1. Ana Sayfa
  2. Blog
  3. Tarım ve Gıda Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Tarım ve Gıda Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Viljar Taaniel RebaneViljar Taaniel Rebane
22 Kasım 2023
14 dk okuma
Tarım ve Gıda Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

---

Tarım ve Gıda Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler ve İfadeler

Günümüzün küreselleşen dünyasında, farklı diller arasındaki etkileşim her alanda giderek artıyor. Özellikle tarım ve gıda sektörü, uluslararası ticaretin önemli bir parçası haline gelmiştir. Rusça, bu sektörde sıkça karşılaşılan dillerden biridir. Peki, tarım ve gıda alanında kullanılan Rusça terimleri öğrenmek istemez misiniz? Gelin hep birlikte bu kelimelere göz atalım ve anlamlarını keşfedelim.

Tarım Sektöründe Temel Rusça Terimler

Tarım, insanlığın en eski uğraşlarından biri. Rusça'da tarımla ilgili temel bazı kelimeler, sektörde iletişim kurarken işinizi oldukça kolaylaştırabilir.

  • Земля (zemlya): Toprak anlamına gelir. Tarımın temelini oluşturan toprak, bu kelimeyle ifade edilir.

  • Ферма (ferma): Çiftlik demektir. Hayvancılık veya bitkisel üretim yapılan yerler için kullanılır.

  • Поле (pole): Tarla anlamına gelir. Ekinlerin ekildiği geniş alanları ifade eder.

  • Сельское хозяйство (selskoe hozyaystvo): Tarım veya ziraat anlamına gelir. Genel olarak tarım sektörünü tanımlamak için kullanılır.

  • Урожай (urojay): Hasat veya ürün demektir. Tarlalardan elde edilen mahsuller için kullanılır.

Bitkisel Üretim ile İlgili Terimler

Bitkisel üretim, tarımın önemli bir kolunu oluşturur. İşte bu alanda sıkça kullanılan bazı Rusça kelimeler:

1- Пшеница (pshenitsa): Buğday

2- Кукуруза (kukuruza): Mısır

3- Рис (ris): Pirinç

4- Ячмень (yachmen): Arpa

5- Соя (soya): Soya fasulyesi

Bu kelimeler, ticari yazışmalarda veya ürünlerin tanıtımında sıkça karşınıza çıkabilir. Buğday ve arpa gibi temel tahılların Rusça karşılıklarını bilmek, iletişimde büyük kolaylık sağlar.

Hayvancılıkla İlgili Terimler

Hayvancılık da tarım sektörünün vazgeçilmez bir parçasıdır. Rusça'da hayvancılıkla ilgili temel terimler şunlardır:

  • Животноводство (zhivotnovodstvo): Hayvancılık

  • Скот (skot): Sığır

  • Овцы (ovtsy): Koyunlar

  • Козы (kozy): Keçiler

  • Свиноводство (svinovodstvo): Domuz yetiştiriciliği

Bu terimler, hayvancılık alanında faaliyet gösterenlerin sıkça kullanacağı kelimelerdir.

Gıda Sektöründe Rusça Terimler ve İfadeler

Gıda sektörü, tarımın doğal bir uzantısıdır ve burada da Rusça pek çok terimle karşılaşabilirsiniz.

Temel Gıda Ürünleri

  • Молоко (moloko): Süt

  • Сыр (sır): Peynir

  • Хлеб (hleb): Ekmek

  • Мясо (myaso): Et

  • Рыба (ryba): Balık

Bu temel gıda maddelerinin Rusça karşılıklarını bilmek, özellikle ihracat ve ithalat işlemlerinde büyük önem taşır.

İşlenmiş Gıdalar ve Ürünler

  • Консервы (konservy): Konserveler

  • Напитки (napitki): İçecekler

  • Сладости (sladosti): Tatlılar

  • Колбаса (kolbasa): Sucuk veya salam

  • Макаронные изделия (makaronnye izdeliya): Makarna ürünleri

Bu kelimeler, daha spesifik ürünlerin tanıtımında ve pazarlanmasında kullanılabilir.

Rusça İfadelerle Etkili İletişim

Dil öğrenirken sadece kelimeleri değil, aynı zamanda sık kullanılan ifadeleri de bilmek iletişimi daha akıcı hale getirir.

