1. Ana Sayfa
  2. Blog
  3. STK Çalışanlarının Kullanabileceği Rusça Kelimeler

STK Çalışanlarının Kullanabileceği Rusça Kelimeler

Viljar Taaniel RebaneViljar Taaniel Rebane
24 Kasım 2023
19 dk okuma
STK Çalışanlarının Kullanabileceği Rusça Kelimeler

Sivil toplum kuruluşlarının STK) değeri, günümüz dünyasında oldukça yüksektir. Bu kuruluşlar, farklı toplulukların sesini duyurmak, sosyal sorunlara çözüm bulmak ve uluslararası alanda işbirlikleri sağlamak adına önemli işlevler üstlenirler. İşte tam da burada farklı dillerde iletişim becerisi, özellikle de Rusça öğrenme ihtiyacı devreye girer. Genellikle karmaşık ve katmanlı diplomatik ilişkileri içerisinde barındıran Rusya veya Rusça konuşulan diğer ülkelerle etkileşimde bulunmak, STK çalışanları için kesintisiz bir iletişim ağını zorunlu kılar.

Merhaba sevgili okuyucular! Sivil toplum kuruluşlarının (STK'ların) günümüz dünyasındaki etkisi tartışılmaz bir gerçek. Farklı kültürleri bir araya getirmek, toplumsal sorunlara çözümler üretmek ve uluslararası işbirlikleri geliştirmek için STK'ların rolü büyük. Özellikle uluslararası arenada faaliyet gösteren STK'lar için farklı dillerde iletişim kurabilmek hayati önem taşır.

Rusça, dünya genelinde milyonlarca insan tarafından konuşulan, zengin bir kültüre sahip bir dil. Eğer Rusça konuşulan ülkelerde projeler yürütmek ya da buralardaki insanlarla işbirliği yapmak istiyorsanız, bu dili öğrenmek büyük bir avantaj sağlayabilir. Hem işinizi kolaylaştırır, hem de karşı tarafa duyduğunuz saygıyı gösterir.

Rusça'nın STK Çalışanları İçin Önemi

Rusça, Slav dilleri arasında en yaygın olanıdır ve Rusya, dünya siyasetinde ve ekonomisinde önemli bir yere sahiptir. Bu nedenle, Rusça bilmek:

  • İletişimi kolaylaştırır: Karşı tarafla doğrudan iletişim kurabilmek, projelerinizi daha verimli hale getirir.

  • Kültürel bariyerleri aşar: Dil, kültürün anahtarıdır. Rusça bilmek, Rus kültürünü daha iyi anlamanızı sağlar.

  • Güven oluşturur: Kendi dilinizde iletişim kurmak, karşı tarafta güven duygusu yaratır ve işbirliğini güçlendirir.

Temel Rusça İfadelerle İlk Adımı Atın

Hiç Rusça bilmiyor olabilirsiniz, ama merak etmeyin! Başlamak için bazı temel ifadeleri öğrenmek hem eğlenceli hem de faydalı olabilir. Her yeni dil, yeni bir maceradır. İşte size yardımcı olabilecek bazı temel Rusça ifadeler ve anlamları:

1- Привет! (Privet!) - Merhaba!

2- Как дела? (Kak dela?) - Nasılsın?

3- Спасибо (Spasibo) - Teşekkür ederim

4- Пожалуйста (Pozhaluysta) - Lütfen / Rica ederim

5- Извините (Izvinite) - Afedersiniz

Bu ifadeleri günlük hayatta kullanarak pratik yapabilirsiniz. Örneğin, "Привет! Как дела?" diyerek karşınızdaki kişiye samimi bir selam verebilirsiniz.

Rus Alfabesi: Kiril Harfleriyle Tanışın

Rusça, Kiril alfabesi ile yazılır. Bu alfabe Latin alfabesinden farklı olduğu için ilk başta zor gelebilir. İşte Kiril harflerinin bazıları ve Türkçe karşılıkları:

  • А а - A a

  • Б б - B b

  • В в - V v

  • Г г - G g

  • Д д - D d

  • Е е - Ye ye

  • Ё ё - Yo yo

  • Ж ж - J j

  • З з - Z z

  • И и - İ i

Not: Kiril alfabesini öğrenmek, kelimeleri doğru telaffuz etmek için önemlidir. İlk başta zor gelse de, pratikle alışabilirsiniz.

