İçeriğe Atla
  1. Ana Sayfa
  2. Blog
  3. Arap Şarkılarla Dil Öğrenimi: Şarkı Sözleri ve Anlamları

Arap Şarkılarla Dil Öğrenimi: Şarkı Sözleri ve Anlamları

Ahmed Al-MansooriAhmed Al-Mansoori
8 Aralık 2024
15 dk okuma
Arap Şarkılarla Dil Öğrenimi: Şarkı Sözleri ve Anlamları

Bazen yeni bir dil öğrenmek için sadece gramer kitaplarına ve kelime listelerine başvurmak yeterli olmaz. Gerçekten o dili hissetmek, kültürünü anlamak ve günlük yaşamın akışına dahil olmak gerekir. İşte tam da bu noktada müziğin büyülü dünyası devreye girer. Arap şarkıları, Arapça öğrenmek isteyenler için eşsiz bir kaynak ve keyifli bir yolculuktur. Haydi birlikte bu melodik dünyanın kapılarını aralayalım ve şarkı sözleri ile Arapça öğrenmenin inceliklerini keşfedelim.

Arap Şarkılarının Dil Öğrenimine Katkısı

Müzik, insanların kalplerine dokunan evrensel bir dildir. Peki, bu evrensel dil nasıl olur da Arapça öğreniminde bu denli etkili olabilir? İşte bunun birkaç nedeni:

Kulak Aşinalığı Kazanmak: Arapça, farklı lehçeleri ve kendine has sesleriyle bilinir. Şarkılar, bu seslere ve tonlamalara kulak aşinalığı kazanmanızı sağlar.

Kelime Dağarcığını Genişletmek: Sık sık tekrar edilen nakaratlar ve melodik ifadeler, yeni kelimeleri ve ifadeleri daha kolay öğrenmenize yardımcı olur.

Dilbilgisi Yapılarını Anlamak: Şarkı sözleri, dilbilgisinin pratikte nasıl kullanıldığını görmeniz için mükemmel bir kaynaktır.

Kültürel Bağlantı Kurmak: Şarkılar aracılığıyla Arap kültürünü, duygularını ve yaşam tarzını daha yakından tanıyabilirsiniz.

Örneklerle Arapça İfadeler

Şarkılarda sıkça duyabileceğiniz bazı Arapça ifadeler ve anlamları:

1- "Habibi" (حبيبي): Sevgilim, Canım.

2- "Ya Allah" (يا الله): Haydi, Lütfen, genellikle bir eylemi teşvik etmek için kullanılır.

3- "Albi" (قلبي): Kalbim.

4- "Ya Amar" (يا قمر): Ey Ay, birini güzelliğiyle övmek için kullanılır.

5- "Shukran" (شكرا): Teşekkür ederim.

Bu ifadeleri şarkılarda duydukça, hem kelime dağarcığınızı genişletecek hem de telaffuzunuzu geliştireceksiniz.

Şarkılarla Arapça Öğrenmenin Pratik Yöntemleri

Arapça şarkılarla dil öğrenmek istiyorsanız, işte size adım adım izleyebileceğiniz bir rehber:

1. Doğru Şarkıyı Seçin

Öncelikle, seviyenize uygun bir şarkı seçmek önemlidir. Yavaş tempolu, anlaşılır sözlere sahip ve mümkünse modern standart Arapça kullanılan şarkılar başlangıç için idealdir.

Öneri: "Kun Anta" - Humood AlKhudher. Bu şarkı, pozitif mesajı ve net telaffuzuyla öğrenme sürecinizi kolaylaştırabilir.

2. Şarkı Sözlerini Bulun ve Okuyun

Şarkıyı dinlerken sözlerini takip edin. İnternet üzerinden şarkı sözlerine ve hatta Türkçe çevirilerine ulaşabilirsiniz. Bu, anlamları daha iyi kavramanıza yardımcı olacaktır.

3. Bilinmeyen Kelimeleri Not Alın

Şarkıda geçen ve bilmediğiniz kelimeleri bir deftere not edin. Sonra bu kelimelerin anlamlarını öğrenin. Böylece kelime dağarcığınız hızla genişleyecek.

