Rusça Dil Öğrenimi

Rusça Bebek Bakımı Terimleri (Sesli)

Resimdeki adam gri bir gömlek ve gözlük takıyor. Gömleği klasik bir tarza sahip ve gözlükleri dikdörtgen ve siyah. Gözleri aşağı bakıyor ve saçları siyah. Yüzü kısa bir sakalla çerçevelenmiş. Ciddi bir ifadesi vardır ve duruşu diktir. Ellerini ceplerine sokmuş. Beyaz bir duvarın önünde durmaktadır. Düşünceli ve dalgın görünüyor.Viljar Taaniel Rebane
17 dk okuma
Rusça bebek bakımı terimlerini sesli olarak öğrenin! Yeni annelere ve bakıcılara yönelik bu kılavuzda püf noktaları da paylaşıyoruz.

Bebeğiniz için en iyi bakımı sağlamak her ebeveynin önceliğidir. Böyle özel ve hassas bir dönemde, bebek bakımıyla ilgili temel bilgilere ve terimlere hakim olmak büyük önem taşır. Peki ya bu terimleri farklı bir dilde, örneğin Rusça'da nasıl ifade edeceğinizi biliyor musunuz? Bebek bakımı, evrensel bir konu olsa da, terimlerin öğrenilmesi her dilde ayrı bir süreç gerektirebilir. Rusça öğrenmek ve bu süreci bir adım öne taşımak isteyenler için özel olarak hazırladığımız "Rusça Bebek Bakımı Terimleri Sesli)" başlıklı makalemiz, siz ebeveynlere günlük hayatta büyük kolaylık sağlayacak.

Oto koltuğu

Örnek Diyalog: Автокресло

Türkçe: Bebek için oto koltuğu seçerken tüm güvenlik önerilerini göz önünde bulundurduk.

Biberon

Örnek Diyalog: Бутылочка для кормления

Türkçe: Beslenme şişesini seçerken, bu antikolik sistemli modele karar verdik.

Islak mendiller

Örnek Diyalog: Влажные салфетки

Türkçe: Islak mendiller doğada yürüyüş sırasında çok işe yaradı, özellikle de yüz yıkamak için su bulamadığımız zamanlarda.

Gürz

Örnek Diyalog: Греметка

Türkçe: Dinle, o raporu bitirdiğinde, üretim ekipmanımız için yeni bir greçka arayışına başlayabilir misin?

Bebek arabası

Örnek Diyalog: Детская коляска

Türkçe: Kız kardeşim bebek için yeni bir bebek arabası aldı.

Çocuk sabunu

Örnek Diyalog: Детское мыло

Türkçe: Lütfen bana söyler misin, bu mağazada çocuk sabunu nerede bulabilirim?

Bebek kremi

Örnek Diyalog: Детский крем

Türkçe: İlaçları almak için eczaneye gittiğinde çocuk kremi alabilir misin?

Koruyucu çit

Örnek Diyalog: Защитный заборчик

Türkçe: Çiçekliği çevreleyen koruyucu çit, çocukların çiçekleri tahrip etmesine izin vermeyerek işlevini mükemmel bir şekilde yerine getiriyor.

Banyo oyuncakları

Örnek Diyalog: Игрушки для ванны

Türkçe: Bak, bebeğimiz için ne komik banyo oyuncakları buldum!

Bebek muhallebisi

Örnek Diyalog: Каша для младенцев

Türkçe: Bebeğim için hafta boyunca yetecek bebek maması almalıyım.

Baston puset

Örnek Diyalog: Коляска-трость

Türkçe: Baston bebek arabası seyahatler için uygundur ve kolayca katlanabilir, bu da otomobil yolculuklarında önemli bir avantajdır.

Taburcu kıyafeti

Örnek Diyalog: Комбинезон на выписку

Türkçe: Bebeğimiz için taburcu olurken giymesi için harika bir tulum seçtik, onda bir meleğe benzeyecek.