Kendinizi Tanıtma

Bir toplantıda ya da etkinlikte kendinizi tanıtmanız gerekebilir. İşte bazı faydalı cümleler:

  • Меня зовут… (Menya zovut…) - Benim adım…

  • Я представляю… (Ya predstavlyayu…) - …'yı temsil ediyorum

  • Мы работаем в области… (My rabotaem v oblasti…) - … alanında çalışıyoruz

Örneğin: "Меня зовут Ахмет. Я представляю организацию 'Друзья природы'." (Menya zovut Ahmet. Ya predstavlyayu organizatsiyu 'Druz'ya prirody' .) - "Benim adım Ahmet. 'Doğa Dostları' kuruluşunu temsil ediyorum."

Günlük Hayatta Kullanabileceğiniz İfadeler

Rusça öğrenmeye devam ederken, günlük yaşamda işinize yarayacak daha fazla ifade:

1- Доброе утро! (Dobroye utro!) - Günaydın!

2- Добрый день! (Dobryy den'!) - İyi günler!

3- Добрый вечер! (Dobryy vecher!) - İyi akşamlar!

4- До свидания! (Do svidaniya!) - Hoşçakalın!

5- Пока! (Poka!) - Güle güle!

Bu ifadeleri ezberleyerek ve günlük hayatta kullanarak, dilin ritmini ve melodisini hissetmeye başlayabilirsiniz.

Kısa Bir Diyalog Örneği

Ahmet: Здравствуйте! Я Ахмет из Турции. (Zdravstvuyte! Ya Ahmet iz Turtsii.) - Merhaba! Ben Türkiye'den Ahmet.

Elena: Здравствуйте, Ахмет! Очень приятно познакомиться. (Zdravstvuyte, Ahmet! Ochen priyatno poznakomit'sya.) - Merhaba, Ahmet! Tanıştığımıza memnun oldum.

Ahmet: Как у вас дела? (Kak u vas dela?) - Nasılsınız?

Elena: Хорошо, спасибо. А у вас? (Khorosho, spasibo. A u vas?) - İyiyim, teşekkürler. Ya siz?

Ahmet: Тоже хорошо. Спасибо. (Tozhe khorosho. Spasibo.) - Ben de iyiyim. Teşekkür ederim.

Bu basit diyalogla, tanışma ve nezaket ifadelerini pratik edebilirsiniz.

Kültürel Farkındalığın Önemi

Rusça öğrenmek sadece dil bilgisiyle sınırlı değil. Kültürel farkındalık da en az dil kadar önemlidir. Rus kültüründe bazı noktalar özellikle dikkat çeker:

  • Resmiyet: İş ilişkilerinde resmiyet önemlidir. İlk tanışmalarda soyadları ve unvanlar kullanılır.

  • El sıkışma: Tanışırken ve vedalaşırken el sıkışmak yaygındır. Ancak kapı eşiğinde el sıkışmaktan kaçının; bu uğursuzluk getirdiğine inanılır.

  • Hediye Verme: Eğer birine çiçek hediye edecekseniz, tek sayıda olmasına dikkat edin. Çift sayıda çiçekler cenazelerde kullanılır.

Rusya'da Yemek Kültürü ve Misafirperverlik

Rusya'da yemek sofraları ve misafirperverlik önemli bir yer tutar. Davet edildiğiniz bir evde:

  • Boş Elle Gitmeyin: Küçük bir hediye götürmek adettendir.

  • Yemekleri Deneyin: Size sunulan yemekleri denemeniz nezaket gereğidir. Özellikle борщ (borsch) gibi geleneksel yemekleri tatmak isteyebilirsiniz.

  • Sohbetlere Katılın: Yemek sırasında sohbet etmek yaygındır. Dil becerilerinizi burada pratik edebilirsiniz.

Başarılı Bir İletişim İçin İpuçları

1- Dil Pratiği Yapın: Öğrendiklerinizi günlük hayatta kullanmaya çalışın. Bu, öğrenmenizi hızlandıracaktır.

2- Kültürü Araştırın: Rus kültürü ve gelenekleri hakkında bilgi sahibi olmak, iletişiminizi güçlendirir.

3- Dinleyin ve Anlayın: Karşı tarafı dikkatlice dinlemek ve anlamaya çalışmak güven oluşturur.

4- Sabırlı Olun: Dil öğrenmek zaman alır. Hatalar yapmak doğal bir süreçtir.

