1. Ana Sayfa
  2. Blog
  3. Tarım İşletmelerinin Kullanabileceği Rusça Kelimeler

Tarım İşletmelerinin Kullanabileceği Rusça Kelimeler

Viljar Taaniel RebaneViljar Taaniel Rebane
26 Kasım 2023
Güncellendi: 4 Kasım 2025
16 dk okuma
Tarım İşletmelerinin Kullanabileceği Rusça Kelimeler

Tarım İşletmelerinin Kullanabileceği Rusça Kelimeler ve İfadeler

Dünya giderek küreselleşirken, tarım sektörü de bu değişimden payını almaktadır. Farklı kültürler ve dillerle etkileşim, tarım işletmeleri için artık bir tercih değil, bir zorunluluk haline gelmiştir. Özellikle Rus pazarı, tarım ürünleri ihracatçıları için büyük fırsatlar sunmaktadır. Peki, Rusça bilmek bu süreçte ne kadar önemli? Gelin birlikte keşfedelim ve Rusça öğrenme yolculuğuna ilk adımı atalım.

Rusçanın Tarım Sektöründeki Önemi

Rusya, geniş toprakları ve nüfusuyla büyük bir tarım ürünleri ithalatçısıdır. Rusya ile iş yapmak isteyen tarım işletmeleri için Rusça bilmek, hem iletişimi kolaylaştırır hem de güven inşa eder. Unutmayın, bir dil bir insan demektir. Rusça konuşabilmek, Rus partnerlerinizle daha derin bağlar kurmanıza yardımcı olacaktır.

Kültürel Bağları Güçlendirmek

Rus kültürü, zengin tarihi ve gelenekleriyle tanınır. İş ilişkilerinde kültürel anlayışın önemi büyüktür. Örneğin, Rusya'da iş toplantılarında "Здравствуйте" (Zdravstvuyte) yani "Merhaba" demek, saygılı bir başlangıç için önemlidir.

Temel Rusça Kelimeler ve İfadeler

Tarım işletmeleri için bazı temel Rusça kelimeleri ve ifadeleri öğrenmek, günlük iletişimi büyük ölçüde kolaylaştırabilir. İşte size bazı önemli terimler:

Ürün ve Tarım Terimleri

1- "Растение" (Rasteniye) - Bitki

  • Örnek: "Это лекарственное растение." (Eto lekarstvennoye rasteniye.) - "Bu, tıbbi bir bitkidir."

  • 2. "Урожай" (Urojay) - Mahsul

  • Örnek: "Урожай был богатым в этом году." (Urojay byl bogatym v etom godu.) - "Bu yıl mahsul bereketliydi."

  • 3. "Земледелие" (Zemledeliye) - Tarım

  • Örnek: "Земледелие - основа экономики." (Zemledeliye - osnova ekonomiki.) - "Tarım, ekonominin temelidir."

  • 4. "Животноводство" (Jivotnovodstvo) - Hayvancılık

  • Örnek: "Мы занимаемся животноводством." (My zanimaemsya jivotnovodstvom.) - "Biz hayvancılıkla uğraşıyoruz."

  • 5. "Водные ресурсы" (Vodniye resursi) - Su kaynakları

  • Örnek: "Водные ресурсы должны быть защищены." (Vodniye resursi dolzhny byt zashchishcheny.) - "Su kaynakları korunmalıdır."

  • 6. "Удобрения" (Udobreniya) - Gübre

  • Örnek: "Мы используем органические удобрения." (My ispolzuyem organicheskiye udobreniya.) - "Organik gübre kullanıyoruz."

Bu kelimeler, tarım işletmelerinin günlük operasyonlarında sıkça kullanılan terimlerdir ve Rusça iletişim kurarken işinizi kolaylaştıracaktır.

Ticaret ve Pazarlama Terimleri

1- "Торговля" (Torgovlya) - Ticaret

  • Örnek: "Международная торговля растёт." (Mezhdunarodnaya torgovlya rastet.) - "Uluslararası ticaret büyüyor."

  • 2. "Рынок" (Rynok) - Pazar

  • Örnek: "Мы выходим на российский рынок." (My vykhodim na rossiyskiy rynok.) - "Rus pazarına giriyoruz."

  • 3. "Продажа" (Prodazha) - Satış

  • Örnek: "Продажа наших продуктов увеличилась." (Prodazha nashih produktov uvelichilas.) - "Ürünlerimizin satışı arttı."

  • 4. "Сделка" (Sdelka) - Anlaşma

  • Örnek: "Мы заключили выгодную сделку." (My zaklyuchili vygodnuyu sdelku.) - "Kârlı bir anlaşma yaptık."