Hesap dökümü zarfı

Örnek Diyalog: Конверт на выписку

Türkçe: Lütfen bu zarfı ekstreye koy, onu bugün göndermeyi unutma.

Bebek karyolası.

Örnek Diyalog: Кроватка для младенца

Türkçe: Bebeğin karyolasını zaten aldık, şimdi uygun bir yatak seçmemiz gerekiyor.

Mayo

Örnek Diyalog: Купальник

Türkçe: Seçtiğin mayokin çok yakışmış!

Mama kaşığı

Örnek Diyalog: Ложка для прикорма

Türkçe: Marina satıcıya sordu: Bebekleri beslemek için yumuşak uçlu kaşık var mı?

Manej

Örnek Diyalog: Манеж

Türkçe: Haydi, sana bebek için aldığımız yeni oyun parkını göstereyim.

Bebek bezi değiştirme minderi

Örnek Diyalog: Матрасик для пеленания

Türkçe: Sence, zaten bir bebek değiştirme masamız varken ek bir değiştirme minderi almak gerekir mi?

Süt sağma makinesi

Örnek Diyalog: Молокоотсос

Türkçe: Sence yeni doğan için hangi süt pompası daha iyi alınır: manuel mi yoksa elektrikli mi?

Önlük

Örnek Diyalog: Нагрудник

Türkçe: Yemek pişirirken kıyafetimi kirletmemek için mutfak dersleri için yeni bir önlüğe ihtiyacım var.

Su geçirmez kılıf

Örnek Diyalog: Непромокаемый чехол

Türkçe: Ne harika bir yağmurlu gün yürüyüş için, iyi ki sırt çantam için su geçirmez kılıf almışım.

Burun aspiratörü

Örnek Diyalog: Носик-аспиратор

Türkçe: Bebeğim hastalandığında, onun daha rahat nefes alabilmesi için eczaneden burun aspiratörü satın aldım.

Biberon ısıtıcısı

Örnek Diyalog: Обогреватель для бутылочек

Türkçe: Burada biberon ısıtıcısı nerede satılıyor gösterebilir misin? Bizim bebek doğdu ve bu çok işimize yarayacak.

Bebek bezi

Örnek Diyalog: Памперсы

Türkçe: Bebek tuvaletini kullanmayı öğrenene kadar her hafta bebek bezi almak gerekiyor.

Bebek bezi değiştirme masası

Örnek Diyalog: Пеленальный столик

Türkçe: Bu mağazada bebek için olan değiştirme masasını kullanabilir miyim?

Tek kullanımlık bebek bezi.

Örnek Diyalog: Пеленки одноразовые

Türkçe: Yenidoğan için tek kullanımlık bebek bezleri de almamız gerekiyor.

Bez bebek bezi

Örnek Diyalog: Пеленки тканевые

Türkçe: Tek kullanımlık ve kumaş seçenekleri arasında seçim yaparken, kumaş bezlerin çocuğumuz için daha çevre dostu ve dayanıklı olduğuna karar verdim.

Bebek bezi

Örnek Diyalog: Подгузники

Türkçe: Bebeğin doğumdan eve gelmeden önce bebek bezlerini almayı unutmadık, değil mi?

Isıtıcı

Örnek Diyalog: Подогреватель

Türkçe: Dışarısı soğukken, koltuk ısıtıcısı çalışan bir arabaya oturmak çok hoş oluyor.

Emzirme yastığı

Örnek Diyalog: Подушка для кормления

Türkçe: Emzirme yastığı aldığımda, bebeği beslemek çok daha rahat hale geldi.

Eğitici Oyun Matı

Örnek Diyalog: Развивающий коврик

Türkçe: Bebeğin duyusal gelişimini teşvik etmek için ona eğitici bir oyun matı aldınız mı?

Eğitici oyuncaklar

Örnek Diyalog: Развивающие игрушки

Türkçe: Anne, bak burada ne kadar çok eğitici oyuncaklar var, ben de Vasya'nınki gibi bir küp labirent istiyorum!