5- Yeni Kelimeler Öğrenin: Her gün yeni bir kelime öğrenmeye çalışın. Örneğin:

  • Дружба (Druzhba) - Dostluk

  • Сотрудничество (Sotrudnichestvo) - İşbirliği

  • Мир (Mir) - Barış

Rusça'da Önemli Kelimeler ve Anlamları

İşte STK çalışanlarının işine yarayabilecek bazı önemli Rusça kelimeler:

| Rusça | Okunuşu | Türkçe Anlamı |
|----------------------|--------------------|----------------------|
| Организация | Organizatsiya | Kuruluş |
| Проект | Proekt | Proje |
| Волонтёр | Volontyor | Gönüllü |
| Партнёр | Partnyor | Ortak |
| Социальный | Sotsialnyy | Sosyal |
| Развитие | Razvitiye | Gelişim |

Bu kelimeleri cümle içinde kullanarak cümle kurma pratiği yapabilirsiniz. Örneğin:

  • "Мы ищем волонтёров для нашего проекта." (My ishchem volontyorov dlya nashego proekta.) - "Projemiz için gönüllüler arıyoruz."

Dil Öğrenmenin Ötesinde: Kültürel Etkileşim

Dil öğrenmek, kültürel etkileşimin kapılarını aralar. Rusya'nın zengin tarihi, sanatı ve edebiyatı hakkında bilgi sahibi olmak, iletişiminizi derinleştirir. Tolstoy, Dostoyevski, Çaykovski gibi isimlerin eserlerini keşfetmek, Rus kültürüne olan ilginizi artırabilir.

Rusya'da İş Yaparken Dikkat Edilmesi Gerekenler

  • Toplantı Saatlerine Özen Gösterin: Zamanında olmak önemlidir, ancak hafif gecikmeler kabul edilebilir.

  • Giyim Tarzı: Resmi ve özenli giyinmek saygı ifadesidir.

  • Kartvizit Değişimi: İş toplantılarında kartvizit alışverişi yaygındır. Kartvizitinizin Rusça bir versiyonunu hazırlamak iyi bir fikir olabilir.

İş İlişkilerinde Dikkat Edilecek Noktalar

  • Unvan Kullanımı: Resmi toplantılarda unvan ve soyadı ile hitap etmek saygı göstergesidir.

  • Sözleşmelere Önem Verin: Yazılı anlaşmalar ve detaylı sözleşmeler iş ilişkilerinde önemlidir.

  • Sabırlı Olun: Karar alma süreçleri zaman alabilir. Aceleci davranmamak gerekir.

Pratik Yapmak İçin Öneriler

  • Dil Uygulamaları Kullanın: Mobil uygulamalarla her yerde pratik yapabilirsiniz.

  • Rusça Filmler ve Müzikler Dinleyin: Dil becerilerinizi geliştirirken eğlenebilirsiniz. Örneğin, "Москва слезам не верит" (Moskva slezam ne verit) filmi veya "Катюша" (Katyusha) şarkısı.

  • Dil Değişimi Programlarına Katılın: Rusça öğrenmek isteyenlerle veya Rusça konuşanlarla arkadaşlık kurabilirsiniz.

Öğrenmeyi Eğlenceli Hale Getirin

  • Rus Şarkıları Dinleyin: Алла Пугачёва, Дима Билан gibi sanatçıların şarkılarıyla dil pratiği yapabilirsiniz.

  • Film ve Diziler İzleyin: "Ирония судьбы" veya "Бригада" gibi popüler filmleri izlemek hem eğlenceli hem de öğreticidir.

  • Oyunlar Oynayın: Dil öğrenme uygulamalarındaki oyunlarla öğrenmeyi eğlenceli hale getirebilirsiniz.

Dil Öğrenirken Sık Yapılan Hatalar

  • Telaffuza Dikkat Etmemek: Bazı harflerin telaffuzu farklıdır. "Ы" harfi başlangıçta zor gelebilir.

  • Gramer Kurallarını İhmal Etmek: Rusça'da gramer yapısı Türkçe'den farklıdır. Özellikle çekimler ve cinsiyet kavramları önemlidir.

  • Direkt Çeviri Yapmak: Kelimeleri direkt çevirmek yerine ifadelerin anlamını öğrenmek daha faydalıdır.