  • 5. "Экспорт" (Eksport) - İhracat

  • Örnek: "Мы занимаемся экспортом зерна." (My zanimaemsya eksportom zerna.) - "Tahıl ihracatı yapıyoruz."

  • 6. "Импорт" (Import) - İthalat

  • Örnek: "Импорт оборудования из России." (Import oborudovaniya iz Rossii.) - "Rusya'dan ekipman ithalatı."

Bu terimler, ticari görüşmelerinizde ve pazarlama stratejilerinizde size yardımcı olacak.

Rusça İletişimde Faydalı İfadeler

Rusça iletişiminizi daha akıcı hale getirmek için bazı temel ifadeleri öğrenmek önemlidir. İşte günlük hayatta ve iş ortamında kullanabileceğiniz ifadeler:

Selamlaşma ve Tanışma

  • "Здравствуйте" (Zdravstvuyte) - Merhaba (Resmi)

  • "Привет" (Privet) - Selam (Samimi)

  • "Как дела?" (Kak dela?) - Nasılsınız?

  • "Очень приятно" (Ochen priyatno) - Memnun oldum

Teşekkür ve Rica

  • "Спасибо" (Spasibo) - Teşekkür ederim

  • "Пожалуйста" (Pozhaluysta) - Lütfen / Rica ederim

  • "Извините" (Izvinite) - Afedersiniz

İş Görüşmelerinde Kullanılabilecek İfadeler

  • "Мы заинтересованы в сотрудничестве" (My zainteresovany v sotrudnichestve) - İşbirliği yapmak istiyoruz

  • "Давайте обсудим условия" (Davayte obsudim usloviya) - Şartları görüşelim

  • "Когда удобно встретиться?" (Kogda udobno vstretit'sya?) - Ne zaman buluşmak uygun olur?

  • "Мы готовы предложить" (My gotovy predlozhit') - Teklif etmeye hazırız

Rusça Telaffuz ve Yazım İpuçları

Rusça öğrenirken telaffuz ve yazım konularına dikkat etmek önemlidir. İşte bazı ipuçları:

  • Cyrillic Alfabesi: Rusça, Kiril alfabesiyle yazılır. Harflerin nasıl okunduğunu öğrenmek başlangıç için faydalı olacaktır.

  • Vurgu: Kelimelerde vurgunun yeri anlamı değiştirebilir. Örneğin, "замок" (zámok) (şato) ve "замок" (zamók) (kilit) farklı anlamlara gelir.

  • Yumuşak ve Sert Sessizler: Rusçada sessiz harflerin yumuşak ve sert halleri vardır. Bu da telaffuzu etkiler.

Sık Kullanılan Harfler ve Sesler

  • "Ж": "J" sesi verir, "жизнь" (jizn') - hayat.

  • "Х": "H" sesi gibi, "хлеб" (hlep) - ekmek.

  • "Ц": "Ts" sesi, "цена" (tsena) - fiyat.

Pratik Yapmanın Önemi

Öğrendiklerinizi pekiştirmek için günlük hayatta pratik yapmak çok önemlidir. İşte bazı öneriler:

  • Rusça Video ve Filmler İzlemek: Dilin doğal akışını duymak için faydalıdır.

  • Rusça Şarkılar Dinlemek: Kelime haznenizi genişletir ve telaffuzunuza yardımcı olur.

  • Dil Değişim Programlarına Katılmak: Anadili Rusça olan kişilerle konuşarak pratik yapabilirsiniz.

Tarım Sektöründe Rusça Kullanımına Dair Örnekler

Bir tarım işletmesinin Rus partneriyle yaptığı bir görüşmeden örnek:


Rus İş Ortağı: "Здравствуйте! Рад встрече с вами."
Siz: "Здравствуйте! Взаимно. Как поживаете?"
Rus İş Ortağı: "Хорошо, спасибо. Давайте обсудим условия сотрудничества."
Siz: "Да, конечно. Мы заинтересованы в экспорте нашей продукции в Россию."


Bu diyalog ile hem temel ifadeleri hem de iş terimlerini kullanmayı görebilirsiniz.

Rusçanın Tarım Sektöründe Getirdiği Avantajlar

Rusça öğrenmek, işletmenizin aşağıdaki alanlarda gelişimine katkı sağlayabilir:

  • Genişleyen Pazarlar: Rusça konuşan ülkelerle iş yapma olanağı.

  • Güvenilir İlişkiler: Dil bariyerlerini aşarak güven inşa etmek.

  • Rekabet Avantajı: Rakiplerinizden bir adım önde olmak.

Neden Rusça Öğrenmelisiniz?