Mama sandalyesi

Örnek Diyalog: Сиденье для кормления

Türkçe: Sence Maria'nın yeni doğanı için bu beslenme koltuğunu beğenecek mi?

Patikler

Örnek Diyalog: Следки

Türkçe: Odaya girdiğimde yerde sadece ayak izleri vardı, ama hırsızdan hiçbir iz yoktu.

Önlük

Örnek Diyalog: Слюнявчик

Türkçe: Önlüğü uzatabilir misin? Bebek yine üstüne meyve suyunu döktü.

Yedek kıyafet.

Örnek Diyalog: Сменная одежда

Türkçe: Kayağa çıkarken ıslanırsak diye çantanın içinde yedek kıyafetlerin olduğundan emin ol.

Besleme karışımı

Örnek Diyalog: Смесь для вскармливания

Türkçe: Lütfen, güneş batmadan önce buzağıların yemliğine besleme karışımını ekle.

Güneş koruyucu krem

Örnek Diyalog: Солнцезащитный крем

Türkçe: Plaja gitmeden önce güneş koruyucu krem sürmeyi unutma.

Emzik

Örnek Diyalog: Соска

Türkçe: Bebek bölümünün yanından geçerken, biberon emziğinin poşetten düştüğünü ve yuvarlanarak yere düştüğünü fark ettim.

Uyku tulumu

Örnek Diyalog: Спальный мешок

Türkçe: Lütfen bana dağa yapacağım yürüyüş için uyku tulumu seçmeme yardım et, onun sıcak ve hafif olması gerekiyor.

Banyo sırtlığı

Örnek Diyalog: Спинка для ванны

Türkçe: Mağazaya gittiğinde banyo sırtlığını almayı unutma, bu bizim akşamlarımızı çok daha rahat hale getirmeli.

Sterilizatör

Örnek Diyalog: Стерилизатор

Türkçe: Güzellik salonumuzdaki müşterilerimize maksimum güvenlik sağlamak için yeni bir alet sterilizatörü satın aldık.

Su termometresi

Örnek Diyalog: Термометр для воды

Türkçe: Suyun sıcaklığını, lütfen banyodaki su termometresiyle kontrol eder misin?

Vücut sıcaklığını ölçmek için termometre.

Örnek Diyalog: Термометр для измерения температуры тела

Türkçe: Vücut ısısı ölçen termometrenin nerede olduğunu gösterebilir misin? Sanırım ateşim yükseldi.

Bebek bezi malzemeleri

Örnek Diyalog: Товары для пеленания

Türkçe: Bebek bezleri bölümüne göz atabilirsiniz, orada iyi bir bebek bezleri ve muslin örtüler seçeneği mevcut.

Eğitim tuvaleti

Örnek Diyalog: Тренировочный горшок

Türkçe: Anne, bebeğin kendi başına tuvalete gitmeyi öğrenebilmesi için yeni bir çocuk tuvaleti aldı.

Hava nemlendirici

Örnek Diyalog: Увлажнитель воздуха

Türkçe: Hava nemlendiriciyi açtığımda, odada nefes almanın çok daha kolaylaştığını fark ettim.

Beslenme önlüğü

Örnek Diyalog: Фартук для кормления

Türkçe: Anne, küçüğü beslerken kıyafetlerin kirlenmemesi için yeni bir önlük aldığını söyledi.

Önlük

Örnek Diyalog: Халатик

Türkçe: Yeni bornozumu gördün mü? O kadar yumuşak ve rahat ki, kitapla geçirilen akşamlar için adeta mükemmel!

Oyuncak temizleme ürünü.

Örnek Diyalog: Чистящее средство для игрушек

Türkçe: Bu temizleyiciyi oyuncaklar için kullanabilirsin, böylece peluş hayvanlardaki tüm lekeleri güvenle çıkarabilirsin.

Bebek şampuanı

Örnek Diyalog: Шампунь для младенцев

Türkçe: Bebek şampuanı alabilir misin? Geçen sefer onu almış olmayı unuttuk.