Selamlaşma ve Tanışma

  • Здравствуйте (zdravstvuyte): Merhaba (resmi)

  • Привет (privet): Selam (samimi)

  • Как дела? (kak dela?): Nasılsınız?

  • Очень приятно (ochen priyatno): Memnun oldum

Ticari Yazışmalarda Kullanılan İfadeler

1- Мы заинтересованы в сотрудничестве (my zainteresovany v sotrudnichestve): İşbirliği yapmaya ilgi duyuyoruz.

2- Отправьте нам ваше предложение (otprav'te nam vashe predlozhenie): Teklifinizi bize gönderin.

3- Обсудим детали контракта (obsudim detali kontrakta): Kontratın detaylarını görüşelim.

4- Сроки поставки (sroki postavki): Teslimat süreleri

5- Условия оплаты (usloviya oplaty): Ödeme koşulları

Bu ifadeler, ticari iletişimde işleri kolaylaştırır ve profesyonelliğinizi gösterir.

Rusça Öğrenmenin Sağlayacağı Avantajlar

Rusça bilmek, sadece sözcükleri anlamaktan ibaret değildir. Aynı zamanda o kültürü ve iş yapma biçimlerini de anlamak demektir.

Kültürel Anlayış ve İletişim

Rusya'nın kendine özgü bir iş kültürü vardır. Örneğin, Ruslar genellikle resmi bir dil kullanmayı tercih ederler ve yazışmalarda saygılı bir üslup önemlidir. "Спасибо" (spasibo) yani "teşekkür ederim" ifadesini sıkça kullanmak nezaketi gösterir.

Pazarın İhtiyaçlarını Anlamak

Rusça bilmek, pazarı daha iyi analiz etmenizi sağlar. Örneğin, Rus tüketicilerin hangi ürünlere ilgi duyduğunu, hangi mevsimlerde hangi ürünlerin talep gördüğünü dil sayesinde daha iyi kavrayabilirsiniz.

Güven İlişkisi Kurmak

Ana dilinde iletişim kurmak, karşınızdaki kişiye verdiğiniz değeri gösterir ve güven ilişkisi oluşturur. Bu da uzun vadeli iş ilişkilerinin temelini atar.

Rusya ile Ticarette Dikkat Edilmesi Gerekenler

Rusya ile ticaret yaparken bazı önemli noktalara dikkat etmek gerekir.

Resmi Belgeler ve Sözleşmeler

  • Договор (dogovor): Sözleşme

  • Счет-фактура (schet-faktura): Fatura

  • Сертификат качества (sertifikat kachestva): Kalite sertifikası

Bu belgelerin doğru şekilde hazırlanması ve anlaşılması için terimlere hakim olmak önemlidir.

Lojistik ve Nakliye

  • Транспортировка (transportirovka): Taşımacılık

  • Таможня (tamozhnya): Gümrük

  • Склад (sklad): Depo

Lojistik süreçlerinde bu terimlerle sıkça karşılaşacaksınız.

Rusça'nın Zorlukları ve Öğrenme İpuçları

Rusça, farklı bir alfabe kullanması nedeniyle zor gibi görünebilir. Ancak düzenli çalışma ve pratikle üstesinden gelinebilir.

Kiril Alfabesini Öğrenmek

İlk adım, Kiril alfabesini öğrenmektir. Bu alfabe, 33 harften oluşur ve bazı harfler Latin alfabesine benzerken bazıları tamamen farklıdır.

  • А а: A a

  • Б б: B b

  • В в: V v

  • Г г: G g

Alfabeyi öğrenmek, kelimeleri doğru telaffuz etmek ve yazmak için şarttır.

Pratik Yapmak ve Kelime Dağarcığını Genişletmek

  • Günlük olarak kelime ezberlemek

  • Rusça filmler ve müzikler dinlemek

  • Ana dili Rusça olan kişilerle pratik yapmak

Bu yöntemler, dilin doğal akışını anlamanıza yardımcı olur.

Sonuç ve Özet

Tarım ve gıda sektöründe Rusça bilmek, uluslararası ticarette büyük bir avantaj sağlar. Yukarıda bahsettiğimiz terimler ve ifadeler, bu alanda atacağınız adımlarda size rehberlik edecektir.