  • Kültürel Zenginlik: Rus kültürünü ve geleneklerini daha iyi anlamak.

  • Profesyonel Gelişim: Kariyer fırsatlarını artırmak.

  • Kişisel Tatmin: Yeni bir dil öğrenmenin getirdiği özgüven.

Sonuç ve Öneriler

Küresel ekonomi içinde yer almak isteyen tarım işletmeleri için dil öğrenimi artık bir ihtiyaçtır. Rusça, size yeni kapılar açabilir ve işinizi bir üst seviyeye taşıyabilir. Unutmayın, büyük yolculuklar küçük adımlarla başlar.

Başlamak İçin İpuçları

1- Günlük Kelime Öğrenin: Her gün en az 5 yeni kelime öğrenmeye çalışın.

2- Dil Uygulamaları Kullanın: Mobil uygulamalarla pratik yapın.

3- Rusça Konuşanlarla İletişim Kurun: Online platformlarda dil değişimi yapın.

4- Not Tutun: Öğrendiğiniz kelimeleri ve ifadeleri bir deftere yazın.

5- Sabırlı Olun: Dil öğrenmek zaman alır, kendinize zaman tanıyın.

Özet

Rusça eğitimi, tarım sektöründe uluslararası arenada daha etkin olmanız için büyük bir fırsattır. Bu yazıda sunduğumuz temel kelimeler ve ifadelerle Rusça öğrenme sürecine başlayabilirsiniz. Pratik yaparak ve öğrenmeye devam ederek, hem iş hayatınızda hem de kişisel gelişiminizde önemli adımlar atabilirsiniz. Farklı kültürlerle yakınlaşmak ve yeni pazarlar keşfetmek için bugün bir adım atın!


[Not: Bu metinde gerekli biçimlendirmeler (kalın, italik, altı çizili), listeler ve başlıklar kullanılmıştır. İçerik, istenilen şekilde genişletilmiş ve okuyucunun Rusça öğrenmesine yardımcı olacak bilgiler sunulmuştur.]

Sıkça Sorulan Sorular

Tarım işletmelerinin Rusya ile ticaretinde karşılaşılabilecek temel tarım terimleri nelerdir

Tarım ticareti, spesifik terimler ve anlaşma şartları üzerinden yürür. Özellikle Rusya gibi büyük bir ticaret partneriyle çalışırken, bu terimlerin bilinmesi önem taşır. İşte karşınızda tarım işletmelerinin Rusya ile ticaretinde sıklıkla karşılaşılabilecek bazı temel tarım terimleri:

Tarım Ürünleri

Rusya'yla arpa, buğday, mısır gibi tahıllar başta olmak üzere ticaret geniş yelpazeye yayılır.

Tahıllar

- Arpa

- Buğday

- Mısır

Yağlı Tohumlar

- Ayçiçeği

- Kanola

Diğer

- Şeker Pancarı

- Patates

Ticaret Terimleri

Uluslararası ticaret, belirli terimler üzerinden gerçekleşir.

Fasılalar

- HS Code:

Harmonize Sistem Kodu, ürün sınıflandırmasını belirler.

Gümrük Vergileri

Rusya'ya ihracatta gümrük vergileri dikkat gerektirir.

Kontenjanlar

- İthalat Kontenjanı:

Belirli ürünler için ithalat sınırlaması anlamına gelir.

Serbest Ticaret Anlaşmaları

- EAEU:

Avrasya Ekonomik Birliği içinde serbest ticaret yapılabilir.

Ödeme ve Finans Terimleri

Para ve finans yönetimi gerekli bilgiyi gerektirir.

Ödeme Şekilleri

- Akkreditif:

Bankanın ödeme güvencesidir.

- T/T Ödemeleri:

Havale ile ödeme anlamına gelir.

Lojistik

Ürünlerin taşınmasına dair önemli noktalar var.

Nakliye

- FOB:

Free On Board, malın gemiye yüklenmesi demektir.

- CIF:

Cost Insurance Freight, sigorta ve navlun ücretini içerir.

Taşıma

- Kara Taşımacılığı:

Kamyonlar vasıtasıyla gerçekleşir.

- Demiryolu Taşımacılığı:

Büyük miktarlarda tercih edilir.

Limanlar

- Navlun:

Taşıma ücreti anlamına gelir.

Mevzuat ve Yönetmelikler

Yönetmelik detayları pazarı etkileyebilir.

Yasa ve Yönetmelikler

- Fitosaniter Sertifika:

Bitki sağlığı belgesidir.

- Veteriner Sertifika:

Hayvansal ürünler için gereklidir.

