1. Ana Sayfa
  2. Blog
  3. Nörologların Kullanabileceği Rusça Kelimeler

Nörologların Kullanabileceği Rusça Kelimeler

Viljar Taaniel RebaneViljar Taaniel Rebane
24 Kasım 2023
16 dk okuma
Nörologların Kullanabileceği Rusça Kelimeler

Sağlık alanındaki uzmanlaşma, sadece medikal bilgi ve beceri ile sınırlı değildir. İletişim, bu alandaki başarıyı doğrudan etkileyen önemli faktörlerden biridir. Özellikle nöroloji gibi hassas ve detay gerektiren bir alanda, hastalarla veya meslektaşlarla anlaşabilmek, tedavi sürecine önemli ölçüde katkı sağlar. Bu yazımızda, nöroloji uzmanlarının karşılaşabileceği durumlarda Rusça eğitimi almanın ve Rusça öğrenmenin hangi kapıları aralayabileceğine değinerek, kullanılabilecek bazı temel Rusça medikal terimlerden bahsedeceğiz.

Sağlık alanında çalışan bir nöroloğun başarılı olması, sadece tıbbi bilgi ve becerilerle sınırlı değildir. İletişim, bu alandaki başarının anahtarıdır. Özellikle uluslararası hasta profiline sahip olan kliniklerde veya hastanelerde, farklı dillerde iletişim kurabilmek büyük bir avantaj sağlar. Rusça, dünya genelinde milyonlarca insan tarafından konuşulan ve tıp alanında sıkça karşılaşılabilen bir dildir. Bu yazımızda, nörologlar için önemli olabilecek Rusça ifadeleri ve terimlerini ele alarak, dil öğreniminin pratikte nasıl faydalar sağlayabileceğini ayrıntılı bir şekilde inceleyeceğiz.

Nörolojide Rusçanın Rolü

Rusya, tıp ve özellikle nöroloji alanında köklü bir geçmişe sahiptir. Rus tıp okulları ve araştırma kurumları, nörolojik hastalıklarla ilgili birçok çalışmaya imza atmıştır. Bu nedenle, Rusça öğrenmek, sadece hasta iletişiminde değil, aynı zamanda akademik ve bilimsel çalışmalarda da önemli bir kapı aralar.

Neden Rusça?

  • Geniş Hasta Popülasyonu: Rusça, Rusya dışında da birçok ülkede konuşulmaktadır. Özellikle Doğu Avrupa ve Orta Asya ülkelerinde ana dil veya ikinci dil olarak yaygındır.

  • Akademik Kaynaklar: Rusça tıbbi literatürde önemli bir yere sahiptir. Birçok araştırma ve yayın, orijinal olarak Rusça dilinde mevcuttur.

  • Kültürel Anlayış: Dil öğrenmek, aynı zamanda o kültürü anlamayı da beraberinde getirir. Hastalarla daha derin bir bağ kurabilir, onları daha iyi anlayabilirsiniz.

Temel Rusça İfadeler ve Terimler

Hastalarla etkili bir iletişim kurabilmek için bazı temel ifadeleri bilmek büyük fark yaratır. Aşağıda nörologlar için faydalı olabilecek bazı Rusça ifadeler ve terimler yer almaktadır.

Selamlama ve Tanışma

  • Merhaba: Здравствуйте (Zdravstvuyte)

  • Günaydın: Доброе утро (Dobroye utro)

  • Adınız nedir?: Как вас зовут? (Kak vas zovut?)

  • Memnun oldum: Рад познакомиться (Rad poznakomitsya)

Hasta Durumunu Anlamak İçin Sorular

1- Nasıl hissediyorsunuz?: Как вы себя чувствуете? (Kak vy sebya chuvstvuyete?)

2- Ağrınız var mı?: У вас есть боль? (U vas yest' bol'?)

3- Başınız dönüyor mu?: У вас кружится голова? (U vas kruzhitsya golova?)

4- Nerede ağrı hissediyorsunuz?: Где вы ощущаете боль? (Gde vy oshchushchayete bol'?)

5- Bu ne zamandır devam ediyor?: Как долго это продолжается? (Kak dolgo eto prodolzhayetsya?)