4. Telaffuza Dikkat Edin

Şarkıcıyı dikkatlice dinleyin ve telaffuzunu taklit etmeye çalışın. Arapça'da bazı sesler Türkçe'dekilerle birebir aynı olmasa da, pratik yaparak bu seslere alışabilirsiniz.

5. Şarkıya Eşlik Edin

Başta zor gelse de, şarkıya yüksek sesle eşlik etmeye çalışın. Bu, hem telaffuzunuzu hem de konuşma becerilerinizi geliştirecektir.

6. Düzenli Pratik Yapın

Her gün en az bir şarkı dinleyerek ve bu yöntemleri uygulayarak, kısa sürede büyük ilerleme kaydedebilirsiniz.

Arapça Şarkılardan Öğrenebileceğiniz Kelimeler ve İfadeler

Arapça şarkılarda sıkça geçen bazı kelimeler ve anlamlarıyla birlikte kullanımları:

"Hayati" (حياتي): Hayatım.

  • Kullanım: Birine sevgi ifadesi olarak kullanılır.

  • "Ana" (أنا): Ben.

  • Kullanım: Kendinizden bahsederken.

  • "Enta" (أنتَ): Sen (erkek için), "Enti" (أنتِ): Sen (kadın için).

  • "Nahnu" (نحن): Biz.

  • "Hob" (حب): Aşk.

  • Kullanım: Romantik şarkılarda sıkça geçer.

Bu kelimeleri öğrenerek, basit cümleler kurmaya başlayabilirsiniz.

Örnek Cümleler

1- "Ana uhibbuka" (أنا أحبك): Seni seviyorum (erkek için).

2- "Enta habibi" (أنت حبيبي): Sen sevgilimsin (erkek için).

3- "Ma ismuka?" (ما اسمك؟): Adın nedir? (erkek için), "Ma ismuki?" (kadın için).

Şarkılarda bu tür cümleleri duydukça, günlük konuşmalarda kullanabileceğiniz ifadeleri öğrenmiş olursunuz.

Arap Kültürünü Keşfetmek

Arapça şarkılar sadece dili değil, aynı zamanda Arap kültürünü ve geleneklerini de anlamanıza yardımcı olur. Şarkıların sözlerinde ve melodilerinde tarihi olaylar, geleneksel değerler ve duygusal anlatımlar sıkça bulunur.

Kültürel Öğeler

Misafirperverlik: Arap kültüründe misafirperverlik çok önemlidir ve bu tema şarkılarda sıkça işlenir.

Aile Bağları: Aileye ve akrabalara duyulan sevgi ve saygı, şarkılarda önemli bir yer tutar.

Doğa ve Çevre: Çöl, deniz ve gökyüzü gibi doğal unsurlar, metaforik olarak kullanılır.

Bu öğeleri şarkılar aracılığıyla öğrenmek, dile olan hakimiyetinizi derinleştirir.

Önerilen Arapça Şarkılar

Sizler için öğrenme sürecinize katkı sağlayacak bazı şarkıları listeledik:

1- "Tamally Maak" - Amr Diab

  • Romantik bir ezgiye sahip, anlaşılır sözlerle dolu.

    1. "Ma'ak Alayyam" - Sherine
  • Duygusal tonu ve net telaffuzuyla dinlemeye değer.

    1. "Akhasmak Ah" - Nancy Ajram
  • Eğlenceli ritmi ve günlük ifadeleriyle öne çıkan bir şarkı.

    1. "Ala Shanik" - Mohamed Hamaki
  • Modern tarzı ve açık sözleriyle yeni başlayanlar için uygun.

Bu şarkıları dinleyerek, hem dil becerilerinizi geliştirebilir hem de müzik zevkinizi genişletebilirsiniz.

Şarkılarla Dilbilgisini Öğrenmek

Şarkılar, dilbilgisi kurallarını eğlenceli bir şekilde öğrenmek için harika bir yoldur. Fiil çekimleri, zamirler ve cümle yapıları şarkı sözlerinde sıkça kullanılır.

Fiil Çekimleri

"Uhibbu" (أحب): Sevmek fiilinin "ben" çekimi.

  • Örnek: "Ana uhibbu al-musiqa" - Ben müziği seviyorum.