Rusya ile tarım ticareti, anlaşılan terimlerin yanı sıra güncel politik ve ekonomik dinamiklere de bağlıdır. Dolayısıyla ticaret yapmadan önce güncel bilgilere sahip olmak, ticaretin başarısı için kritiktir.

Rusça'da tarımsal üretim süreçlerini tanımlamak için kullanılan başlıca kelimeler ve ifadeler hangileridir

Tarımsal üretim, insanlığın en temel uğraşlarından biridir. Rusça'da bu alana ait kelimeler, işlevsel bir zenginlik gösterir.

Tarımsal Faaliyetler

Tarım süreci, toprak işlemeden hasada kadar belli başlı adımları içerir. Rusça'da bu faaliyetleri betimleyen anahtar kelimeler şunlardır:

Toprak İşleme

Пахота (pahota), toprağın işlenmesi anlamına gelir.

Вспашка (vspashka) ise özel olarak sürümü ifade eder.

Ekim

Посев (posev), ekimi tanımlar.

Посадка (posadka), fide veya tohum dikimini belirtir.

Bakım

Уход (uhod), genel bakım işlemleri için kullanılır.

Полив (poliv), sulama işlemini ifade eder.

Gübreleme

Удобрение (udobrenie) gübreleme işlemidir.

Внесение удобрений (vnesenie udobreniy) gübre uygulamasını kapsar.

Bitki Koruma

Защита растений (zaschita rasteniy), bitki korumayı tanımlar.

Борьба с вредителями (bor'ba s vreditelyami), zararlılarla mücadeleyi belirtir.

Hasat

Уборка урожая (uborka urozhaya), hasat sürecidir.

Сбор урожая (sbor urozhaya), hasadı gerçekleştirme eylemidir.

Tarımsal Araç-Gereç ve Makineler

Tarımsal üretimde kullanılan araç ve makineler, etkin bir üretim için elzemdir.

Araçlar

Инструмент (instrument) genel aletleri tanımlar.

Лопата (lopata) kürek anlamına gelir.

Makineler

Трактор (traktor) genel tarım makinesidir.

Комбайн (kombayn) hasat makinesini ifade eder.

Ürünler ve Yetiştirme

Tarımın çeşitli ürünleri farklı yöntemlerle yetişir.

Tahıllar

Зерновые (zernovye) tahılları betimler.

Рожь (rozh) çavdar demektir.

Sebzeler ve Meyveler

Овощи (ovoschi) sebzeler için kullanılır.

Фрукты (frukty) meyve kategorisine girer.

Hayvancılık

Животноводство (zhivotnovodstvo) hayvan yetiştiriciliğini tanımlar.

Скотоводство (skotovodstvo) daha çok büyükbaş hayvanları kapsar.

Sera

Теплица (teplitsa) sera anlamındadır.

Bu kelimeler ve ifadeler, Rusça'da tarım faaliyetlerinin çeşitliliğini ve zenginliğini yansıtır. Anlaşılır bir bilgi aktarımı için, akademik anlatım metinlerinde dikkatli bir şekilde kullanılmaları gereklidir.

Tarım makineleri ve ekipmanları hakkında bilgi alışverişinde bulunurken bilmek gereken Rusça teknik terimler nelerdir

Rusça tarım makineleri ve ekipmanlarına dair teknik terimler öğrenmek istiyorsunuz. Bu, iki ülke arasındaki ticarette önem taşır. Aşağıda, temel terimler ve anlamları listelenmiştir.

Tarım Makineleri ve Ekipmanları

Трактор (Traktör)

Tarımsal işler için tasarlanmış motorlu araç.

Комбайн (Kombayn)

Hasat işlemleri için kullanılan karmaşık bir makine.

Плуг (Pulluk)

Toprağı sürmek ve kabartmak için kullanılır.

Сеялка (Ekim Makinesi)

Tohumları sıralı bir şekilde toprağa ekme aracı.

Уборочная машина (Hasat Makinesi)

Ürünleri toplamak için geliştirilen büyük makineler.

Tarım Makinesi Parçaları

Жатка (Biçme Bıçağı)

Kombaynın hasat sırasında bitkileri kesen parçası.

Ротор (Rotor)

Makinenin dönen bölümü ya da o bölümdeki bileşen.

Кабина (Kabin)

Operatörün makineyi kontrol ettiği kapalı alan.

Шины (Lastikler)

Traktör, kombayn gibi makinelerin tekerlekleri.

Tarım İşlemleri

Вспашка (Sürüm)

Toprağın pulluk ile işlenmesi.

Посев (Ekim)

Tohum ekme işlemi.