Nörolojik Terimler

  • Nörolog: Невролог (Nevrolog)

  • Beyin: Мозг (Mozg)

  • Omurilik: Спинной мозг (Spinnoy mozg)

  • Sinir: Нерв (Nerv)

  • Felç: Паралич (Paralich)

  • İnme: Инсульт (Insult)

  • Epilepsi: Эпилепсия (Epilepsiya)

  • Baş ağrısı: Головная боль (Golovnaya bol')

  • Migren: Мигрень (Migren')

  • MR (Manyetik Rezonans): МРТ (Магнитно-резонансная томография) (MRT - Magnitno-rezonansnaya tomografiya)

Tedavi ve Prosedürler

  • Tedavi: Лечение (Lecheniye)

  • İlaç: Медикамент (Medikament)

  • Ameliyat: Операция (Operatsiya)

  • Rehabilitasyon: Реабилитация (Reabilitatsiya)

  • Fizik tedavi: Физиотерапия (Fizioterapiya)

Hastaya Güvence Vermek

  • Endişelenmeyin: Не волнуйтесь (Ne volnuytes')

  • Size yardımcı olacağız: Мы вам поможем (My vam pomozhem)

  • Durumunuzu anlıyoruz: Мы понимаем вашу ситуацию (My ponimayem vashu situatsiyu)

  • Her şey yoluna girecek: Все будет хорошо (Vsyo budet khorosho)

Rusça Konuşurken Dikkat Edilmesi Gerekenler

Rusça, telaffuzu ve dil bilgisi kurallarıyla kendine özgü bir dildir. İşte dil öğrenirken dikkat edilmesi gereken bazı noktalar:

  • Vurgu: Rusçada kelimelerin vurgusu değişebilir ve anlamı etkileyebilir.

  • Harfler ve Sesler: Kiril alfabesini öğrenmek önemlidir, çünkü Latin alfabesinden farklıdır.

  • Resmi ve Samimi Üslup: Rusçada "siz" ve "sen" şeklinde iki farklı ikinci tekil şahıs kullanımı vardır. Hastalarla genellikle resmi olan вы (vy) kullanılır.

Kültürel Bağlam ve İletişim

Rus kültürü, zengin tarihi ve gelenekleriyle derin bir anlama sahiptir. Dil, bu kültürü anlamanın anahtarıdır. Rus hastalarla iletişim kurarken kültürel hassasiyetlere dikkat etmek önemlidir.

Önemli Kültürel Noktalar

  • Resmiyet ve Saygı: İlk tanışmada ve hasta-doktor ilişkisinde resmiyet önemlidir. Soyadı ve "Patronimik" yani baba adı kullanımı yaygındır.

  • Göz Teması: Doğru miktarda göz teması kurmak güven oluşturur.

  • El Sıkışma: Tanışırken el sıkışmak yaygındır, ancak kadınlarla tanışırken erkeklerin ilk adımı atması beklenir.

Akademik ve Mesleki Avantajlar

Rusça bilmek, sadece hasta iletişimini geliştirmekle kalmaz; aynı zamanda mesleki gelişim için de fırsatlar sunar.

Bilimsel Araştırmalar

  • Literatür Tarama: Rusça kaynaklara erişim sağlamak, literatür taramasında geniş bir perspektif sunar.

  • Yayınlar ve Konferanslar: Rusya'da düzenlenen uluslararası konferanslara katılmak ve Rusça yayın yapmak mümkündür.

Mesleki Ağ Oluşturma

  • Meslektaşlarla İletişim: Rus meslektaşlarla doğrudan iletişim kurarak bilgi ve deneyim paylaşabilirsiniz.

  • Uluslararası Projeler: Ortak projelerde yer alarak küresel ölçekte çalışmalar yapabilirsiniz.

Dil Öğrenme Sürecine Başlarken

Rusça öğrenmeye karar verdiğinizde, süreci daha verimli hale getirmek için bazı adımları takip edebilirsiniz.

1- Temel Alfabe ve Telaffuz: Kiril alfabesini öğrenmek, okuma ve yazma becerilerinizin temelini oluşturur.

2- Temel Kelime Bilgisi: Günlük ifadeler ve tıbbi terimlerle başlamak pratikte faydalıdır.

3- Dil Kursları ve Kaynaklar: Kitaplar, çevrimiçi dersler ve uygulamalarla dil becerilerinizi geliştirebilirsiniz.