  • "Yashrabu" (يشرب): İçmek fiilinin "o (erkek)" çekimi.

  • Örnek: "Huwa yashrabu al-ma'" - O su içiyor.

Zamirler

"Huwa" (هو): O (erkek için).

"Hiya" (هي): O (kadın için).

"Hum" (هم): Onlar (erkekler için).

Şarkılarda bu zamirlerin kullanımını dinleyerek, dilbilgisi kurallarını doğal bir yolla öğrenebilirsiniz.

Telaffuz ve Konuşma Becerilerini Geliştirmek

Arapça'nın Özel Sesleri

Arapça'da Türkçe'de olmayan bazı sesler vardır. Örneğin:

"ع" harfi, boğazdan gelen bir sesle telaffuz edilir.

"غ" harfi, gırtlaktan çıkan bir "g" sesi gibidir.

Şarkıları dinleyerek ve eşlik ederek, bu sesleri doğru bir şekilde telaffuz etmeyi öğrenebilirsiniz.

Pratik İpuçları

Kayıt Yapın: Kendinizi şarkı söylerken kaydedin ve dinleyin. Böylece telaffuz hatalarınızı fark edebilirsiniz.

Ayna Karşısında Çalışın: Bazı sesleri çıkarırken ağız ve dil hareketlerinize dikkat edin.

Dil Değişimi Uygulamaları: Dil değişimi yapan uygulamalar ve web siteleri aracılığıyla anadili Arapça olan kişilerle pratik yapın.

Müziği Günlük Hayatınıza Entegre Edin

Müziği hayatınızın bir parçası haline getirmek, dil öğrenimini daha eğlenceli ve etkili kılacaktır. İşte bunu başarmanın bazı yolları:

Oynatma Listeleri Oluşturun: Sevdiğiniz Arapça şarkılardan bir liste hazırlayın ve gün içinde dinleyin.

Arka Plan Müziği Olarak Kullanın: Evde işler yaparken veya çalışırken hafif bir sesle Arapça müzik açın.

Karaoke Yapın: Şarkı sözlerini ekranda gösteren videolarla karaoke yaparak eğlenin ve öğrenin.

Sonuç: Müzikle Arapça Öğrenmenin Keyfi

Arap şarkılarıyla dil öğrenmek, eğlence ve eğitimi bir araya getiren harika bir yöntemdir. Hem dil becerilerinizi geliştirir hem de yeni bir kültürü keşfetmenizi sağlar. Unutmayın, her yeni şarkı, yeni bir kelime, ifade ve duygu demektir.

Kendinize güvenin, müziğin ritmine kapılın ve bu melodik yolculuğun tadını çıkarın. Arapça öğrenmek hiç bu kadar keyifli olmamıştı!


Daha fazla bilgi edinmek ve profesyonel destek almak isterseniz, kurslarımıza katılabilir ve dil öğrenme serüveninizi bir adım öteye taşıyabilirsiniz.

Reklam

Sıkça Sorulan Sorular

Arap şarkılarının dil öğreniminde kullanılmasının etkinliği nedir?

Arapça Öğreniminde Şarkıların Yeri

Arapça öğrenenler için müzik önemlidir. Şarkılar, yeni kelimeleri kolaylıkla öğretir. Melodi hafızada kalıcılığı artırır. Şarkılar, dilin ritmini ve vurgusunu da aktarır.

Dil Öğreniminde Müzik Kullanımı

Müzik dil öğreniminde güçlü bir araçtır. Ritim ve ezgi, öğrenme sürecini destekler. Melodi, hafızayı ve öğrenmeyi güçlendirir.

Şarkı Sözleri ile Kelime Dağarcığı Gelişimi

Şarkı sözleri, kelime dağarcığını genişletir. Kullanılan kelimelerin tekrarı öğrenmeyi kolaylaştırır.

Şarkılar ile Telaffuz Pratiği Yapma

Şarkılar, doğru telaffuz için pratik sağlar. Dinleme ve tekrarlama sayesinde aksan gelişir.

Kültürel Bağlamda Dilin Kullanımı

Arap şarkıları kültürel bağlam sunar. Şarkılar, dilin günlük kullanımını yansıtır. Öğrenilen kelimeler gerçek hayat bağlamında anlam kazanır.