Sonuç ve Özet

Rusça öğrenmek, sivil toplum çalışmalarınızda size yeni kapılar açabilir. Dil ve kültür, insanları birbirine bağlayan en güçlü araçlardır. Bu nedenle:

  • Küçük adımlarla başlayın, zamanla ilerlediğinizi göreceksiniz.

  • Meraklı olun, yeni şeyler öğrenmek için istekli olmak süreci kolaylaştırır.

  • İletişim kurmaktan çekinmeyin, pratik yapmak en etkili öğrenme yöntemidir.

Unutmayın, her yeni kelime, yeni bir dünyaya açılan kapıdır. O yüzden, çekinmeden bu maceraya atılın! İyi şanslar ve başarılar dileriz!


Bu metinde, STK çalışanlarının Rusça öğrenirken faydalanabileceği temel ifadeleri, kültürel ipuçlarını ve dil öğrenme stratejilerini paylaştık. Her adımınız sizi hedefine bir adım daha yaklaştırır. Sabırlı olun, motivasyonunuzu koruyun ve öğrenme sürecinin tadını çıkarın.

Reklam

Sıkça Sorulan Sorular

STK çalışanlarının etkili iletişim kurmaları için Rusça'da bilinmesi gereken temel ifadeler nelerdir

Sivil toplum kuruluşlarında görev yapan profesyoneller, etkin bir iletişim için Rusça bilmelidir. Rusça, temel ifadelerle günlük diyaloglarda başarı sağlar. İşte STK çalışanları için önemli Rusça ifadeler:

Karşılama ve Tanışma

italicZdravstvuite* - "Merhaba" demektir.

italicKak dela?* - "Nasıl gidiyor?" anlamına gelir.

İş İletişimi

italicVy govorite po-angliyski?* - "İngilizce konuşuyor musunuz?"

italicYa predstavlyayu...* - "Ben ... temsil ediyorum."

Yardım İstemek

italicPomogite, pozhaluysta* - "Lütfen yardım edin"

italicGde nahoditsya...?* - "... nerede?"

Toplantılarda

italicYa hochu predlozhit'...* - "Şunu önermek istiyorum..."

italicDavayte obsudim* - "Görüşelim"

Anlaşmazlıklar

italicYa ne soglasen* - "Katılmıyorum"

italicOb'yasnite, pozhaluysta* - "Lütfen açıklayın"

Zaman ve Yer Sormak

italicKogda?* - "Ne zaman?"

italicKuda?* - "Nereye?"

Teşekkür ve Veda

italicSpasibo* - "Teşekkür ederim"

italicDo svidaniya* - "Hoşça kal"

İletişim sırasında bu basit ifadeler, Rusça dil becerilerini ve etkileşimleri güçlendirir. Rusça içerikli etkin iletişim, STK çalışmalarında başarıyı artırır.

Rusça'da yerel sivil toplum terminolojisi kullanımı konusunda hangi kelimeler önceliklidir

Rusça'da sivil toplum kavramı, belirli terimlerle ifade edilir. Bu terimler, sosyal bilimlerin çeşitli alanlarında sıkça kullanılır.

Sivil Toplum Terimleri

Öncelikle, "гражданское общество" (grajdanskoye obshchestvo) terimi, dikkate alınması gereken başlıca kavramdır. Bu ifade, Türkçe karşılığı olan "sivil toplum" anlamına gelir.

Örgüt Türleri

Sivil toplum kuruluşlarına ilişkin olarak "некоммерческая организация" (nekommercheskaya organizatsiya) ifadesi vardır. Bu, "kâr amacı gütmeyen" örgütleri tanımlar. "общественная организация" (obshchestvennaya organizatsiya) veya "общественное движение" (obshchestvennoe dvizhenie), genellikle "topluluk örgütü" veya "halk hareketi" olarak çevrilebilir.

  • Nekommercheskaya organizatsiya - Kâr amacı gütmeyen kuruluş
  • Obshchestvennaya organizatsiya - Topluluk örgütü
  • Obshchestvennoe dvizhenie - Halk hareketi

Faaliyetler ve Etkileşim

Sivil toplum etkinlikleri "общественная деятельность" (obshchestvennaya deyatelnost) olarak ifade edilir. Devlet ve sivil toplum arasındaki dialog ise "гражданско-государственное партнерство" (grajdansko-gosudarstvennoe partnerstvo) olarak adlandırılır.