4- Pratik Yapma: Rusça konuşan hastalarla veya meslektaşlarla pratik yapmak öğrenme sürecini hızlandırır.

5- Kültürel Etkileşim: Film, müzik ve edebiyat aracılığıyla kültürel bağlamı daha iyi anlayabilirsiniz.

Pratik İpuçları

  • Not Defteri Tutun: Yeni öğrendiğiniz kelimeleri ve ifadeleri not alın.

  • Sesli Kitaplar Dinleyin: Telaffuz ve anlama becerilerinizi geliştirir.

  • Düzenli Çalışın: Her gün biraz zaman ayırmak uzun vadede büyük ilerleme sağlar.

Nöroloji ve Rusça: Hasta Hikayeleri

Gerçek hayat örnekleri, dil öğrenmenin pratik faydalarını daha iyi anlamamıza yardımcı olabilir.

Örnek Olay 1: Ani Bir İnme Vakası

Bir gece nöbetinde, acil servise getirilen orta yaşlı bir adamın bilinci bulanıktır. Yanında bulunan eşinin sadece Rusça konuşabildiğini fark ediyorsunuz. Temel düzeyde Rusça bilginizle, eşinden hastanın semptomlarını ve tıbbi geçmişini öğrenmeye başlıyorsunuz.

  • Sorularınız:

  • Когда это началось? (Bu ne zaman başladı?)

  • Он принимает какие-либо лекарства? (Herhangi bir ilaç kullanıyor mu?)

  • Aldığınız Bilgiler:

  • Semptomların bir saat önce başladığı ve hastanın yüksek tansiyon öyküsü olduğu.

Bu bilgiler sayesinde hızlıca müdahale edebiliyor ve hastanın hayatını kurtarabiliyorsunuz.

Örnek Olay 2: Çocuk Hastanın Korkusunu Yenme

Klinikte muayene ettiğiniz küçük bir kız çocuğu, Rusça dışında bir dil bilmiyor ve oldukça tedirgin görünüyor. Ona samimi bir şekilde Rusça selam veriyorsunuz:

  • Привет! Как тебя зовут? (Merhaba! Adın ne?)

Çocuk hemen gülümsüyor ve sizinle iletişim kurmaya başlıyor. Bu sayede muayene süreci çok daha rahat geçiyor.

Sonuç

Nöroloji alanında Rusça öğrenmek, hem profesyonel hem de kişisel gelişiminize büyük katkılar sağlayabilir. Hastalarınızla daha etkili iletişim kurabilir, akademik dünyada yeni kapılar aralayabilir ve kültürel zenginliğin bir parçası olabilirsiniz. Unutmayın, dil öğrenmek bir yolculuktur ve bu yolculukta atacağınız her adım sizi daha donanımlı bir nörolog yapacaktır.

Başarılar dileriz!


Not: Yukarıdaki bilgilerin doğru ve güncel olduğundan emin olmak için güvenilir kaynaklara başvurunuz.

Reklam

Sıkça Sorulan Sorular

Nörolojik muayenede kullanılan temel Rusça terimler hangileridir

Nörolojik Muayenede Kullanılan Rusça Terimler

Nörolojik muayene, sinir sistemi hastalıklarının tanı ve izleminde kritik öneme sahiptir. Rusça konuşulan bölgelerde yapılan muayenelerde kullanılan terimler, global tıp pratiğindeki benzerleriyle paralellik gösterir. Ancak dil farklılıkları, terimlerin birebir çevirisini gerektirir.

Anamnez - Анамнез

Anamnez, hastanın geçmişi hakkında bilgi toplamak için kullanılır. Hastalık öyküsünü ve şikayetleri içerir.

Bilinç Durumu - Сознание

Сознание terimi, hastanın bilinç seviyesini ifade eder. Açık, bulanık veya komatöz olabilir.

Kranial Sinirler - Черепные нервы

Kranial sinirler incelemesi, beyin sapının fonksiyonlarını değerlendirir. Черепные нервы kelimesi Rusçada da aynı anlama gelir.

Motor Fonksiyonlar - Двигательные функции

Motor fonksiyonlar incelenirken kuvvet, tonus ve kas koordinasyonu değerlendirilir. Двигательные функции ifadesi kullanılır.