Duygusal Bağ ve Motivasyon

Müzik, duygusal bağ kurar. Bu bağ, motivasyonu ve ilgiyi artırır. Öğrenme süreci daha keyifli hale gelir.

Sonuç

Şarkılarla Arapça öğrenmek etkilidir.

  • Ritim ve melodi hafızayı güçlendirir.
  • Kelime dağarcığı genişler.
  • Dinleme ve söyleme pratiği sağlar.
  • Kültürel içerik öğrenmeye renk katar.
  • Motivasyon ve ilgi artar.

Dil öğrenirken bu etkilerin farkında olmak ve müziği stratejik olarak kullanmak, öğrenme deneyimini iyileştirebilir.

Şarkı sözlerinde geçen kelime ve ifadelerin öğrenim sürecine katkısını nasıl artırabiliriz?

Şarkı Sözleri ve Öğrenim

Şarkılar, dil öğrenmede etkin araçlardır. Özellikle sözleri, dil özümsemesine büyük katkı sağlar.

Ritim ve Melodi

Melodi ve ritim insan hafızasını güçlendirir. Müzik ve ritim birleşince, beyin sözleri kolaylıkla hatırlar. Şarkı öğrenerek desensin. Dikkatlice dinleyin ve tekrar edin.

Tekrarın Gücü

Kelime ve ifadelerin tekrarı önemlidir. Şarkılar, öğrenilen kelimelerin tekrarını sağlar. Sık dinleyin ve ifadelerin üzerine gidin.

Görsel ve İşitsel Materyaller

Görsel ve işitsel materyaller işbirliği içinde olmalıdır. Şarkının videosunu izleyin. Görsel ve işitsel bilgileri bir arada kullanın.

Etkileşimli Öğrenim

Şarkılarla dil öğrenmeyi etkileşimli hale getirin. Şarkı söyle, jest ve mimik ekle. Etkileşimli öğrenim belleği güçlendirir.

Kültürel Bağlam

Şarkılar, kültürel bağlamı da sunar. Şarkının hikayesini anlayın. Kültürel bağlam sözleri anlamlı kılar.

Sözcük Dağarcığını Geliştirmek

  • Şarkı sözlerinde yeni kelimeler bulun.
  • Bu kelimelerin anlamını öğrenin.
  • Şarkı sözlerindeki ifade şekillerine odaklanın.
  • Kendi cümlelerinizde kelimeleri kullanın.

Bilinçli Dinleme

Şarkıları dinlerken, sözlere dikkat edin. Bilinçli dinleme dil farkındalığı yaratır. Şarkıların dilini analiz edin.

Pratik Yapma

Şarkılarla pratik yapın. Kendi şarkılarınızı yazmayı deneyin. Şarkı yazmak, dil becerisini artırır.

Şarkı sözleriyle öğrenim, süreci keyifli hale getirebilir. Şarkılarla sıkça ve etkileşimle çalışın. Böylece sözler, dilin bir parçası olur.

Şarkılar aracılığıyla Arapça telaffuz becerilerinin geliştirilmesinde karşılaşılan zorluklar nelerdir?

Şarkılar İle Arapça Telaffuzun Geliştirilmesi ve Karşılaşılan Zorluklar

Şarkılar dinleyerek dil öğrenmek popüler bir metottur. Ancak, Arapça telaffuz becerilerinin şarkılarla geliştirilmesi birtakım zorluklar içerir.

Ritmin Etkisi

Şarkılar belirli bir ritme sahiptir. Bu ritim, kelime telaffuzlarını değiştirebilir. Öğrenciler bu değişiklikleri yanlış öğrenebilir.

Lehçe Çeşitliliği

Arapça'da birçok lehçe bulunur. Şarkılar çoğunlukla yerel lehçelerde söylenir. Bu durum, standart Arapça telaffuzun öğrenilmesinde kafa karışıklığına yol açabilir.

Sesli Harfler

Arapça'nın sesli harfleri karmaşıktır. Şarkılarda bu sesli harflerin doğru telaffuzu zor olabilir.

Konuşma Hızı

Şarkıcılar bazen çok hızlı söyler. Bu durum, öğrenciler için kelimeleri doğru algılamayı zorlaştırır.