Yüzme şapkası

Örnek Diyalog: Шапочка для купания

Türkçe: Havuza gittiğimde, saçlarım ıslanmasın diye her zaman yanımda yüzme bonesi götürürüm.

Bebekler için saç fırçası

Örnek Diyalog: Щетка для волос младенца

Türkçe: Bebeğin saç fırçasını bulmama yardım edebilir misin? Fotoğraf çekimi öncesinde bebeği düzgünce taramak istiyorum.

Elektronik bebek telsizi

Örnek Diyalog: Электронная няня

Türkçe: Bebeğin gece uyanınca sesini duyabilmek için elektronik bir bebek telsizi aldık.

Oyuncak kutusu

Örnek Diyalog: Ящик для игрушек

Türkçe: Oyununu bitirdiğinde arabayı tekrar oyuncak kutusuna koy.

Bebeğinizin dünyaya gelişiyle birlikte yaşamınızda pek çok şey değişir. Minik yavrunuz için en iyi bakımı sağlamak her anne babanın en büyük arzusudur. Onun ihtiyaçlarını karşılarken, bazen farklı kültürlerin ve dillerin dünyasına adım atmak isteyebilirsiniz. Peki, bebek bakımıyla ilgili Rusça terimlere hâkim olmak istemez misiniz? Özellikle Rusça öğrenme sürecinde olan ebeveynler için, bebek bakımı terimlerini bilmek hem pratik hem de eğlenceli olabilir.

Bir dil sadece kelimelerden ibaret değildir; o dilin kültürünü, yaşam tarzını ve duygularını da içinde barındırır. Rusça, zengin tarihi ve kültürel birikimiyle dünyanın en önemli dillerinden biridir. Bebeğinizle birlikte Rusça öğrenmek, hem onun dil gelişimine katkı sağlar hem de birlikte kaliteli zaman geçirmenizi destekler.

Rusça Bebek Bakımına İlk Adım

Bebek bakımı, bir ebeveynin en temel sorumluluklarından biridir. Ancak bu süreci Rusça terimlerle zenginleştirmek, ona farklı bir boyut kazandırır. İşe, günlük olarak en sık kullandığımız bebek bakımı terimlerini Rusça öğrenerek başlayabiliriz.

Temel Rusça Bebek Bakımı Terimleri

İşte size günlük hayatınızda kullanabileceğiniz bazı temel Rusça bebek bakımı terimleri:

1- Ребёнок (Rebyonok): Bebek

2- Мама (Mama): Anne

3- Папа (Papa): Baba

4- Подгузник (Podguznik): Bebek bezi

5- Бутылочка (Butylochka): Biberon

6- Соска (Soska): Emzik

7- Коляска (Kolyaska): Bebek arabası

8- Кроватка (Krovatka): Beşik

9- Время купания (Vremya kupaniya): Banyo zamanı

10- Время сна (Vremya sna): Uyku zamanı

Bu kelimeleri günlük rutininizde kullanarak hem siz hem de bebeğiniz yeni bir dile aşina olmaya başlayabilirsiniz.

Günlük Rutininizde Rusça Kullanımı

Sabahları bebeğinizi uyandırırken “Доброе утро, малыш!” (Dobroye utro, malysh!) yani “Günaydın, küçük!” diyebilirsiniz. Bu basit ifade bile güne sıcak bir başlangıç yapmanızı sağlar.

Alt değiştirme zamanı geldiğinde “Давай поменяем подгузник” (Davay pemenyayem podguznik) yani “Haydi bezini değiştirelim” diyerek bebeğinizle iletişim kurabilirsiniz.

Yemek saatinde “Время кормления” (Vremya kormleniya) ifadesini kullanarak beslenme rutinini Rusça terimlerle zenginleştirebilirsiniz.

Oyun Zamanını Renklendirin

Oyun zamanı bebeğinizin gelişimi için çok önemlidir. Bu zamanı daha eğlenceli hale getirmek için Rusça şarkılar ve tekerlemeler öğrenebilirsiniz. Örneğin:

  • “Ладушки, ладушки, где были? У бабушки!” (Ladushki, ladushki, gde byli? U babushki!)