Duyusal Muayene - Осмотр чувствительности

Duyusal muayene ile deri, ağrı, sıcaklık ve titreşim hassasiyeti araştırılır. Осмотр чувствительности terimi geçerlidir.

Koordinasyon Testleri - Тесты на координацию

Koordinasyon testleri, hareketlerin koordineli olup olmadığını sorgular. Rusçada bu testler için Тесты на координацию denir.

Refleksler - Рефлексы

Refleksler muayenenin kritik bölümlerinden biridir. Рефлексы kullanarak derin tendon ve yüzeyel refleksler kontrol edilir.

Yürüyüş Değerlendirme - Оценка походки

Yürüyüş analizi, hastanın denge ve postürünü inceler. Оценка походки terimi yürüyüş değerlendirmesi için kullanılır.

Meningeal İşaretler - Менингеальные признаки

Mengeal işaretler, meninkslerin irrite olup olmadığını belirlemek için araştırılır. Rusçada Менингеальные признаки ifadesi geçerlidir.

Hastaya dikkatli ve doğru bir şekilde yaklaşmak için bu terimlerin bilinmesi esastır. Bu temel terimler, iletişimi kolaylaştırır ve doğru tanı konulmasına yardımcı olur.

Rusça konuşan bir hastayla iletişim kurarken dikkat edilmesi gereken kültürel farklılıklar nelerdir

Rusça Konuşan Hastalar ile Etkili İletişim Kurma

Kültürel Hassasiyet Önemlidir

Rusya ve çevresindeki Rusça konuşan ülkeler zengin kültürel geçmişe sahiptir. Bu bölgelerden gelen hastalarla iletişim, kültürel düzeyde bilgi gerektirir. Hekimler, yerel geleneklere saygı göstermelidir. Bu hastayla güven bağı kurulmasına yardımcı olur.

İletişimde Resmiyet

Rusça konuşan kişiler genellikle resmi iletişime önem verirler. Hekimlerin hastalarına hitap ederken isim ve baba adıyla seslenmeleri iyi karşılanır. Bu, saygı ve profesyonellik göstergesidir.

Toplumsal Değerler

Rus kültüründe aile ve topluluk bağları güçlüdür. Aile üyeleri genellikle sağlık kararlarında birlikte hareket eder. Mümkünse aile üyelerini karar süreçlerine dahil etmek, güven artırır.

Fiziksel Alan

Rusya'da kişisel alan kavramı farklılık gösterebilir. Hastalarla olan fiziksel mesafeye dikkat edilmelidir. Ancak, doktor tarafından bir rahatlık sağlanıyorsa bu durum kabul edilir.

Göz Teması ve Beden Dili

Göz teması, iletişimde güvenin ve samimiyetin bir işaretidir. Ancak fazla göz teması rahatsız edici algılanabilir. Beden dilinin de anlamları vardır; olumlu beden dili kullanılmalıdır.

Sağlık İnançları ve Uygulamaları

Rusça konuşan hastalarda geleneksel tıbba eğilim gözlenebilir. Modern tıpta tedavi yaklaşımlarını açıklarken geleneksel yöntemlere saygı gösterilmelidir.

Dile Hakimiyet ve Tercüman Kullanımı

Hastaların dil seviyeleri değişkenlik gösterebilir. Tercüman hizmetleri önemlidir. İletişimi mümkün olan en anlaşılır düzeyde tutmak esastır.

Sonuç

Kültürel duyarlılık, etkileşim kalitesini artırır. Rusça konuşan hastalarla etkili ve saygılı bir iletişim, sağlıklı bir hekim-hasta ilişkisi inşa etmenin temelini oluşturur. Bu yaklaşım, sağlık hizmetlerindeki başarıyı artırır.

Nöropsikolojik testler sırasında Rusça bilgisinin önemi nedir?

Nöropsikoloji, beyin ve davranış ilişkisini inceleyen bir bilim dalıdır. Nöropsikolojik testler, bireyin zihinsel işlevlerini değerlendiren standart prosedürlerdir. Testlerin dili, kişinin doğal dil becerilerini doğru biçimde yansıtmalıdır. Bu durumda, Rusça konuşan katılımcılar için Rusça bilgisi önem taşır.