  • Obshchestvennaya deyatelnost - Toplumsal etkinlik
  • Grajdansko-gosudarstvennoe partnerstvo - Devlet-sivil toplum ortaklığı

Sivil topluma katılım "участие в общественной жизни" (uchastie v obshchestvennoy zhizni) terimiyle karşılık bulur.

  • Uchastie v obshchestvennoy zhizni - Toplumsal yaşama katılım

Haklar ve Özgürlükler

Bireylerin toplumsal faaliyetlerde bulunma özgürlükleri "гражданские права" (grajdanskiye prava) terimi altında toplanır. Bu, "sivil haklar" olarak Türkçeye çevrilebilir.

  • Grajdanskiye prava - Sivil Haklar

Gelişmiş sivil toplumun göstergesi "активная гражданская позиция" (aktivnaya grajdanskaya pozitsiya) olan aktif vatandaşlık durumunu belirtir.

  • Aktivnaya grajdanskaya pozitsiya - Aktif vatandaşlık

Sonuç

Rusça sivil toplum terminolojisi, geniş bir kavramsal çerçeve sunar. Bu terimler, Rusya'da toplumsal dinamikleri ve birey ile devlet arasındaki ilişkileri anlamada kullanılır. Efektif iletişim ve karşılıklı anlayış için doğru terim seçimi hayati önem taşır.

Karşılıklı anlayış ve iş birliği geliştirmek için Rusya'da sıkça karşılaşılan kültürel ifadeleri kapsayan kelimeler hangileridir?

Rusya'da Kültürel Anlayış ve İş Birliği

Rusya, derin tarihsel kökenleri ve zengin kültürel mirasıyla bilinir. Karşılıklı anlayış ve iş birliği sağlamak isteyenler, Rus kültürel ifadelerini öğrenmeli ve kullanmalıdır. İşte bu kavramların bazıları:

Samovar

Rus çay kültürünün simgesi olan samovar, misafirperverliğin ve topluluğun önemini yansıtır.

Sdacha

Sdacha, mübadele anlamına gelir ve iş dünyasında adil ticareti temsil eder.

Podariok

Hediye, sadece kişisel alışverişlerde değil, iş ilişkilerinde de iyi niyet göstergesidir.

Kompromat

Kompromat, zarar verici bilgi demektir. Güven ve şeffaflığı teşvik etmek için kaçınılmalıdır.

Nashi lyudi

Nashi lyudi, "bizden biri" anlamına gelir ve benzer düşüncelere sahip kişileri belirtir.

Zakuska

Zakuska, atıştırmalık manasında gelir ve sohbet esnasında bağ kurmayı kolaylaştırır.

Dacha

Dacha, yazlık ev demektir ve iş hayatından kaçmak için bir mekândır.

Blat

Blat, kişisel bağlantıları kullanmak anlamına gelir ve bazen iş yapma yöntemi olarak görülür.

Tolko pozhalusta

"Ne olur yardım edin" derken kullanılır ve yardım isteme alçakgönüllülüğünü sergiler.

Khorosho

Khorosho, iyi ya da tamam demektir ve pozitif iletişimi vurgular.

Bu kelimeler, Rusya'da iş yapmayı düşünenler için temel bir rehber teşkil eder. Karşılıklı anlayışa önayak oldukları gibi, iş birliği için de zemin hazırlarlar.

İlgili Kurslar

Rusça Eğitimi - Kursu (B1-B2)

Rusça Eğitimi - Kursu (B1-B2)

B1–B2 düzeyinde Rusça: Kiril’de akıcılık, kalıp ifadeler ve bağlama uygun söz varlığı., Konuşma odaklı, ölçülebilir ilerleme.

Rusça Eğitimi - Kursu (A1-A2)

Rusça Eğitimi - Kursu (A1-A2)

Rusça A1–A2: Kiril, temel söz varlığı ve konuşma kalıpları. Aralıklı tekrar ve pratik diyaloglar.

İşaret Dili Jargon Eğitimi

İşaret Dili Jargon Eğitimi

İşaret dili jargonunda akıcılık: bağlama uygun ifadeler ve pratik senaryolar. Etik ve kapsayıcı iletişim.

