 'Dostluk' eko-parkında doğanın ve taze havanın tadını çıkarabiliriz – bu tam da pazar dinlenmemiz için ihtiyacımız olan şey.

Музеон – это парк скульптур на открытом воздухе.

Muzeon, açık hava heykel parkıdır.

Музеон – это парк скульптур на открытом воздухе.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Музеон – это парк скульптур на открытом воздухе.

Türkçe: Moskova'da olduğumuzda, kesinlikle Muzeon'u ziyaret edelim bu, yerlilerin çok tavsiye ettiği açık hava heykel parkı.

ВДНХ – посетите для знакомства с достижениями и культурой разных регионов России.

VDNKh – Rusya'nın farklı bölgelerinin başarıları ve kültürüyle tanışmak için ziyaret edin.

ВДНХ – посетите для знакомства с достижениями и культурой разных регионов России.0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: ВДНХ – посетите для знакомства с достижениями и культурой разных регионов России.

Türkçe: Eğer Rusya hakkında daha fazla bilgi edinmek istiyorsan, mutlaka VDNKh'ya git – Rusya'nın farklı bölgelerinin başarıları ve kültürüyle tanışma amacıyla ziyaret et.