Özetle, Rusça:

  • Yeni pazarlar keşfetmenize yardımcı olur.

  • İletişiminizi güçlendirir.

  • Kültürel anlayışınızı artırır.

  • Rekabet avantajı sağlar.

Unutmayın, her yeni kelime ve ifade, sizi hedefinize bir adım daha yaklaştırır. Azimle ve kararlılıkla çalışarak, Rusça'da başarılı olabilirsiniz.

Faydalı Rusça Sözlük

Aşağıda, tarım ve gıda sektöründe işinize yarayacak bazı ek Rusça kelimeler bulunmaktadır:

  • Трактор (traktor): Traktör

  • Удобрение (udobrenie): Gübre

  • Пестициды (pestitsidy): Pestisitler

  • Семена (semena): Tohumlar

  • Ирригация (irrigatsiya): Sulama

Bu kelimeleri çalışma notlarınıza ekleyebilir ve pratik yapabilirsiniz.


Yolunuz açık olsun! Dil öğrenmek zahmetli olabilir, ancak getirileri düşündüğünüzden de fazladır. Sabırlı olun, kendinize güvenin ve yeni kelimeler öğrenmenin tadını çıkarın.

Reklam

Sıkça Sorulan Sorular

Tarım ve gıda sektöründe kullanılan rusça kelime ve ifadeler hangi tarihsel etkileşimler sonucu Türkçeye geçmiştir

Rusça Kelimelerin Türk Tarım ve Gıda Sektörüne Etkisi

Türkçe, tarihsel süreç içinde pek çok dil ile etkileşime girmiş bir dildir. Tarım ve gıda sektöründe de bu etkileşim gözlemlenir. Özellikle Rusya ile olan ticaret ve sosyal ilişkiler, Türkçeye yeni kelimeler kazandırmıştır.

Tarihsel Bağlar ve Dil Alışverişleri

Türk-Rus ilişkileri yüzyıllar boyunca farklı dinamiklere dayanmıştır. Göçler, savaşlar ve ticari ilişkiler Rusça kelimelerin Türkçeye girmesine ön ayak olmuştur. Örneğin, 1920'lerdeki göç dalgaları bu alışverişi yoğunlaştırmıştır.

Rusça'dan Türkçe'ye Tarım Terimleri

Rusça kökenli tarım terimleri arasında şunlar yer alır:

  • Kolhoz: Kolektif çiftliği ifade eder.
  • Sovhoz: Devlet çiftliği anlamına gelir.

Her iki kelime de Sovyet döneminden etkilenmelerdir.

Rusça'dan Türkçe'ye Gıda İfadeleri

Gıda sektöründe de Rusça etkisi gözlenir. Örnek olarak şunlar sıralanabilir:

  • Borş: Rusça kökenli bir çorba türüdür.
  • Pelmeni: Rusya'ya özgü bir mantı çeşididir.

Bu kelimeler, kültürler arası etkileşimle Türk mutfağına dahil olmuştur.

Sonuç

Türk dili, Rusça dahil olmak üzere pek çok dille etkileşim içindedir. Bu etkileşimler Türkçeyi zenginleştirmiştir. Dolayısıyla, tarım ve gıda sektörü de bu birikimden nasibini almıştır.

Rusça kökenli tarım terimleri Türkiye'deki çiftçiler ve sektör profesyonelleri tarafından ne derecede bilinmekte ve kullanılmaktadır

Türkiye'de Rusça Tarım Terimlerinin Kullanımı

Türkiye'de tarım sektörü, çok yönlü ve köklü bir geçmişe sahiptir. Tarihi boyunca farklı kültürlerle etkileşim, terim zenginliğini artırmıştır. Rusça kökenli tarım terimlerinin Türkiye'deki bilinirliği ise sınırlıdır. Sektör profesyonelleri genellikle uluslararası veya yerel terimleri tercih eder.

Rusça Terimlerin Kullanım Alanları

Rusça tarım terimleri genellikle belirli konularda karşımıza çıkar. Örneğin, “kolhoz” ve “sovhoz” gibi Sovyet tarım sistemine özgü kavramlar, bazen akademik çalışmalarda anılır. Fakat, günlük kullanımda bu terimlere rastlamak zordur.