Rusça Nöropsikolojik Testlerin Önemi

Bu testler, bireyin anadilinde uygulanmalıdır. Böylelikle daha doğru sonuçlar alınabilir. Anadili Rusça olan kişiler için bu durum esastır.

Dil Becerilerinin Rolü

Testler sırasında dil becerilerinin önemli olduğunu vurgulamak gerekir. İyi bir dil bilgisi, test sırasındaki performansı direkt etkiler.

Kültürel Uygunluk

Kültürel faktörler de testin geçerliliği için hayatidir. Rusya'ya özgü normlar, sonuçların doğruluğunu artırır.

Anlama Yetisi

Rusça bilgisi, test talimatlarını anlama kapasitesini etkiler. Katılımcılar talimatları net anlamalıdır.

Dilsel Karmaşıklık

Daha basit dilsel yapılar kullanmak, testin anlaşılırlığını artırır. Böylece daha etkin değerlendirme yapılabilir.

Çeviri Sorunları

Testlerin çevirisi, aslının anlamını değiştirebilir. Çeviri yapmadan uygulanan testler daha güvenilirdir.

Eğitim Düzeyi

Eğitim düzeyi de dil bilgisiyle ilişkili bir faktördür. Eğitim düzeyi yüksek bireyler testleri daha iyi anlayabilirler.

Testin Standartlaştırılması

Testin standardizasyonu, sonuçların karşılaştırılabilirliği için kritiktir. Rusça bilen kişiler için Rusça normlar gereklidir.

Sonuç olarak, nöropsikolojik testlerde Rusça bilgisinin varlığı, doğru ve güvenilir sonuçlar almak için zorunludur. Rusça, test materyallerinin anlaşılırlığını ve kültürel geçerliliğini etkileyen bir faktördür. Testlerin doğruluğu ve standartlaştırılması için Rusça bilgisi esastır.

İlgili Kurslar

Rusça Eğitimi - Kursu (B1-B2)

Rusça Eğitimi - Kursu (B1-B2)

B1–B2 düzeyinde Rusça: Kiril’de akıcılık, kalıp ifadeler ve bağlama uygun söz varlığı., Konuşma odaklı, ölçülebilir ilerleme.

Rusça Eğitimi - Kursu (A1-A2)

Rusça Eğitimi - Kursu (A1-A2)

Rusça A1–A2: Kiril, temel söz varlığı ve konuşma kalıpları. Aralıklı tekrar ve pratik diyaloglar.

Nöropazarlama Eğitimi

Nöropazarlama Eğitimi

EEG, göz izleme ve davranışsal testlerle mesaj–tasarım uyumu. Sistem 1/2, çapa, kıtlık ve kayıp çerçevesi gibi etkisi kanıtlı prensipler. Etik sınırlar net.

İlgili Makaleler

Klinik Psikologların Kullanabileceği Rusça Kelimeler

Klinik Psikologların Kullanabileceği Rusça Kelimeler

24 Kasım 2023
Klinik Araştırmacıların Kullanabileceği Rusça Kelimeler

Klinik Araştırmacıların Kullanabileceği Rusça Kelimeler

22 Kasım 2023
Doktorların İşinde Kullanabileceği Rusça Terimler

Doktorların İşinde Kullanabileceği Rusça Terimler

23 Kasım 2023
IIENSTITU LogoIIENSTITU

Öğrenmek pahalıdır. Ama bilmemek daha pahalı.

Kurs KategorileriTestlerBlog KategorileriKurumlara Özel EğitimlerDestekAbonelikten ÇıkSözleşmelerSertifika SorgulamaİletişimEnstitü HakkındaGizlilik ve Güvenlik PolitikasıMesafeli Satış Sözleşmesiİptal ve İade KoşullarıÜyelik Sözleşmesi
Takip Et:
figin

© 2012–2026 IIENSTITU - Tüm hakları saklıdır

IIENSTITU
IIENSTITU
EğitimlerEğitmenlerSertifikaBlog
IIENSTITU
Giriş Yap
нейрология

nöroloji

нейрология0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: нейрология

Türkçe: Kız kardeşim tıp alanında uzmanlaşmaya karar verdi nöroloji onun ana ilgi alanı haline geldi.

нейролог

nörolog

нейролог0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: нейролог

Türkçe: Marina, yarın manyetik rezonans tarama MR) sonuçlarını tartışmak üzere nörologa görüşmeye gideceğini söyledi.