İlgili Makaleler

Sosyal İşletmelerin Kullanabileceği Rusça Kelimeler

Sosyal İşletmelerin Kullanabileceği Rusça Kelimeler

24 Kasım 2023
Sosyal Araştırmacıların Kullanabileceği Rusça Kelimeler

Sosyal Araştırmacıların Kullanabileceği Rusça Kelimeler

26 Kasım 2023
İK Uzmanlarının Kullanabileceği Rusça Kelimeler

İK Uzmanlarının Kullanabileceği Rusça Kelimeler

27 Kasım 2023
IIENSTITU LogoIIENSTITU

Öğrenmek pahalıdır. Ama bilmemek daha pahalı.

Kurs KategorileriTestlerBlog KategorileriKurumlara Özel EğitimlerDestekAbonelikten ÇıkSözleşmelerSertifika SorgulamaİletişimEnstitü HakkındaGizlilik ve Güvenlik PolitikasıMesafeli Satış Sözleşmesiİptal ve İade KoşullarıÜyelik Sözleşmesi
Takip Et:
figin

© 2012–2026 IIENSTITU - Tüm hakları saklıdır

IIENSTITU
IIENSTITU
EğitimlerEğitmenlerSertifikaBlog
IIENSTITU
Giriş Yap
Неправительственная организация

Sivil Toplum Kuruluşu

Неправительственная организация0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Неправительственная организация

Türkçe: Her sivil toplum kuruluşu toplumun gelişiminde ve yardıma muhtaç olanlara destekte önemli bir rol oynar.

Волонтерство

Gönüllülük

Волонтерство0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Волонтерство

Türkçe: Günümüzde pek çok genç, toplumsal faydaya katkıda bulunmak için gönüllülüğe yönelmektedir.

Международное сотрудничество

Uluslararası işbirliği.

Международное сотрудничество0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Международное сотрудничество

Türkçe: Günümüz dünyasında uluslararası işbirliği, küresel problemlerin çözümünde kilit bir faktördür.

Благотворительность

Hayırseverlik

Благотворительность0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Благотворительность

Türkçe: Birçok şirket, ihtiyaç sahiplerine yardım etmek için korporatif stratejilerine hayırseverliği dahil etmeye başladı.

Права человека

İnsan hakları

Права человека0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Права человека

Türkçe: İnsan haklarının tartışılması adil bir toplumun gelişimi için önemlidir.

Устойчивое развитие

Sürdürülebilir Kalkınma

Устойчивое развитие0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Устойчивое развитие

Türkçe: Biliyorsunuz, sürdürülebilir gelişim, bugün herhangi bir çevre sorumluluğu taşıyan şirket için esas görevdir.

Гуманитарная помощь

İnsani yardım

Гуманитарная помощь0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Гуманитарная помощь

Türkçe: Her gün insani yardım taşıyan kamyonlar kuşatma altındaki şehre vararak, yiyecek ve ilaçlarla ihtiyaç sahiplerini desteklemektedir.

Социальная ответственность

Sosyal sorumluluk

Социальная ответственность0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Социальная ответственность

Türkçe: Şirket, sosyal sorumluluk seviyesini artırmayı ve yerel topluluğun gelişimine katkıda bulunmayı kendine görev edinmektedir.

Экологическое движение

Ekolojik hareket.

Экологическое движение0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Экологическое движение

Türkçe: Ekolojik hareket, doğanın korunması mücadelesinde toplumu harekete geçirmeye çalışıyor.

Публичная кампания

Kampanya kelimesine bağlı olarak, Публичная кампания ifadesi Türkçe'ye Halka açık kampanya ya da Kamuoyu kampanyası olarak çevrilebilir.

Публичная кампания0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Публичная кампания

Türkçe: Kamuoyu bilincini artırmaya yönelik kampanya kapsamında, bilgilendirici broşürler dağıtıyoruz ve eğitici seminerler düzenliyoruz.

Добровольческая деятельность

Gönüllü faaliyet

Добровольческая деятельность0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Добровольческая деятельность

Türkçe: Maria, gönüllü faaliyetlerin ona yeni arkadaşlar bulmada yardımcı olduğunu ve topluma yarar sağladığını söyledi.

Фонд

Vakıf

Фонд0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Фонд

Türkçe: Biz, sosyal projemizi desteklemek için bir hayır kurumuna hibe başvurusunda bulunduk.

Пожертвование

Bağış

Пожертвование0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Пожертвование

Türkçe: Lütfen, depremden zarar görenlerin desteklenmesi için bağışta bulunun.