Anlam ve Telaffuz İlişkisi

Bir şarkının anlamını bilmek, telaffuzunu anlamaya katkı sağlar. Şarkıdaki kelimelerin anlamını bilmemek, doğru telaffuzları kavramayı engeller.

Tekrarlama Eksikliği

Şarkılar genellikle kelimelerin tekrar edilmesini içermez. Telaffuzun pekiştirilmesi için tekrar önemlidir.

Şarkının Karmaşıklığı

Bazı Arapça şarkılar, karmaşık dil yapıları kullanır. Bu yapılar, öğrencilerin doğru telaffuzu öğrenmesini güçleştirir.

Sonuç olarak, şarkılar eğlenceli bir yol olmakla birlikte, Arapça telaffuzunu geliştirmede belirli zorluklar barındırır. Bu zorlukların üstesinden gelmek için şarkı sözlerini analiz etmek, yavaş tempolu şarkıları tercih etmek ve telaffuzları pratik yapmak gerekebilir.

İlgili Kurslar

Diksiyon Kursu

Diksiyon Kursu

Diksiyon ve etkili konuşma: nefes, artikülasyon, vurgu–tonlama. Sahici ve net ifade.

Japonca Eğitimi

Japonca Eğitimi

Japoncaya giriş: alfabe, temel kalıplar ve telaffuz. Günlük konuşma için pratik kartlar.

JavaScript Eğitimi (Temel Seviye)

JavaScript Eğitimi (Temel Seviye)

Sıfırdan JavaScript: değişkenler, fonksiyonlar, DOM ve API., Hata ayıklama alışkanlığı ve küçük projelerle hızla üretime geçin.

İlgili Makaleler

İtalyan Şarkılarla Dil Öğrenimi: Şarkı Sözleri ve Anlamları

İtalyan Şarkılarla Dil Öğrenimi: Şarkı Sözleri ve Anlamları

12 Temmuz 2024
Arap Müziği: Müzik Terimleriyle Arapça Öğrenin

Arap Müziği: Müzik Terimleriyle Arapça Öğrenin

10 Aralık 2024
Arap Opera: Müzikal Terimlerle Arapça Öğrenin

Arap Opera: Müzikal Terimlerle Arapça Öğrenin

9 Aralık 2024
IIENSTITU LogoIIENSTITU

Öğrenmek pahalıdır. Ama bilmemek daha pahalı.

Kurs KategorileriTestlerBlog KategorileriKurumlara Özel EğitimlerDestekAbonelikten ÇıkSözleşmelerSertifika SorgulamaİletişimEnstitü HakkındaGizlilik ve Güvenlik PolitikasıMesafeli Satış Sözleşmesiİptal ve İade KoşullarıÜyelik Sözleşmesi
Takip Et:
figin

© 2012–2026 IIENSTITU - Tüm hakları saklıdır

IIENSTITU
IIENSTITU
EğitimlerEğitmenlerSertifikaBlog
IIENSTITU
Giriş Yap
مرحباً

Merhaba

مرحباً0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: مرحباً، كيف استطيع مساعدتك اليوم؟

Türkçe: Merhaba, bugün size nasıl yardımcı olabilirim?

كيف حالك؟

Nasılsın?

كيف حالك؟0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: عندما رأيت صديقي بعد طول غياب سألته بحماس: كيف حالك؟

Türkçe: Uzun bir ayrılıktan sonra arkadaşımı gördüğümde ona heyecanla sordum: Nasılsın?

شكراً لك

Teşekkür ederim

شكراً لك0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: شكراً لك على المساعدة القيمة التي قدمتها لي.

Türkçe: Bana sunduğun kıymetli yardım için teşekkür ederim.

أنا أحبك

Seni seviyorum

أنا أحبك0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: أنا أحبك من كل قلبي ولا أستطيع تخيل حياتي بدونك.

Türkçe: Sana tüm kalbimle seviyorum ve hayatımı sensiz hayal bile edemiyorum.

السلام عليكم

Selamünaleyküm

السلام عليكم0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: عند دخول المكتب، قال أحمد بصوت مرحب: السلام عليكم، كيف الحال؟

Türkçe: Ofise girer girmez, Ahmed neşeyle seslendi: Merhaba, nasılsınız?