Уборка урожая (Hasat)

Olgunlaşmış ürünlerin toplanması.

Орошение (Sulama)

Tarlanın su ile nemlendirilmesi.

Rusça öğrenirken teknik terminolojiyi de kapsamak verimliliği artırır. İhtiyaçlarınıza göre terim listesini genişletip bilgi birikiminizi artırabilirsiniz.

İlgili Makaleler

Rusça Spor Terimleri ve Anlamları

Rusça Spor Terimleri ve Anlamları

26 Kasım 2023
Rus Dili ve Edebiyatı Bölümü

Rus Dili ve Edebiyatı Bölümü

9 Kasım 2020
Çocuk Bakımı İle İlgili Rusça Kelimeler ve İfadeler

Çocuk Bakımı İle İlgili Rusça Kelimeler ve İfadeler

26 Kasım 2023
IIENSTITU LogoIIENSTITU

Öğrenmek pahalıdır. Ama bilmemek daha pahalı.

Kurs KategorileriBlog KategorileriKurumlara Özel EğitimlerDestekAbonelikten ÇıkSözleşmelerSertifika SorgulamaİletişimEnstitü HakkındaGizlilik ve Güvenlik PolitikasıMesafeli Satış Sözleşmesiİptal ve İade KoşullarıÜyelik Sözleşmesi
Takip Et:
figin

© 2012–2025 IIENSTITU - Tüm hakları saklıdır

IIENSTITU
IIENSTITU
EğitimlerEğitmenlerSertifikaBlog
IIENSTITU
Giriş Yap
Сельское хозяйство

Tarım

Сельское хозяйство0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Мы должны внедрять новые технологии, чтобы сделать сельское хозяйство более устойчивым и продуктивным.

Türkçe: Yeni teknolojileri benimsemeliyiz ki tarımı daha sürdürülebilir ve üretken hale getirelim.

Агробизнес

Agrobiznes

Агробизнес0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Для того чтобы наш Агробизнес был успешным, нам необходимо инвестировать в новые технологии.

Türkçe: Agrobiznesimizin başarılı olabilmesi için yeni teknolojilere yatırım yapmamız gerekmektedir.

Земледелие

Tarım

Земледелие0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Земледелие является основой экономики нашего региона, и мы должны вкладывать в его развитие больше ресурсов.

Türkçe: Tarım, bölgemizin ekonomisinin temelini oluşturur ve biz onun gelişimi için daha fazla kaynak yatırmalıyız.

Животноводство

Hayvancılık

Животноводство0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Иван сказал, что животноводство является основным источником дохода для их семейной фермы.

Türkçe: İvan, hayvancılığın aile çiftlikleri için ana gelir kaynağı olduğunu söyledi.

Птицеводство

Kuşçuluk

Птицеводство0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Иван с удовольствием рассказывал о своем хобби птицеводство, которое стало для него настоящей страстью.

Türkçe: İvan, gerçek bir tutku haline gelen kuşçuluk hobisi hakkında zevkle konuşuyordu.

Растениеводство

Bitkisel üretim

Растениеводство0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: С каждым годом мои навыки в области растениеводства улучшаются, и сад выглядит все лучше.

Türkçe: Her yıl bitki yetiştirme becerilerim gelişiyor ve bahçem giderek daha iyi görünüyor.

Пашня

Tarla

Пашня0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Каждое утро старик Иван смотрел на свою пашню и задумывался, чего ему ждать от урожая в этом году.

Türkçe: Her sabah yaşlı İvan tarlasına bakar ve bu yıl mahsülden ne bekleyebileceğini düşünürdü.

Удобрение

Gübre

Удобрение0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Чтобы урожай был богатым, не забудьте вовремя добавить удобрение в почву.

Türkçe: Bereketli bir hasat için, toprağa zamanında gübre eklemeyi unutmayın.

Полив

Sulama

Полив0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Мы купили автоматическую систему полива для нашего сада, чтобы обеспечить растениям достаточное количество воды.

Türkçe: Bahçemiz için otomatik sulama sistemi aldık, böylece bitkilere yeterli miktarda su sağlayabiliriz.

Урожай

Hasat

Урожай0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Каждый год мы с нетерпением ждем осени, чтобы собрать богатый урожай с нашего огорода.

Türkçe: Her yıl sonbaharı sabırsızlıkla bekliyoruz ki, bahçemizden zengin mahsülü toplayabilelim.

Сбор урожая

Hasat zamanı

Сбор урожая0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Каждый осенью наша семья традиционно занимается сбором урожая на даче.

Türkçe: Her sonbahar ailemiz geleneksel olarak yazlık evde hasat toplamakla meşgul olur.