Bilgi Seviyesi

Türkiye'deki çiftçilerin Rusça tarım terimleri hakkında bilgi düzeyi düşüktür. Global ticaret ve eğitimde daha yaygın diller ön plandadır. Yani çiftçiler, genellikle İngilizce ve diğer batı dillerinden gelen terimleri kullanır.

Rusça Terimlerin Eğitimdeki Yeri

Tarım eğitiminde Rusça terimlerin yeri sınırlıdır. Eğitim materyalleri ve dersler daha çok uluslararası terminolojiye odaklanır. Bu durum, Rusça terimlerin kullanım sıklığını düşürür.

Rusça ve Türkçe Terimlerin Uyumu

Bazı Rusça tarım terimleri Türkçe karşılıklarıyla benzerlik gösterir. Kültürel alışveriş, bu uyumu destekler. Ancak genel olarak Türkçe terimler daha yaygındır.

Sektörel Terimlerin Gelişimi

Tarım terimleri zamanla değişir ve adapte olur. Teknolojik gelişmeler, yeni terimlerin ortaya çıkmasına neden olur. Bu yeni terimler genellikle global dillerden alınır.

Sonuç

Rusça kökenli tarım terimlerinin Türkiye'de sınırlı bir bilinirliği vardır. Çiftçiler ve sektör profesyonelleri daha yaygın dillerden gelen kavramları kullanmayı tercih eder. Gelişen global tarım terminolojisi, yerel terimlerle harmanlanarak sektörü şekillendirir.

Türk tarım ve gıda sektöründe rusça kelime kullanımının ticaret ve iletişim üzerindeki etkileri nelerdir?

Ticaret ve İletişimde Dilin Önemi

Türk tarım ve gıda sektörü, Rusya ile yakın ilişkiler içindedir. Bu ilişki, Rusça terminolojinin kullanımının artmasını getirmiştir.

Rusça Kelime Kullanımının Ticarete Etkisi

Rusya pazarına ihracat yapan Türk firmalar, Rusça terminolojiye önem verir. Rusça bilen personel, iletişimi güçlendirir. Pazar anlayışı ve müşteri beklentileri daha iyi kavranır. Sektör terimleri ve ürün isimleri, ticari anlaşmalarda kritik rol oynar.

İletişimde Rusça Kelime Kullanımının Rolü

Sektördeki Rus partnerlerle iletişimde, yerel dil baskındır. Sözlü ve yazılı iletişimde Rusça akıcılık, güven ve samimiyet yaratır. Kişi yabancı dille rahat ettiğinde, görüşmeler daha verimli sonuçlanır.

Eğitimin ve Dil Yeterliliğinin Önemi

Rusça eğitim programlarına yatırım artar. Dil yeterliliği rekabet avantajı sağlar. İhracatçılar için dil eğitimi, ticari başarıya giden yoldur.

Kültürel Hassasiyet ve Rusça

Dil, sadece iletişim aracı değildir. Aynı zamanda kültürel değerleri de taşır. Rusça konuşan müşterilere özgü adet ve tabulara vakıf olmak önemlidir. Kültürel farkındalık, ticari ilişkilerdeki sürekliliği destekler.

Sonuç

Rusça kelime kullanımı, Türk tarım ve gıda sektöründe olumlu etkilere sahiptir. Ticari fırsatlar artar. İletişimde derinleşme ve etkinlik sağlanır. Sektör oyuncularının rekabetçiliği, Rusça bilgisi ile pekişir. Kültürel entegrasyon, ticari ilişkileri güçlendirir ve genişletir. Rusça eğitime yapılan yatırım, ticari başarıyı doğrudan etkiler.

İlgili Kurslar

Rusça Eğitimi - Kursu (B1-B2)

Rusça Eğitimi - Kursu (B1-B2)

B1–B2 düzeyinde Rusça: Kiril’de akıcılık, kalıp ifadeler ve bağlama uygun söz varlığı., Konuşma odaklı, ölçülebilir ilerleme.

Rusça Eğitimi - Kursu (A1-A2)

Rusça Eğitimi - Kursu (A1-A2)

Rusça A1–A2: Kiril, temel söz varlığı ve konuşma kalıpları. Aralıklı tekrar ve pratik diyaloglar.