Субсидия

Sübvansiyon

Субсидия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Субсидия

Türkçe: Bu yıl devlet, genç aileler için konut inşaatına yönelik sübvansiyon miktarını arttırdı.

Партнерство

Ortaklık

Партнерство0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Партнерство

Türkçe: Şirketlerimiz arasındaki ortaklık, yeni pazarda başarının anahtarı olacak.

Активизм

Aktivizm

Активизм0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Активизм

Türkçe: Maria günlük olarak ekolojik aktivizmle meşgul olmakta, yerel parkların temizliğini organize etmekte ve insanları sürdürülebilir yaşam tarzının önemi konusunda bilinçlendirmektedir.

Развитие сообщества

Toplumun gelişimi

Развитие сообщества0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Развитие сообщества

Türkçe: Toplumun gelişimi bu bölgede yaşam kalitesinin iyileşmesinde kilit bir faktör oldu.

Адвокатирование

Avukatlık

Адвокатирование0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Адвокатирование

Türkçe: Müvekkilin çıkarlarını mahkemede savunmak, hukukçudan sadece derin yasal bilgi değil, aynı zamanda stratejik düşünebilme yeteneği de gerektirir.

Лоббирование

Lobicilik

Лоббирование0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Лоббирование

Türkçe: Parlamentoda büyük şirketlerin çıkarlarını lobisi yapmak, birçok politikacı için sıradan bir uygulama haline gelmiştir.

Защита интересов

Çıkarların Korunması

Защита интересов0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Защита интересов

Türkçe: Avukat, öncelikli görevinin müvekkilin çıkarlarını mahkemede savunmak olduğunu ısrarla beyan etti.

Интеграция

Entegrasyon

Интеграция0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Интеграция

Türkçe: Yeni teknolojilerin üretim sürecine entegrasyonu, onun verimliliğini artıracaktır.

Прозрачность

Şeffaflık

Прозрачность0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Прозрачность

Türkçe: Finansal raporlarda daha fazla şeffaflık, bize yatırımcı çekmemizde yardımcı olacak.

Отчетность

Raporlama / Hesap Verme

Отчетность0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Отчетность

Türkçe: Proje raporlaması, gelecek Pazartesi gününden daha geç olmamak üzere sunulmalıdır.

Аудит

Denetim

Аудит0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Аудит

Türkçe: Şirketin finansal raporlaması denetimi, tam bir şeffaflık ve standartlara uygunluk gösterdi.

Мониторинг

İzleme

Мониторинг0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Мониторинг

Türkçe: IT departmanı ekibi, işleyişteki aksaklıkları önlemek için sunucuların sürekli olarak izlenmesini sağlar.

Оценка эффективности

Verimlilik değerlendirmesi

Оценка эффективности0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Оценка эффективности

Türkçe: Yeni sistemi tüm işletmede uygulamadan önce, bir pilot projede etkinlik değerlendirmesi yapmamız gerekiyor.

Социальный проект

Sosyal proje

Социальный проект0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Социальный проект

Türkçe: Son toplantıda, bölgeimizdeki yaşlı insanlara yardım etmeyi amaçlayan sosyal bir proje başlatılmasını tartıştık.

Взаимодействие с государством

Devletle etkileşim

Взаимодействие с государством0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Взаимодействие с государством

Türkçe: Başarılı bir iş geliştirme için devletle etkili bir iş birliği kurmak önemlidir.

Осведомленность населения

Nüfusun bilinçlendirilmesi

Осведомленность населения0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Осведомленность населения

Türkçe: Nüfusun önleme tedbirleri hakkında bilinçlendirilmesinin hastalıkların yayılmasını önemli ölçüde azaltabileceği.

Влияние на политику

Politikaya etki

Влияние на политику0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Влияние на политику

Türkçe: Büyük şirketlerin politikaya etkisi giderek daha belirgin hale geliyor.

Инклюзия

İnklüzyon

Инклюзия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Инклюзия

Türkçe: Eğitim kurumumuzun temel amaçlarından biri, her öğrencinin eğitim sürecine dahil olduğunu hissetmesini sağlayacak şekilde kapsayıcılıktır.

Разнообразие

Çeşitlilik

Разнообразие0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Разнообразие

Türkçe: Kültürlerin çeşitliliği toplumumuzu zenginleştirir.

Толерантность

Hoşgörü

Толерантность0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Толерантность

Türkçe: Dünya, birbirimizin farklılıklarına karşı hoşgörü gösterirsek daha iyi bir yer haline gelecektir.