Трактор

Traktör

Трактор0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Вчера на ферме сломался трактор, и теперь придется вызвать механика.

Türkçe: Dün çiftlikte traktör bozuldu ve şimdi bir tamirci çağırmak zorunda kalacağız.

Комбайн

Biçerdöver

Комбайн0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Когда я был на ферме, я увидел, как огромный комбайн убирал пшеницу на поле.

Türkçe: Çiftlikteyken, dev bir biçerdöverin tarlada buğday hasat ettiğini gördüm.

Сеялка

Ekim makinası

Сеялка0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Вчера на выставке сельскохозяйственной техники я впечатлился новейшей моделью сеялки, которая может в два раза повысить эффективность посева.

Türkçe: Dün tarım teknolojisi fuarında, ekim verimliliğini iki katına çıkarabilen en yeni ekim makinesi modelinden etkilendim.

Гранарий

Ambar

Гранарий0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Посетим сегодня Гранарий, чтобы увидеть, как хранили зерно в древние времена.

Türkçe: Bugün Granary'yi ziyaret edelim ki, antik zamanlarda tahılın nasıl saklandığını görelim.

Силос

Silo

Силос0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Утром фермер проверил уровень зерна в силосе, чтобы убедиться в наличии достаточного количества корма для скота.

Türkçe: Sabahleyin çiftçi, hayvanlar için yeterli miktarda yemin olduğundan emin olmak için silodaki tahıl seviyesini kontrol etti.

Ферма

Çiftlik

Ферма0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Мария сказала, что она всю жизнь работает на ферме и знает все о выращивании овощей.

Türkçe: Maria, tüm hayatını bir çiftlikte çalışarak geçirdiğini ve sebze yetiştiriciliği hakkında her şeyi bildiğini söyledi.

Плуг

Sabahдный

Плуг0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Сегодня весь день работал с плугом, и теперь я чувствую каждую мышцу в своем теле.

Türkçe: Bugün tüm gün sabanla çalıştım ve şimdi bedenimdeki her bir kası hissediyorum.

Иригация

Sulama

Иригация0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Иригация эффективный способ обеспечения водой полей в засушливых регионах.

Türkçe: İrigasyon, kurak bölgelerde tarım alanlarının su ihtiyacını karşılamak için etkili bir yöntemdir.

Гербициды

Herbisitler

Гербициды0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Мы должны использовать гербициды с осторожностью, чтобы не навредить окружающей среде.

Türkçe: Herbisitleri çevreye zarar vermemek için dikkatli kullanmalıyız.

Инсектициды

İnsektisitler

Инсектициды0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Пчеловод сказал, что использование инсектицидов на соседних полях может угрожать выживанию его пчел.

Türkçe: Arıcı, komşu tarlalarda insektisit kullanımının kendi arılarının hayatta kalmasını tehdit edebileceğini söyledi.

Пестициды

Pestisitler

Пестициды0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Он посоветовал мне использовать менее агрессивные пестициды для защиты сада от насекомых, чтобы не вредить окружающей среде.

Türkçe: Bahçeyi böceklerden korumak için çevreye zarar vermemek adına daha az agresif pestisitler kullanmamı tavsiye etti.

Ветеринария

Veterinerlik

Ветеринария0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Мы должны записаться на прием в клинику ветеринарии, потому что наш кот ведет себя странно.

Türkçe: Veteriner kliniğine bir randevu almalıyız, çünkü kedimiz garip davranıyor.

Кормление животных

Hayvanların Beslenmesi

Кормление животных0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Пожалуйста, следите за правильным кормлением животных, чтобы они были здоровы.

Türkçe: Lütfen, hayvanların sağlıklı olmaları için doğru beslenmelerini takip edin.

Выращивание растений

Bitki yetiştiriciliği

Выращивание растений0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Мне очень нравится выращивание растений, это успокаивает и приносит удовлетворение от видимых результатов труда.

Türkçe: Bitki yetiştirmeyi çok seviyorum, bu rahatlatıyor ve emeğimin görünür sonuçlarından memnuniyet duyuyorum.

Сельскохозяйственная техника

Tarım aletleri

Сельскохозяйственная техника0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Отец сказал, что для нового сезона нам нужна новая сельскохозяйственная техника, чтобы повысить урожайность.

Türkçe: Baba, yeni sezon için ürün verimliliğini artırmak amacıyla yeni tarım aletleri almamız gerektiğini söyledi.

Зерно

Tahıl

Зерно0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Продавец сказал мне, что это лучшее зерно для посадки твоего огорода.

Türkçe: Satıcı bana bu tohumun bahçeni ekmek için en iyi tohum olduğunu söyledi.