Mutfak Yönetimi Hizmetleri

Mutfak Yönetimi Hizmetleri

Mutfak yönetimi: üretim planlama, hijyen, kalite ve maliyet kontrolü. Standart reçeteler ve denetim listeleri.

İlgili Makaleler

Tarım Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Tarım Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

25 Kasım 2023
Tarım İşleme Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Tarım İşleme Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

26 Kasım 2023
Tarım Mühendisliği Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Tarım Mühendisliği Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

27 Kasım 2023
IIENSTITU LogoIIENSTITU

Öğrenmek pahalıdır. Ama bilmemek daha pahalı.

Kurs KategorileriTestlerBlog KategorileriKurumlara Özel EğitimlerDestekAbonelikten ÇıkSözleşmelerSertifika SorgulamaİletişimEnstitü HakkındaGizlilik ve Güvenlik PolitikasıMesafeli Satış Sözleşmesiİptal ve İade KoşullarıÜyelik Sözleşmesi
Takip Et:
figin

© 2012–2026 IIENSTITU - Tüm hakları saklıdır

IIENSTITU
IIENSTITU
EğitimlerEğitmenlerSertifikaBlog
IIENSTITU
Giriş Yap
Сельское хозяйство

Tarım

Сельское хозяйство0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Сельское хозяйство

Türkçe: Rusya'da tarım ülkenin ekonomisinde önemli bir rol oynamaktadır.

Земледелие

Tarım

Земледелие0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Земледелие

Türkçe: İvan hayatını tarımı incelemeye adadı, böylece kendi çiftliğindeki ürün verimini artırmak için.

Животноводство

Hayvancılık

Животноводство0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Животноводство

Türkçe: Sürdürülebilir bir gelişme sağlamak için tarım işletmemizi iyileştirmek adına hayvancılık bölümünü genişletmeyi planlıyoruz.

Пашня

Tarla

Пашня0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Пашня

Türkçe: Baharın gelmesiyle birlikte çiftçi toprağı sürmeye başladı, ve kısa süre sonra tarla ekime hazır hale geldi.

Удобрение

Gübre

Удобрение0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Удобрение

Türkçe: Ürün verimini artırmak için çiftçi, tarlalarında organik gübre kullanmaya karar verdi.

Трактор

Traktör

Трактор0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Трактор

Türkçe: Tarlaya baktığımda, traktörün mısır sıraları arasında yavaşça ilerlediğini gördüm.

Комбайн

Biçerdöver

Комбайн0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Комбайн

Türkçe: Dede, gençliğinde kolhozun en güçlü biçerdöverini nasıl kullandığını gururla anlatıyordu.

Садоводство

Bahçecilik

Садоводство0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Садоводство

Türkçe: Her bahar bahçemiz için yeni fikirler tartışıyoruz, çünkü bahçıvanlık bizim ortak hobimizdir.

Посевная кампания

Ekim kampanyası

Посевная кампания0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Посевная кампания

Türkçe: Aleksey, yağmurlar başlamadan önce ekim kampanyasını yetiştirebilmek için fazla mesai yapacağını söyledi.

Урожай

Hasat

Урожай0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Урожай

Türkçe: Her yıl sonbaharı sabırsızlıkla bekliyoruz ki bahçemizden bol hasat toplayalım.

Хлеборобство

Ekmekçilik

Хлеборобство0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Хлеборобство

Türkçe: İvan, ekmekçiliğin ulusları beslemenin bir sanatı olduğunu iddia ederek gururla tarım hakkında konuştu.

Овощеводство

Sebzecilik

Овощеводство0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Овощеводство

Türkçe: Annem çok şey bilir sebzecilik hakkında ve her yıl mükemmel bir mahsül yetiştirir kendi bahçesinde.

Плодоводство

Meyvecilik

Плодоводство0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Плодоводство

Türkçe: Haydi meyvecilik yapalım ve kendi meyve bahçemizi yetiştirelim.

Ягодник

Bahçıvan

Ягодник0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Ягодник

Türkçe: Her sabah dede, bahçesinde çilek ve ahududuyla ilgilenerek vakit geçirir.