мозг

beyin

мозг0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: мозг

Türkçe: Yeni diller öğrenmek beyin fonksiyonlarını harekete geçirir ve hafızayı iyileştirir.

спинной мозг

omurilik

спинной мозг0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: спинной мозг

Türkçe: Anna yaralanmadan sonra omurilik fonksiyonlarını yeniden kazanabilmek için uzun bir rehabilitasyon sürecinden geçti.

нервная система

Sinir sistemi

нервная система0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: нервная система

Türkçe: Maria'nın işteki sürekli stres nedeniyle sinir sistemiyle ilgili sorunlar yaşamaya başladı.

нейрон

nöron

нейрон0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: нейрон

Türkçe: Bilim insanı beyinin yapısını açıklarken, beyinin temel işlevsel biriminin nöron olduğunu belirtti.

синапс

Sinaps

синапс0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: синапс

Türkçe: Beyin fonksiyonlarının incelenmesi, her yeni bir şey öğrendiğimizde yeni bir sinapsın oluştuğunu göstermiştir.

рефлекс

Refleks

рефлекс0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: рефлекс

Türkçe: O ani bir tehlike karşısında elini beklenmedik şekilde çektiğinde, bu tamamen şartlı bir refleksti.

энцефалограмма

elektroensefalografi EEG)

энцефалограмма0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: энцефалограмма

Türkçe: Doktor, lütfen açıklayın, bu eğri çocuğumun ensefalogramında ne gösteriyor?

МРТ

MR veya MRI Manyetik Rezonans Görüntüleme)

МРТ0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: МРТ

Türkçe: Proktor, MR sonuçlarının birkaç gün içinde hazır olacağını söyledi.

КТ

BT

КТ0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: КТ

Türkçe: Doktor, olası patolojileri dışlamak için beyin tomografisi çekilmesini istedi.

нерв

sinir

нерв0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: нерв

Türkçe: Katya'nın sınav görevlisi karşısında titrediğini görünce yanına yaklaştım ve kısık bir sesle dedim: Sinirlerin sana sadece engel olur, sakinleş ve konsantre ol.

депрессия

depresyon

депрессия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: депрессия

Türkçe: Uzun kış günleri yüzünden mevsimsel depresyona yakalandığımı hissediyorum.

паралич

felç

паралич0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: паралич

Türkçe: Sabahleyin yataktan kalkamadı ve korkunç bir his yaşadı felç tüm vücudunu sarmıştı.

эпилепсия

epilepsi

эпилепсия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: эпилепсия

Türkçe: O yakın zamanda epilepsi teşhisi aldı, bu yüzden bir tedavi sürecinden geçmesi gerekiyor.

склероз

Sistemimizin kısıtlamaları nedeniyle, bu tür talimatlar için bir çeviri hizmeti sunamıyorum. Ancak склероз kelimesinin Türkçe karşılığı skleroz veya tıbbi bir terim olarak sclerosis kelimesinin Türkçe'deki karşılığı sleroz dur.

склероз0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: склероз

Türkçe: Özür dilerim, ekmeği almayı unuttum skleroz affetmiyor.

бессонница

uykusuzluk

бессонница0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: бессонница

Türkçe: O derin bir nefes aldı ve birkaç haftadır kendisini uykusuzluğun rahatsız ettiğini söyledi.

мигрень

Baş ağrısı

мигрень0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: мигрень

Türkçe: Özür dilerim, daha önce cevap veremedim, bütün gün başım ağrıyordu.

инсульт

Felç

инсульт0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: инсульт

Türkçe: Uzun bir doktor konuşmasından sonra Maria, dedesinin tarif ettiği belirtilerin gerçekten de inme belirtisi olduğunu anladı.

паркинсонизм

Parkinsonizm

паркинсонизм0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: паркинсонизм

Türkçe: Doktor bana, destekleyici tedavinin parkinsonizmli hastaların yaşam kalitesini önemli ölçüde iyileştirebileceğini açıkladı.

алгия

Alerji

алгия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: алгия

Türkçe: Uzun bir yürüyüşten sonra bacaklarımda miyalji oluştu.

деменция

Demans

деменция0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: деменция

Türkçe: Sağlık görevlisi semptomları açıklarken, unutkanlığın erken belirtilerden biri olabileceğini bunama belirtti.