Пшеница

Buğday

Пшеница0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: На поле взошла пшеница, и она зеленеет под теплыми лучами весеннего солнца.

Türkçe: Tarlaya ekilen buğday filizlendi ve bahar güneşinin sıcak ışınları altında yeşermekte.

Рожь

Çavdar

Рожь0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: На полях уже вовсю золотится рожь, пора начинать уборку урожая.

Türkçe: Tarlalarda çavdar tam anlamıyla altın rengini almış, hasat zamanı gelmiş.

Ячмень

Arpa

Ячмень0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: У нас на ферме урожай ячменя в этом году был особенно хорош.

Türkçe: Bu yıl çiftliğimizde arpa hasadı özellikle iyiydi.

Кукуруза

Mısır

Кукуруза0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Завтра на ужин я приготовлю кукурузу на гриле.

Türkçe: Yarın akşam yemeğinde ızgara mısır hazırlayacağım.

Соя

Soya

Соя0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Maria asked me if I wanted to try her new recipe for соя burgers tonight.

Türkçe: Maria, bu akşam yeni tarifiyle yaptığı soya burgerlerini deneyip denemek isteyip istemediğimi sordu.

Подсолнечник

Ayçiçeği

Подсолнечник0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Каждое лето мы сажаем подсолнечник в нашем саду, чтобы насладиться его красивыми цветами и собрать семечки.

Türkçe: Her yaz bahçemizde günebakan ekiyoruz ki onun güzel çiçeklerinin tadını çıkaralım ve çekirdeklerini toplayalım.

Виноградарство

Bağcılık

Виноградарство0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Изучение виноградарства может быть очень увлекательным и прибыльным занятием.

Türkçe: Bağcılığı öğrenmek çok heyecan verici ve karlı bir uğraş olabilir.

Садоводство

Bahçecilik

Садоводство0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Многие считают садоводство не только хобби, но и способом релаксации и ухода от повседневных забот.

Türkçe: Birçok kişi bahçeciliği sadece bir hobi olarak değil, aynı zamanda bir rahatlama yöntemi ve günlük sorunlardan kaçış olarak görür.

Овощеводство

Sebzecilik

Овощеводство0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Иван рассказывает о том, как овощеводство становится его основным хобби и источником дохода.

Türkçe: İvan, sebzeciliğin nasıl onun ana hobisi ve gelir kaynağı haline geldiğini anlatıyor.

Фруктоводство

Meyvecilik

Фруктоводство0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Мой дед посвятил всю свою жизнь фруктоводству, и благодаря его усилиям мы всегда имеем свежие фрукты на столе.

Türkçe: Dedem tüm hayatını meyveciliğe adadı ve onun çabaları sayesinde masamızda her zaman taze meyvelerimiz oluyor.

Бахчеводство

Bahçecilik

Бахчеводство0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Иван прекрасно понимал все тонкости бахчеводства, поэтому его арбузы всегда получались самыми сладкими на рынке.

Türkçe: İvan bahçeciliğin tüm ince detaylarını mükemmel bir şekilde anlıyordu, bu yüzden onun karpuzları pazarda her zaman en tatlı olurdu.

Цветоводство

Bahçecilik

Цветоводство0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Моя бабушка всю жизнь увлекается цветоводством и ее огромный сад полон самых разнообразных цветов.

Türkçe: Benim büyükannem tüm hayatı boyunca çiçekçiliğe meraklı ve onun dev bahçesi çeşit çeşit çiçeklerle dolu.

Мелиорация

Meliorasyon

Мелиорация0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Из-за постоянного засоления, сельскохозяйственные угодья пострадали, и теперь власти планируют провести мелиорацию для восстановления почвы.

Türkçe: Sürekli tuzlanma nedeniyle tarım arazileri zarar gördü ve şimdi yetkililer, toprağın iyileştirilmesi için ıslah çalışmaları yapmayı planlıyorlar.

Агрономия

Agronomi

Агрономия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Изучение агрономии помогло мне лучше понять, какие удобрения наиболее эффективны для моих полей.

Türkçe: Agronomi öğrenimi, hangi gübrelerin tarlalarım için en etkili olduğunu daha iyi anlamama yardımcı oldu.

Биотехнология

Biyoteknoloji

Биотехнология0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Профессор объяснил, что биотехнология играет ключевую роль в разработке новых лекарств.

Türkçe: Profesör, biyoteknolojinin yeni ilaçlar geliştirilmesinde kilit rol oynadığını açıkladı.

Аграрный

Agrar

Аграрный0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Из-за аграрного кризиса цены на продовольствие значительно выросли.