Гербициды

Herbisitler

Гербициды0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Гербициды

Türkçe: Tarlayı yabani otlardan arındırmak için çiftçi, herbisit kullanmaya karar verdi ancak çevreye en az zararlı olanları seçmeye özen gösterdi.

Инсектициды

İnsektisitler

Инсектициды0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Инсектициды

Türkçe: Bahçemizde insektisit kullanmaya başladığımızdan beri, hasat önemli ölçüde iyileşti ve zararlılar çok daha azaldı.

Внесение удобрений

---
Gübreleme

Внесение удобрений0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Внесение удобрений

Türkçe: Nisan ayından itibaren tarlalara gübre serpilmesi çiftliğimizin ürün verimini artırmaya yardımcı olacaktır.

Ирригация

Sulama

Ирригация0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Ирригация

Türkçe: Tarım arazilerinin verimli olabilmesi için sistematik sulama gerekir.

Полив

Sulama

Полив0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Полив

Türkçe: Komşum her sabah bahçesiyle ilgilenir ve tüm bitkileri sulayarak zaman geçirir.

Дренаж

Drenaj

Дренаж0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Дренаж

Türkçe: Şiddetli yağmurlarda bodrumun su basmasını önlemek için, gerçekten de temelin etrafına bir drenaj sistemi kurmamız gerekiyor.

Гидропоника

Hidroponik

Гидропоника0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Гидропоника

Türkçe: Bir aydır hidroponi ile uğraşıyorum ve bitkilerim geleneksel topraksız harika hissediyor.

Аграрий

Tarım işçisi

Аграрий0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Аграрий

Türkçe: Vasiliy, bir ziraatçı olarak çalışırken, bölge tarımımızın gelişmesine önemli bir katkıda bulundu.

Агротехнические мероприятия

Agroteknik işlemler

Агротехнические мероприятия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Агротехнические мероприятия

Türkçe: Verimi artırmak için, bu ay içinde agroteknik önlemleri dikkatlice planlamamız gerekiyor.

Силос

Silos

Силос0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Силос

Türkçe: Dün çiftçi, tahıl hasadını saklamak için yeni bir silo satın aldı.

Оранка

Portakal

Оранка0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Оранка

Türkçe: Bahar geldi, bu yüzden bahçeyi sürme zamanı hakkında düşünme vaktidir.

Зяблевая пашня

Donmuş tarla

Зяблевая пашня0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Зяблевая пашня

Türkçe: Geçerken, kırağının serpiştirildiği solgun tarla bana yaklaşmakta olan ilkbaharın simgesi gibi göründü.

Севооборот

Nöbetleşe ekim

Севооборот0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Севооборот

Türkçe: Çiftliğimizdeki toprağın verimliliğini artırmak için nöbetleşe ekim sistemini uygulamaya karar verdik.

Биодинамика

Biyo-dinamik

Биодинамика0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Биодинамика

Türkçe: Dün, biyodinamik prensiplerin uygulandığı bir çiftliği ziyaret ettim ve ürünlerinin kalitesi üzerindeki etkisine hayran kaldım.

ГМО генетически модифицированные организмы)

GDO genetik olarak modifiye edilmiş organizmalar)

ГМО генетически модифицированные организмы)0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: ГМО генетически модифицированные организмы)

Türkçe: GMO'lar genetik olarak modifiye organizmalar) ekosistemleri nasıl etkileyebileceğine dair bir makale okudum ve bu, diyetime daha fazla organik ürün eklemem için beni motive etti.

Выращивание тепличных культур

Sera tarımı

Выращивание тепличных культур0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Выращивание тепличных культур

Türkçe: Biliyor musunuz, Viktor, ben her zaman sera bitkilerini yetiştirmeye kendinizi adamanızdaki yeteneğinize hayran kalmışımdır; bu inanılmaz bir sabır ve dikkat gerektirir.

Пчеловодство

Arıcılık

Пчеловодство0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Пчеловодство

Türkçe: Ben her zaman arıcılığa ilgi duydum ve kendi kovanımı başlatmak istiyorum.

Виноградарство

Bağcılık

Виноградарство0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Виноградарство

Türkçe: Inna her zaman bağcılığa büyük bir ilgi duyduğu için, kaliteli üzüm yetiştirmenin inceliklerini daha detaylı öğrenmek amacıyla kurslara katılmaya karar verdi.