وعليكم السلام

Ve aleyküm selam.

وعليكم السلام0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: شخص أ: السلام عليكم، كيف حالك اليوم؟
شخص ب: وعليكم السلام، أنا بخير الحمد لله، ماذا عنك؟

Türkçe: Kişi A: Selamünaleyküm, nasılsın bugün?
Kişi B: Aleykümselam, iyiyim hamdolsun, ya sen?

مع السلامة

Hoşça kal.

مع السلامة0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: إلى اللقاء الأسبوع القادم، مع السلامة يا صديقي.

Türkçe: Haftaya görüşmek üzere, hoşça kal dostum.

أحتاج مساعدة

Yardıma ihtiyacım var.

أحتاج مساعدة0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: أحتاج مساعدة لإنهاء هذا المشروع قبل الموعد النهائي.

Türkçe: Bu projeyi son teslim tarihinden önce bitirmek için yardıma ihtiyacım var.

أين الحمام؟

Tuvalet nerede?

أين الحمام؟0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: عندما وصلت إلى المطعم، سألت النادل: أين الحمام؟

Türkçe: Restorana vardığımda garsona sordum: Tuvalet nerede?

كم الساعة؟

Saat kaç?

كم الساعة؟0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: هل يمكنك أن تخبرني كم الساعة؟

Türkçe: Saat kaç olduğunu söyleyebilir misin?

يوم جميل

Güzel bir gün.

يوم جميل0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: ما أروع النزهة في هذا اليوم الجميل مع الأصدقاء!

Türkçe: Ne harika bir gündü bu güzel günde arkadaşlarla yapılan gezinti!

ليلة سعيدة

İyi geceler.

ليلة سعيدة0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: أتمنى لك ليلة سعيدة وأحلاماً هانئة.

Türkçe: Sana mutlu bir gece ve huzurlu rüyalar dilerim.

أنا جائع

Ben açım.

أنا جائع0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: أنا جائع، هل يمكننا طلب الطعام الآن؟

Türkçe: Ben açım, şimdi yemek sipariş edebilir miyiz?

أنا عطشان

Ben susadım.

أنا عطشان0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: أنا عطشان، هل بإمكانك أن تمدني بكوب من الماء؟

Türkçe: Susadım, bana bir bardak su verebilir misin?

نعم، من فضلك

Evet, lütfen.

نعم، من فضلك0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: نعم، من فضلك، هل يمكنك تمرير السكر؟

Türkçe: Evet, lütfen, şekeri uzatabilir misin?

لا، شكراً

Hayır, teşekkürler

لا، شكراً0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: هل ترغب في المزيد من القهوة؟ لا، شكراً.

Türkçe: Daha fazla kahve ister misiniz? Hayır, teşekkürler.

كم هذا؟

Bu ne kadar?

كم هذا؟0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: زبون في متجر يسأل البائع: كم هذا؟

Türkçe: Bir mağazada alıcı satıcıya soruyor: Bu ne kadar?

إنه جيد

O iyi.

إنه جيد0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: سمعت هذا الألبوم الجديد للفنان المفضل لدي، إنه جيد حقًا.

Türkçe: Favori sanatçımın bu yeni albümünü dinledim, gerçekten çok iyi.

أنا أسف

Üzgünüm.

أنا أسف0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: أنا أسف لأنني تأخرت على الموعد.

Türkçe: Randevuya geç kaldığım için özür dilerim.

أنا لا أفهم

Ben anlamıyorum.

أنا لا أفهم0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: عندما حاولت قراءة الشروط والأحكام، قلت بحيرة، أنا لا أفهم لماذا يجعلونها معقدة لهذا الحد.

Türkçe: Şartlar ve koşulları okumaya çalıştığımda şaşkınlıkla, Neden bunu bu kadar karmaşık hale getiriyorlar, anlamıyorum. dedim.

هل تتكلم الإنجليزية؟

İngilizce konuşuyor musun?

هل تتكلم الإنجليزية؟0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: عفوًا، هل تتكلم الإنجليزية؟ لأني أحتاج مساعدة في العثور على عنوان.