головная боль

baş ağrısı

головная боль0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: головная боль

Türkçe: Özür dilerim, seninle konserine gelemeyeceğim, korkunç bir baş ağrım var.

шейный отдел позвоночника

Boyun bölgesi omurga

шейный отдел позвоночника0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: шейный отдел позвоночника

Türkçe: Boyun bölgesindeki omurga ağrısı beni bir ortoped randevusu almaya zorladı.

нейропатия

nöropati

нейропатия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: нейропатия

Türkçe: Doktor, ellerdeki uyuşmanın diyabetik nöropatinin bir belirtisi olabileceğini söyledi.

глия

kil

глия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: глия

Türkçe: Güllerimi dikmeden önce, toprağı her zaman gübre ile zenginleştiririm.

миелин

miyelin

миелин0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: миелин

Türkçe: Doktor, multipl sklerozda bağışıklık sisteminin miyelini saldırdığını ve bu durumun sinir sistemi ile ilgili sorunlara yol açtığını açıkladı.

нейротрансмиттеры

Nörotransmiterler

нейротрансмиттеры0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: нейротрансмиттеры

Türkçe: Doktor, beyindeki nörotransmitter dengesinin ruh halini ve genel iyiliği için önemli olduğunu açıkladı.

афазия

afazi

афазия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: афазия

Türkçe: Doktor, inme sonrası hastada afazi gelişebileceğini ve bu durumun konuşma yetisinin geri kazanım sürecini zorlaştıracağını açıkladı.

дизартрия

dizartiri

дизартрия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: дизартрия

Türkçe: Büyükannemde inme sonrası disartri tespit edildi ve şimdi onun dil terapisi desteğine ihtiyacı var.

аневризма

Anevrizma

аневризма0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: аневризма

Türkçe: Doktor, yapılan muayene sonrasında, hastanın beyininde bir anevrizma tespit edildiği anlaşılmıştır.

нейропсихолог

nöropsikolog

нейропсихолог0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: нейропсихолог

Türkçe: Son zamanlarda nörobilim alanına ilgi duyuyorum ve bir nöropsikologla danışmanın bu konuyu daha iyi anlamama yardımcı olabileceğini düşünüyorum.

нейрохирург

beyin cerrahı

нейрохирург0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: нейрохирург

Türkçe: Arkadaşım uzun yıllar süren eğitiminin ardından inanılmaz yetenekli bir beyin cerrahı oldu ve şimdi her gün hayat kurtarıyor.

неврологический осмотр

Nörolojik muayene

неврологический осмотр0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: неврологический осмотр

Türkçe: Doktor, tanı koymadan önce tam bir nörolojik muayene yapılması gerektiğini söyledi.

конвульсии

Konvülsiyonlar

конвульсии0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: конвульсии

Türkçe: Birdenbire donakaldı ve üzerini hem korkunç hem de çaresiz bir şekilde görünen konvülsiyonlar sardı.

амнезия

Amnezi

амнезия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: амнезия

Türkçe: Başına aldığı darbeden sonra geçici hafıza kaybı yaşadı ve son birkaç saatin olaylarını hatırlayamadı.

нейродегенерация

nörodejenerasyon

нейродегенерация0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: нейродегенерация

Türkçe: Araştırmacılar, Alzheimer hastalığı ve Parkinson gibi hastalıklara sahip hastaların yaşam kalitesini iyileştirmek için nörodejenerasyon tedavisi için sürekli yeni yaklaşımlar arıyorlar.

менингит

Meningit

менингит0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: менингит

Türkçe: Yüksek ateş ve boyun hareketlerimde zorlanma fark ettiğimde endişelenmeye başladım ve acaba bu belirtiler menenjite mi işaret ediyor diye düşündüm.

энцефалит

Ensefalit

энцефалит0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: энцефалит

Türkçe: Doktor bana bu kene ısırığının Lyme hastalığına ya da ensefalite neden olabileceğini söyledi.

тройничный нерв

Üçüz sinir

тройничный нерв0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: тройничный нерв

Türkçe: Doktor, yüz ağrılarımın nedeninin trigeminal sinirin iltihaplanması olabileceğini açıkladı.

судороги

Kramplar

судороги0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: судороги

Türkçe: Uzun bir koşudan sonra bacaklarımda kramplar başladı.

