AnasayfaBlogHaydi Çeviri Yapalım
İş Hayatı

Haydi Çeviri Yapalım

16 Mayıs 2018
Haydi Çeviri Yapalım

Hepimiz internette her gün farklı farklı ilanlarla karşılaşıyoruz. Önümüze ya satın almamız istenen, ilgimizi çekebilecek eşyalar, işler ve daha pek çokları çıkıyor. Tabii karşımıza çıkanlarda, kendi ilgi alanımıza yani internette arattığımız kelimelerden de yola çıkılıyor. Çağ internet çağı sonuçta. Eğer bir de iş arama sitelerine üyeyseniz, çalışan bir iş kadını ya da bir iş adamıysanız belki de meraklı bir ev hanımısınız, çalışmıyorsunuz, küçük çocuğunuz var kim bilir? Yurtdışında yaşıyorsunuz ya da eşinizin işinden dolayı bol bol şehir değiştiriyorsunuz. Çalıştığınız işten de sıkılmış olabilirsiniz. Belki de ek iş arıyorsunuz. Ama ne yapacağınızı bilmiyorsunuz, öyle mi?

Ek İş Olarak Çeviri Yapmak

Ofis ortamı beni basıyor, fabrika çok kalabalık, iş kıyafetlerinden sıkıldım. Mesai saatlerimin olmasından bıktım, çalışma saatlerimi kendime göre ayarlamak istiyorum mu diyorsun? Evden mi çalışmak istiyorsunuz?

Size bir teklifim var, sizin için bir şans kapısı olabilir. İngilizceniz iyiyse ya da başka bir yabancı diliniz varsa siz de çeviri yapabilirsiniz. Başka bir dilde ya da kendi dilinizde yazı da yazabilirsiniz.

Ben çevirmenim, bu işten para kazanıyorum ve size bu mesleğin okulundan mezun olmadan da yapabileceğinizi söylüyorum! Tabii eğer okuma yazmayı seviyorsanız… Ama bu alanda iş bulmak ve başarılı olmak için donanımlı olmanız de gerçek. 

Çeviri Yapabilecek Donanımı Nasıl Kazanabilirim?

Öncelikle yabancı dil seviyenizin çok iyi olması gerekir. Yabancı kitapları, kaynakları anlayarak bol bol okumalısınız. Yabancı filmler, diziler izleyerek kulak aşinalığı kazanmalısınız. Online ve ücretsiz Yabancı Dil Eğitimleri alarak bu yolda mevcut bilgilerinizi pekiştirebilirsiniz.

Örneğin mühendisseniz neden çalıştığınız şirketin çevirilerini yapmayasınız? Elbette bunun için ekstra ücret istemelisiniz, alanınızla ilgili başka şirketlere de dışarıdan serbest/freelance çevirmen olarak çalışabilirsiniz. Ya da İngilizce öğretmenisiniz ve ek iş istiyorsunuz, neden İngilizcenizden farklı alanlarda yararlanmayasınız? Üstelik sadece İngilizce değil bu sektöre adımınızı attığınızda hiç ummadığınız az konuşulan ve bilinen dillerde de… Mimarlar, doktorlar, eczacılar hatta çeşitli konularda bilgi sahibi olanlar ya da meraklı olanlar, araştırmayı sevenler…

İnşaat, lojistik, dış ticaret alanlarındaki şirketler dışında aracı kurum olarak müşteriyle (birey ya da şirket) ve tercüman arasında iletişim sağlayan, yani müşterinizi size kendisi bulan şirketlerde var: Bunlar tercüme/çeviri büroları.

Yurtdışında bir süre yaşadınız veya burada öğrendim ama iyi anlar konuşurum derseniz ardıl, hatta simultane çeviri (aynı anda çeviri) de yapabilirsiniz. Toplantılarda çeviri yapabilir, iletişim kurmalarını sağlayabilirsiniz. Böylece sektördeki bağlantılarınızı da arttırabilirsiniz, yeni sektörlerle tanışabilirsiniz. İnanın bana yetenek ve bilginiz varsa sandığınız bu kadar zor değil!

Okumayı seviyor ve yabancı dil biliyorsanız, kitap çevirmeni de olabilirisiniz. Hem kitap okur hem de para kazanırsınız. Ya da yabancı dilde yazılmış bir kitabın özetini çıkarıp para kazanabiliyorsunuz. Freelance çalışan çeşitli yayınları var nerede olduğunuz fark etmiyor, sadece zamanınızı ona göre ayarlamanız gerekiyor. Kendi işim dışında bir alternatif iş arıyorum derseniz bunu bir düşünün.

Çeşitli alanlarda bilgi edinin, okuyun, Türkçe dilbilginizi geliştirin.

Bu şirketlerde sadece çeviri yapılmıyor aynı zamanda kendi dilinizde ya da başka dilde yazıda yazabiliyorsunuz. Çevirilerin Türkçelerini ya da Türkçe yazılmış bir yazıyı kontrol edip yeniden yeniden okuma sektörde daha yaygın kullanılan adıyla ‘proofreading’ ya da kendinizi ilerlettikten sonra yayına hazırlama, derleme yani ‘editing’ de yapabilirsiniz.

Herhangi bir sorunuz olursa ya da tavsiyeye yardımcı olmaktan her zaman keyif duyarım. Güzel ve aydınlık günler sizinle olsun!

Haydi Çeviri Yapalımalternatif işardıl çeviri ek iş freelance internek proofreadingserbest çevirmen
Aliye Rabia Sönmez
Aliye Rabia Sönmez
Blog Yazarı

Marmara Üniversitesi'nde Bilgi ve Belge Yönetimi bölümünden mezundur. Birçok yerde editör, içerik editörü olarak görev almıştır.

Benzer Yazılar
Doğru ve faydalı bilgiler sağlama konusunda kararlı olan uzman ekibimizle blogumuzu her zaman yeni makaleler ve videolarla güncelliyoruz. Güvenilir tavsiyeler ve bilgilendirici içerikler arıyorsanız, blog sayfamıza mutlaka göz atın.
YDS Sınavına Hazırlık Kursu (Hızlandırılmış Kurs)
5
(24)

YDS Kursu

16 Konu80 Saat
Esra AydınEsra Aydın
698225
Almanca Kursu (A1-A2)
4.8
(189)

Almanca Kursu (A1-A2)

4 Konu5 Saat
Ders EğitmeniDers Eğitmeni
369219