Türkçe: Özür dilerim, İngilizce konuşuyor musunuz? Çünkü bir adres bulmada yardıma ihtiyacım var.

أين أنت؟

Neredesin?

أين أنت؟0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: لقد بحثت عنك في كل مكان، أين أنت؟

Türkçe: Seni her yerde aradım, neredesin?

ما اسمك؟

Adın ne?

ما اسمك؟0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: عندما التقى أحمد بالضيف الجديد في الحفل، امتدت يده مصافحاً وابتسم قائلاً: ما اسمك؟

Türkçe: Ahmet, partide yeni misafirle karşılaştığında, elini uzatarak sıkıştı ve gülümseyerek Adınız nedir? dedi.

اسمي هو...

Benim adım...

اسمي هو...0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: عندما التقيت بالمعلم لأول مرة، قلت له: اسمي هو محمد.

Türkçe: Öğretmenle ilk kez tanıştığım zaman ona şunu söyledim: Benim adım Muhammed.

أنا من...

Ben ...

أنا من...0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: أنا من القاهرة وأعشق تاريخها العريق.

Türkçe: Ben Kahire'liyim ve onun köklü tarihine bayılıyorum.

أنا أعيش في...

Ben ...'da yaşıyorum.

أنا أعيش في...0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: أنا أعيش في مدينة جميلة وهادئة.

Türkçe: Ben güzel ve sakin bir şehirde yaşıyorum.

أحب أن أتعلم

Öğrenmeyi severim.

أحب أن أتعلم0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: أحب أن أتعلم اللغات الجديدة لأتواصل مع أشخاص من ثقافات مختلفة.

Türkçe: Yeni diller öğrenmeyi severim çünkü farklı kültürlerden insanlarla iletişim kurabilmek için.

أستطيع أن أتحدث قليلاً

Biraz konuşabilirim.

أستطيع أن أتحدث قليلاً0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: عندما سألتني المضيفة إذا كنت أحتاج إلى مساعدة باللغة الإسبانية، قلت لها: أستطيع أن أتحدث قليلاً.

Türkçe: Hostes bana İspanyolca yardıma ihtiyacım olup olmadığını sorduğunda, ona biraz konuşabildiğimi söyledim.

هل يمكنك مساعدتي؟

Bana yardım edebilir misin?

هل يمكنك مساعدتي؟0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: عفوًا، هل يمكنك مساعدتي في حمل هذه الحقائب؟

Türkçe: Afedersiniz, bu çantaları taşımamda bana yardım eder misiniz?

أنا أتعلم العربية

Ben Arapça öğreniyorum.

أنا أتعلم العربية0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: عندما سألني أحدهم عن هواياتي، قلت له أنا أتعلم العربية.

Türkçe: Biri bana hobilerim hakkında sorduğunda, ona Arapça öğreniyorum dedim.

أنا مسافر

Ben seyahat ediyorum.

أنا مسافر0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: سأغيب عن العمل الأسبوع المقبل لأني مسافر إلى بيروت.

Türkçe: Önümüzdeki hafta işten uzak kalacağım çünkü Beyrut'a seyahat edeceğim.

ما هذا؟

Bu ne?

ما هذا؟0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: فتح يوسف العلبة، نظر بداخلها بدهشة، وقال: ما هذا؟

Türkçe: Yusuf kutuyu açtı, içine şaşkınlıkla baktı ve dedi ki: Bu nedir?

إنه لذيذ

Çok lezzetli.

إنه لذيذ0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: أحببت الكعك المنزلي، إنه لذيذ حقًا!

Türkçe: Ev yapımı keke bayıldım, gerçekten çok lezzetli!

أريد المزيد

Daha fazlasını istiyorum.

أريد المزيد0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: عندما نظر إلى طبقه الفارغ، قال بشهية مفتوحة: أريد المزيد من الطعام من فضلك.

Türkçe: Boş tabağına baktığında iştahla şöyle dedi: Lütfen biraz daha yemek alabilir miyim?

لدي سؤال

Bir sorum var.

لدي سؤال0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: أثناء المحاضرة، رفع الطالب يده وقال: لدي سؤال حول الموضوع الذي تناقشه.