Bu şirin tekerleme, bebeğinizin ritim duygusunu geliştirirken Rusça seslere aşina olmasını da sağlar.

Rus Masalları ve Şarkılarıyla Eğlence

Rus kültürü, zengin masalları ve melodik şarkılarıyla ünlüdür. Bebeğinize “Колыбельная” (Kolybelnaya) yani ninni söyleyerek onu uykuya hazırlayabilirsiniz. İşte popüler bir Rus ninnisinden bir bölüm:

*“Спи, моя радость, усни,
В доме погасли огни...”*

_(“Spi, moya radost', usni,
V dome pogasli ogni...”)_

Bu ninni, melodisiyle bebeğinizin rahatlamasına yardımcı olurken, Rusça telaffuzunuzu da geliştirebilir.

Neden Rusça Bebek Bakımı Terimlerini Öğrenmelisiniz?

  • Dil Gelişimi: Erken yaşta birden fazla dil duymak, bebeğinizin dil becerilerini geliştirir.

  • Kültürel Zenginlik: Farklı bir kültürün parçası olmak, dünya görüşünüzü genişletir.

  • Bağ Kurma: Bebeğinizle birlikte yeni bir şeyler öğrenmek, aranızdaki bağı güçlendirir.

Pratik İpuçları ve Öneriler

Rusça bebek bakımı terimlerini öğrenirken aşağıdaki ipuçlarını kullanabilirsiniz:

  • Günlük Notlar Tutun: Öğrendiğiniz yeni kelimeleri not alarak günlük rutininizde kullanın.

  • Sesli Pratik Yapın: Kelimeleri yüksek sesle tekrar ederek telaffuzunuzu geliştirin.

  • Görsel Kartlar Kullanın: Resimli kartlar yardımıyla kelime ve anlamını eşleştirin.

  • Bebeğinizle Konuşun: Onunla Rusça konuşarak pratik yapın; o da bu seslere alışacaktır.

Örnek Bir Günlük Plan

1- Sabah:

- “Доброе утро!” (Dobroye utro!) – Günaydın!
- “Как спал?” (Kak spal?) – Nasıl uyudun?

2- Kahvaltı:

- “Время кормления” (Vremya kormleniya) – Yemek zamanı.
- “Вкусно?” (Vkusno?) – Lezzetli mi?

3- Oyun Zamanı:

- “Давай играть” (Davay igrat’) – Haydi oynayalım.
- “Где мяч?” (Gde myach?) – Top nerede?

4- Banyo Zamanı:

- “Время купания” (Vremya kupaniya) – Banyo zamanı.
- “Вода тёплая” (Voda tyoplaya) – Su ılık.

5- Uyku Zamanı:

- “Спокойной ночи” (Spokoynoy nochi) – İyi geceler.
- “Сладких снов” (Sladkikh snov) – Tatlı rüyalar.

Bu planı günlük hayatınıza uyarlayarak, hem dil öğreniminizi hızlandırabilir hem de bebeğinizle kaliteli vakit geçirebilirsiniz.

Rusça Telaffuz İpuçları

Rusça, bazı harfleri ve sesleriyle Türkçeden farklılık gösterir. İşte bazı telaffuz ipuçları:

  • “Р” Harfi: Bu harf, Türkçedeki “r” harfinden daha güçlü bir şekilde titretilerek söylenir.

  • “Ы” Sesi: Türkçede karşılığı olmayan bir sestir; “ı” ve “ıu” arasında bir ses olarak düşünülebilir.

  • Vurgu: Rusçada kelimelerde vurgu genellikle son hecede değil, kelimenin köküne göre değişkenlik gösterir.

Sık Kullanılan İfadeler ve Anlamları

  • “Я люблю тебя” (Ya lyublyu tebya): Seni seviyorum.

  • “Ты мой ангел” (Ty moy angel): Sen benim meleğimsin.

  • “Улыбайся” (Ulybaysya): Gülümse.