Мясопроизводство

Et üretimi

Мясопроизводство0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Мясопроизводство

Türkçe: Tatyana, et üretiminin kendi bölgelerinde temel iş gücü kaynağı olduğunu söyledi.

Молочное скотоводство

Süt hayvancılığı

Молочное скотоводство0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Молочное скотоводство

Türkçe: Süt hayvancılığında verimi arttırmak için yeni besleme ve hayvan bakım teknolojilerini uygulamamız gerekiyor.

Ферма

Çiftlik

Ферма0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Ферма

Türkçe: Bizim büyükannemizin şehir dışında büyük ve güzel bir çiftliği var.

Птицеводство

Kuşçuluk

Птицеводство0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Птицеводство

Türkçe: Tabii ki, üniversitemiz bu alanda bilgilerini derinleştirmek isteyen herkes için kümes hayvanları yetiştiriciliği kursları sunmaktadır.

Аквакультура

Su ürünleri yetiştiriciliği

Аквакультура0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Аквакультура

Türkçe: Mila, okudum ki su ürünleri yetiştiriciliği, balıkçılığın sürdürülebilir gelişiminin anahtarıdır ve açlıkla mücadelede yardımcı olabilir.

Агроном

Agronom

Агроном0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Агроном

Türkçe: Agronom, verimliliği artırmak için yeni bir tür gübre kullanmamız gerektiğini söyledi.

Ветеринар

Veteriner

Ветеринар0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Ветеринар

Türkçe: Kedim hastalandığında, onu hemen veterinere götürdüm.

Корма

Yemek

Корма0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Корма

Türkçe: Kedim geçenlerde aldığım yeni çeşit mamasına bayılıyor.

Сельхозпродукция

Tarım Ürünleri

Сельхозпродукция0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Сельхозпродукция

Türkçe: Her sabah pazarda yerel çiftçilerin taze tarım ürünlerini bulmak mümkündür.

Фитосанитария

Fitosanitasyon

Фитосанитария0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Фитосанитария

Türkçe: Yeni fitosaniter gerekliliklerle ilgili olarak, ithal edilen tarım ürünlerinin kontrol sistemimizi güncellememiz gerekiyor.

Фертигация

Fertigasyon

Фертигация0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Фертигация

Türkçe: Sera işletmemizi gübrelemek için, besin maddelerini hassas bir şekilde dozlamak amacıyla fertigasyon sistemi kullanmaya başladık.

Почвообработка

Toprak işleme

Почвообработка0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Почвообработка

Türkçe: İyi bir mahsul elde etmek için toprak işlemesine dikkatlice yaklaşmak önemlidir.

Засухоустойчивость

Kuraklığa dayanıklılık

Засухоустойчивость0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Засухоустойчивость

Türkçe: Kuraklığa dayanıklılığı artırmak için ekimlerimizde, nem eksikliğine daha dayanıklı bitki çeşitlerini seçmeliyiz.

Пестициды

Pestisitler

Пестициды0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Пестициды

Türkçe: Tarladaki aşırı pestisit kullanımından dolayı yerel arı popülasyonları zarar gördü.

Переработка продуктов

Ürünlerin işlenmesi

Переработка продуктов0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Переработка продуктов

Türkçe: Şehrimizde gıda atıklarıyla mücadele etmeye yardımcı olacak yeni bir gıda işleme fabrikası açılacağını okudum.

Продовольственная безопасность

Gıda güvenliği

Продовольственная безопасность0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Продовольственная безопасность

Türkçe: Bakan, iklim değişikliğinin ülkenin gıda güvenliği üzerindeki etkilerini gündeme getirdi.

Продовольственная ценность

Besin değeri

Продовольственная ценность0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Продовольственная ценность

Türkçe: Bu sebzelerin besin değeri ne biliyor musunuz? Sağlığınız için son derece faydalılar.

Органическое земледелие

Organik tarım.

Органическое земледелие0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Органическое земледелие

Türkçe: Biz, müşterilerimizin sağlığını sağlamak ve çevrenin durumunu korumak için organik tarımı desteklemeye başladık.