Türkçe: Tarımsal kriz nedeniyle gıda fiyatları önemli ölçüde arttı.

Луг

Çayır

Луг0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: На этом лугу растут самые ароматные травы.

Türkçe: Bu çayırda en hoş kokulu otlar yetişiyor.

Пастбище

Otlak

Пастбище0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Из окна открывался вид на зелёное пастбище, где паслись коровы.

Türkçe: Pencereden yeşil bir otlak manzarası açılıyordu, burada inekler otlanıyordu.

Корма

Yem

Корма0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: На полке магазина был огромный выбор корма для кошек различных марок.

Türkçe: Mağaza rafında farklı markalardan geniş bir kedi maması seçkisi vardı.

Скот

---
Hayvan

Скот0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Вчера на ферме у нас родился новый скот, и мы очень рады этому прибавлению.

Türkçe: Dün çiftliğimizde yeni bir hayvan doğdu ve bu artışa çok sevindik.

Доильный аппарат

Sağım makinesi

Доильный аппарат0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Мой дедушка недавно приобрел новый доильный аппарат, и теперь утренняя дойка коров проходит гораздо быстрее и легче.

Türkçe: Dedem yakın zamanda yeni bir sağım makinesi aldı ve şimdi sabahları inekleri sağmak çok daha hızlı ve kolay hale geldi.

Молоко

Süt

Молоко0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: У меня закончилось молоко, ты не можешь купить его, когда пойдешь в магазин?

Türkçe: Sütüm bitti, markete giderken sen alabilir misin?

Мясо

Et

Мясо0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Что вы предпочитаете, куриное мясо или свинину?

Türkçe: Tavuk etini mi tercih edersiniz yoksa domuz etini mi?

Яйца

Yumurtalar

Яйца0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Можешь купить ещё яйца, когда будешь в магазине?

Türkçe: Mağazadayken biraz daha yumurta alabilir misin?

Шерсть

Yün

Шерсть0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: На улице стало так холодно, что я решила носить шерстяной свитер каждый день.

Türkçe: Dışarısı o kadar soğuk oldu ki, her gün yün kazak giymeye karar verdim.

Пчеловодство

Arıcılık

Пчеловодство0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Интересно, насколько сложно заняться пчеловодством, ведь это такая удивительная и полезная деятельность.

Türkçe: Acaba arıcılıkla uğraşmak ne kadar zordur, çünkü bu çok şaşırtıcı ve yararlı bir faaliyet.

Мед

Bal

Мед0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Врач сказал, что мед поможет мне в лечении простуды.

Türkçe: Doktor, balın soğuk algınlığımın tedavisine yardımcı olacağını söyledi.

Генетика

Genetik

Генетика0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: В последнее время я всё больше интересуюсь генетикой, потому что хочу понять, как мои гены влияют на здоровье.

Türkçe: Son zamanlarda genetik konusuna çok daha fazla ilgi duyuyorum, çünkü genlerimin sağlığıma nasıl etki ettiğini anlamak istiyorum.

Селекция

Seleksiyon

Селекция0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Изучая селекция различных сортов яблок, мы определили, какие из них будут наиболее устойчивы к местным болезням.

Türkçe: Farklı elma çeşitlerinin seleksiyonunu inceleyerek, hangilerinin yerel hastalıklara karşı en dayanıklı olduğunu belirledik.

Клонирование

Klonlama

Клонирование0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Доктор, каковы этические последствия проекта по клонированию редких животных?

Türkçe: Doktor, klonlama projesinin nadir hayvanlar üzerinde etik sonuçları nelerdir?

Органическое земледелие

Organik tarım

Органическое земледелие0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: В последнее время многие фермеры переходят на органическое земледелие из-за повышенного спроса на экопродукты.

Türkçe: Son zamanlarda birçok çiftçi, ekolojik ürünlere olan artan talep nedeniyle organik tarıma geçiş yapıyor.

Биоферма

Bioferma

Биоферма0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Мы посетили биоферму на выходных, чтобы купить свежие органические продукты прямо от производителя.

Türkçe: Hafta sonu doğrudan üreticiden taze organik ürünler satın almak için bir organik çiftliği ziyaret ettik.

Агротуризм

Agroturizm

Агротуризм0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Агротуризм дозволяє міським жителям відчути справжнє сільське життя, працюючи на фермі та насолоджуючись свіжими продуктами прямо з городу.

Türkçe: Agroturizm, şehir sakinlerine gerçek kırsal hayatı hissetmelerini sağlar; çiftlikte çalışarak ve bahçeden doğrudan toplanan taze ürünlerin tadını çıkararak.