Bu ifadeleri kullanarak bebeğinize sevginizi farklı bir dilde ifade edebilirsiniz.

Rus Kültürüne Yakından Bakış

Rus kültürü, tarih boyunca edebiyat, müzik ve sanat alanında büyük katkılar sağlamıştır. Pușkin, Tolstoy, Dostoyevski gibi yazarlar dünya edebiyatına yön vermiştir. Bebeğiniz büyüdükçe, ona Rus masallarını ve hikâyelerini okuyarak hem dil becerilerini hem de kültürel bilgisini artırabilirsiniz.

Popüler Rus Masalları

  • “Иван Царевич и Серый Волк” (İvan Tsarevich i Seryy Volk): İvan Çareviç ve Gri Kurt

  • “Курочка Ряба” (Kurochka Ryaba): Renkli Tavuk

  • “Колобок” (Kolobok): Yuvarlak Ekmek

Bu masallar, basit dilleri ve eğlenceli hikâyeleriyle çocukların ilgisini çeker.

Bebeğinizin Dil Gelişimine Katkı

Araştırmalar, birden fazla dilin erken yaşta duyulmasının beyin gelişimine olumlu etkileri olduğunu göstermektedir. Bebeğiniz, Rusçayı duyarak:

  • Fonetik Sesleri: Farklı sesleri ayırt etmeyi öğrenir.

  • Dikkat Gelişimi: Kelimelere ve ifadelere odaklanır.

  • Bilişsel Beceriler: Problem çözme ve esnek düşünme yetenekleri gelişir.

Çok Dilli Büyümenin Faydaları

  • Akademik Başarı: Dil becerileri, diğer öğrenme alanlarını da destekler.

  • Kültürel Empati: Farklı kültürlere ve insanlara karşı anlayış artar.

  • Gelecek Fırsatları: İleride kariyer ve sosyal hayatta avantaj sağlar.

Sonuç: Rusça ile Zenginleşen Bir Bebek Bakımı Deneyimi

Bebeğinizin dünyasına Rusça'yı dahil etmek, ona verebileceğiniz en güzel hediyelerden biridir. Bebek bakımı terimlerini Rusça öğrenmek, sadece pratik bir beceri değil, aynı zamanda unutulmaz anılar biriktirmenin de bir yoludur. Unutmayın, her yeni kelime, bebeğinizle paylaştığınız özel bir an olabilir.

Şimdi bir düşünün: Bebeğinizle birlikte yeni bir dil öğrenmek, onunla olan iletişiminize nasıl bir değer katabilir? Onun minik gözlerinde parlayan merakı, sizin sevgi dolu çabanızla birleştiğinde, ortaya mükemmel bir uyum çıkacaktır.

Öneriler ve Devam Eden Öğrenme

  • Dil Kursları: Eğer daha derinlemesine öğrenmek isterseniz, çevrimiçi veya yüz yüze Rusça kurslarına katılabilirsiniz.

  • Kitap ve Materyaller: Resimli çocuk kitapları veya eğitici oyuncaklar edinin.

  • Topluluklara Katılın: Sosyal medya veya yerel gruplar aracılığıyla Rusça konuşan ebeveynlerle tanışın.

Hatırlatma

Unutmayın, dil öğrenimi bir yolculuktur ve bu yolculukta sabır ve süreklilik esastır. Bebeğinizle birlikte bu serüvene atılmak, sizin için de eşsiz bir deneyim olacaktır. Her gün birkaç yeni kelime öğrenerek başlayın ve zamanla ne kadar ilerlediğinizi görün.

Keyifli öğrenmeler ve bebeğinizle birlikte mutlu, sağlıklı günler dileriz!

“Язык до Киева доведёт” (Yazyk do Kiyeva dovedyot) – Bir atasözü der ki, “Dil Kiev’e kadar götürür.” Yani, dil bilen kişi her yere gider. Siz de Rusça'yı öğrenerek yeni ufuklara yelken açabilirsiniz.