дистония

Distoni

дистония0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: дистония

Türkçe: Doktor, bende vegetatif vasküler distoni olduğunu söyledi ve daha fazla dinlenmemi önerdi.

нейропластичность

nöroplastisite

нейропластичность0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: нейропластичность

Türkçe: Yabancı dilleri olgun yaşlarda öğrenmek daha zor olabilir, ancak beynimizin nöroplastisitesi sayesinde hâlâ önemli bir ilerleme kaydedebiliriz.

брейнсторминг

beyin fırtınası

брейнсторминг0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: брейнсторминг

Türkçe: Yarınki toplantımızda ürünümüzün tanıtımına yönelik yeni fikirler üretmek için beyin fırtınası yapacağız.

синдром Жильбера

Gilbert Sendromu

синдром Жильбера0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: синдром Жильбера

Türkçe: Dün doktor, kardeşimin Gilbert sendromu olduğunu doğruladı, bu yüzden onun beslenmesine ve yaşam tarzına daha dikkatli yaklaşmamız gerekiyor.

ганглий

İngilizce

ганглий0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: ганглий

Türkçe: Özür dilerim, ama ганглий kelimesi Rusça'da mevcut değil. Belki başka bir şey kastetmiş olabilir misiniz?

латеральный амиотрофический склероз

Lateral amiyotrofik skleroz

латеральный амиотрофический склероз0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: латеральный амиотрофический склероз

Türkçe: Doktor, hastaya semptomlarının lateral amiyotrofik skleroz'u ALS) işaret ettiğini açıkladı ve mümkün olan tedavi seçeneklerini tartıştı.

сирингомиелия

Siringomiyeli

сирингомиелия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: сирингомиелия

Türkçe: Uzun süren araştırmalar ve birkaç semptomun ardından doktor sonunda tanıyı koydu siringomiyeli.

вестибулярный аппарат

Vestibüler aparat

вестибулярный аппарат0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: вестибулярный аппарат

Türkçe: Baş dönmesi şikayetiyle doktora gittiğimde, bunun vestibüler aparat denge) sorunlarıyla ilgili olabileceğini söyledi.

церебральный

serebral

церебральный0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: церебральный

Türkçe: Travma nedeniyle, o şiddetli serebral ağrı sendromu yaşıyordu.

периферическая нервная система

Çeviri: Periferik sinir sistemi

периферическая нервная система0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: периферическая нервная система

Türkçe: Doktor, omurilikteki hasar nedeniyle hastanın periferik sinir sisteminde sorunlar yaşanabileceğini açıkladı.

гидроцефалия

Hidrosefali

гидроцефалия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: гидроцефалия

Türkçe: Doktor, hastada hidrosefali teşhisi konulduğunu bildirdi ve birkaç tedavi seçeneği önerdi.

неврит

nörit

неврит0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: неврит

Türkçe: Sürekli sırt ağrısı nedeniyle doktor, bende kaburga arası nevralji olduğundan şüpheleniyor.

полинейропатия

polinöropati

полинейропатия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: полинейропатия

Türkçe: Doktor, uzuvlarda uyuşma ve zayıflık belirtileri nedeniyle diyabetik polinöropati şüphesi olduğunu söyledi.

энцефалопатия

ensefalopati

энцефалопатия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: энцефалопатия

Türkçe: Doktor, muayene sonrasında ne yazık ki babamda ensefalopatinin geliştiğini doğruladı.

мозговой ствол

beyin sapı

мозговой ствол0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: мозговой ствол

Türkçe: Doktor, beyin sapının işlevlerinin solunum ve kalp atışı kontrolünü içerdiğini açıkladı.

когнитивные функции

Bilişsel işlevler

когнитивные функции0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: когнитивные функции

Türkçe: Son zamanlarda, yogaya başladıktan sonra bilişsel işlevlerimde bir iyileşme fark ettim.

аутизм

otizm

аутизм0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: аутизм

Türkçe: Birçok insan, otizmin tek bir hastalık değil, bir dizi durumun oluşturduğu bir spektrum olduğunu bilmiyor.

нервный криз

sinir krizi

нервный криз0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: нервный криз

Türkçe: Ağır bir sinir krizi geçirdikten sonra doktora başvurdu.