Türkçe: Ders esnasında, öğrenci elini kaldırıp şöyle dedi: Anlattığın konu hakkında bir sorum var.

أين يمكنني شراء...؟

Nereden ... satın alabilirim?

أين يمكنني شراء...؟0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: أين يمكنني شراء الخبز الطازج في هذا الحي؟

Türkçe: Bu mahallede taze ekmek nereden alabilirim?

أنا أبحث عن...

Ben arıyorum...

أنا أبحث عن...0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: أنا أبحث عن كتاب يساعدني في تعلم اللغة الإسبانية.

Türkçe: İspanyolca öğrenmeme yardımcı olacak bir kitap arıyorum.

هل هذا بعيد؟

Bu uzak mı?

هل هذا بعيد؟0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: هل هذا بعيد أم أننا سنصل بسرعة بالسيارة؟

Türkçe: Bu uzak mı yoksa arabayla hızlı bir şekilde ulaşabilir miyiz?

كيف يمكنني الوصول إلى...؟

...nasıl ulaşabilirim?

كيف يمكنني الوصول إلى...؟0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: عذرًا، هل يمكنك مساعدتي، كيف يمكنني الوصول إلى المتحف الوطني من هنا؟

Türkçe: Özür dilerim, bana yardımcı olabilir misiniz? Buradan Ulusal Müze'ye nasıl gidebilirim?

هل هذا صحيح؟

Bu doğru mu?

هل هذا صحيح؟0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: أميرة، سمعت أنك حصلتِ على الترقية، هل هذا صحيح؟

Türkçe: Emire, duydum ki terfi aldın, bu doğru mu?

أحتاج طبيب

Doktora ihtiyacım var

أحتاج طبيب0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: يبدو أن حالتي الصحية تتدهور، أحتاج طبيب فوراً.

Türkçe: Sağlık durumumun kötüye gittiği görülüyor, acilen bir doktora ihtiyacım var.

اتصل بالإسعاف

Ambulansı ara.

اتصل بالإسعاف0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: اتصل بالإسعاف فورًا، هذا الرجل يحتاج إلى مساعدة طبية عاجلة!

Türkçe: Hemen ambulansı ara, bu adam acil tıbbi yardıma ihtiyaç duyuyor!

أنا بخير

Ben iyiyim.

أنا بخير0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: كيف حالك اليوم؟ أجاب بابتسامة: أنا بخير, شكرًا لسؤالك.

Türkçe: Bugün nasılsın? Bir gülümsemeyle yanıtladı: İyiyim, sormuş olduğun için teşekkür ederim.

أنا مريض

Hasta oldum ya da Hastayım.

أنا مريض0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: أنا مريض اليوم، لذا لن أستطيع الحضور إلى العمل.

Türkçe: Bugün hastayım, bu yüzden işe gelemeyeceğim.

اليوم

Bugün

اليوم0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: صديقي قال: سنذهب إلى السوق اليوم لشراء الهدايا.

Türkçe: Arkadaşım dedi ki: Bugün hediyeler almak için pazara gideceğiz.

غداً

Yarın

غداً0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: سأذهب لزيارة الطبيب غدًا في الصباح.

Türkçe: Yarın sabah doktora ziyarete gideceğim.

الأمس

Dün

الأمس0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: قال محمد: لقد قمت بزيارة المعرض الفني الأمس وكانت اللوحات رائعة.

Türkçe: Muhammed şöyle dedi: Dün sanat galerisini ziyaret ettim ve tablolar harikaydı.

الآن

Şimdi

الآن0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: حسنًا، سأذهب لتناول العشاء الآن.

Türkçe: Peki, şimdi akşam yemeğini yemeye gideceğim.

بعد قليل

Birazdan

بعد قليل0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: سأذهب للقاء أحمد بعد قليل لمناقشة المشروع.

Türkçe: Birazdan Ahmed ile görüşmeye gideceğim projeyi tartışmak için.

لحظة من فضلك

Bir dakika lütfen

لحظة من فضلك0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: لحظة من فضلك، أريد التحقق من المعلومات قبل أن أجيبك.

Türkçe: Bir dakika lütfen, size yanıt vermeden önce bilgileri kontrol etmek istiyorum.