Правовая поддержка

Hukuki destek.

Правовая поддержка0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Правовая поддержка

Türkçe: İşinizin her aşamasında işletmenize nitelikli hukuki destek sağlayacağız.

Социальная кампания

Sosyal kampanya

Социальная кампания0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Социальная кампания

Türkçe: Geçen hafta, sokak hayvanlarına yardım etmeyi amaçlayan bir sosyal kampanyada yer aldım.

Управление проектами

Proje Yönetimi

Управление проектами0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Управление проектами

Türkçe: Proje yönetimi çok karmaşık olabilir, özellikle uygun araçlara ve deneyime sahip değilsen.

Образовательные программы

Eğitim programları

Образовательные программы0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Образовательные программы

Türkçe: Dün, çalışanların niteliklerini artırmak için yeni eğitim programlarını tartıştık.

Реабилитация

Rehabilitasyon

Реабилитация0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Реабилитация

Türkçe: Diz operasyonunun ardından hareketliliği ve kuvveti geri kazanmak için bir rehabilitasyon dönemine ihtiyacınız olacak.

Поддержка малоимущих

Düşük gelirli kişilere destek

Поддержка малоимущих0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Поддержка малоимущих

Türkçe: Devlet, yoksul ailelere desteklerini artırmalı ki onlara layık bir yaşam standardı sağlayabilsin.

Стипендия

Burs

Стипендия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Стипендия

Türkçe: Az önce mükemmel notlarım için artırılmış bir burs alacağımı öğrendim!

Наблюдение за выборами

Seçim gözlemi

Наблюдение за выборами0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Наблюдение за выборами

Türkçe: Son seçimler sırasında, örgütümüz seçimlerin şeffaflığını ve adil olmasını sağlamak için gözlem sürecine aktif olarak katıldı.

Общественное обсуждение

Kamu Tartışması

Общественное обсуждение0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Общественное обсуждение

Türkçe: Yeni park projesi, bölge sakinlerinin görüşlerini öğrenmek için kamuoyu tartışmasına sunuldu.

Целевые фонды

Hedef Fonlar

Целевые фонды0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Целевые фонды

Türkçe: Şirket karının bir kısmını sosyal projeleri desteklemek için hedef fonlara yönlendirmeye karar verdik.

Инновационные технологии

İnovatif teknolojiler

Инновационные технологии0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Инновационные технологии

Türkçe: İnovatif teknolojiler, sağlık hizmetlerine yaklaşımımızı tamamen değiştirebilir.

Межкультурный обмен

Kültürlerarası değişim

Межкультурный обмен0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Межкультурный обмен

Türkçe: Dün, bir dönemimi İspanya'da geçirmeme yardımcı olacak olan kültürlerarası değişim programı hakkında bilgi edindim.

Сетевое взаимодействие

Ağ etkileşimi

Сетевое взаимодействие0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Сетевое взаимодействие

Türkçe: Projeyi başarıyla gerçekleştirebilmemiz için şirketin tüm bölümleri arasında etkili bir ağ etkileşimi kurmamız gerekiyor.

Креативные индустрии

Yaratıcı endüstriler

Креативные индустрии0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Креативные индустрии

Türkçe: Şehrin ekonomisini yaratıcı endüstrileri aktif olarak geliştirerek önemli ölçüde artırabiliriz.

Развитие лидерских качеств

Liderlik niteliklerinin geliştirilmesi

Развитие лидерских качеств0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Развитие лидерских качеств

Türkçe: Eğitim programımıza, çalışanlarımızın takımları etkili bir şekilde yönetebilmeleri için liderlik becerilerini geliştirmeye yönelik özel bir modül dahil ettik.

Корпоративное добровольчество

Kurumsal gönüllülük

Корпоративное добровольчество0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Корпоративное добровольчество

Türkçe: Şirketimiz kurumsal gönüllülüğü aktif olarak geliştirmektedir, böylece her çalışanın sosyal projelerde yer alma fırsatı bulunmaktadır.

Антикоррупционная деятельность

Yolsuzlukla Mücadele Faaliyeti

Антикоррупционная деятельность0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Антикоррупционная деятельность

Türkçe: Cumhurbaşkanı konuşmasında, yolsuzlukla mücadele faaliyetlerinin hükümetin önceliklerinden biri olmaya devam ettiğini vurguladı.