Sıkça Sorulan Sorular

Bebek Bakımında Kullanılan Rusça Terimler

Bebek bakımı, özel bir dikkat gerektirir. Bu süreçte kullanılan ifadeler ebeveynler için faydalıdır. Rusça, bebek bakımında kendine has terminolojiye sahiptir.

Günlük Kullanım

Младенец (mladenets): 0-1 yaş arası bebek anlamına gelir.

Пеленать (pelenat'): Bebeği bezleme eylemini ifade eder.

Купать (kupat'): Bebeği yıkama işlemidir.

Кормить грудью (kormit' grudyu): Emzirme eylemini belirtir.

Sağlık ve Hijyen

Прививка (privivka): Aşı anlamına gelmektedir.

Подгузник (podguznik): Bebek bezi demektir.

Температура (temperatura): Bebeğin ateşini ifade eder.

Опрелость (oprelost'): Pişik için kullanılır.

Beslenme

Питание (pitaniye): Bebeğin beslenmesi ile alakalıdır.

Каша (kasha): Yulaf lapası veya mamadır.

Молочная смесь (moloch'naja smes'): Bebek süt formülüdür.

Uyku

Колыбель (kolybel'): Bebek beşiği ya da kundak anlamındadır.

Сон (son): Uyku kelimesidir.

Укачивать (ukachivat'): Bebeği sallayarak uyutma işlemidir.

Bu terimler, Rusça bebek bakımında temel kavramları kapsar. Ebeveynler, bu ifadelerle bebeklerinin ihtiyaçlarına daha iyi yanıt verebilir.

Bebek Sağlığı ve Rutin Bakımında Rusça Terimler

Bebek bakımı evrenseldir ama her dil kendine özgü terimler içerir. Rusçada bebek sağlığı ve bakımı söz konusu olduğunda öne çıkan terimler vardır. İşte bazıları:

Педиатр (Pediatr)

Bebeklerin sağlık kontrolünden sorumlu doktor.

Грудное вскармливание (Grudnoe vskarmlivanie)

Anne sütüyle besleme anlamına gelir.

Прикорм (Prikorm)

Katı gıdalara başlangıç sürecini tanımlar.

Развитие (Razvitie)

Bebek gelişimini ifade eder.

Прививка (Privivka)

Aşılamayı belirtir.

Здоровье (Zdorovie)

Sağlık demektir.

Уход за ребенком (Ukhod za rebenkom)

Bebek bakımını ifade eder.

Врачебный осмотр (Vrachebny osmotr)

Doktor muayenesi anlamına gelir.

Массаж (Massazh)

Bebek masajını tanımlar.

Высокий уровень билирубина (Vysokiy uroven bilirubina)

Yeni doğan sarılığını ifade eden tıbbi terim.

Иммунитет (Immunitet)

Bağışıklık sistemini belirtir.

Bu terimler, ebeveynlerin bebek bakımı konusunda iletişim kurarken bilmesi gereken temel sözcüklerdir. Rusça konuşan bölgelerde bu terimlere sıklıkla rastlanır.

Rusça Tıbbi Terimler ve Acil Durum İfadeleri

Acil bir sağlık sorunuyla karşılaşmak stresli bir deneyimdir. Özellikle yabancı bir ülkedeyseniz, bu durum daha da zorlayıcı hale gelebilir. Rusça konuşulan ülkelerde acil bir durum yaşamanız halinde, temel ifadeler ve terimler hayat kurtarıcı olabilir.

Temel Acil Durum İfadeleri

- Yardım! - Помогите! (Pomogite!)

- Ambulans çağırın! - Вызовите скорую помощь! (Vyzyvite skoruyu pomoshch!)

- Yangın var! - Пожар! (Pozhar!)

- Polis çağırın! - Вызовите полицию! (Vyzyvite politsiyu!)

Sağlıkla İlgili Genel İfadeler

- Doktora ihtiyacım var. - Мне нужен врач. (Mne nuzhen vrach.)

- Hastaneye götürün. - Отвезите меня в больницу. (Otvezite menya v bolnitsu.)

- Ağrıyor. - Болит. (Bolit.)

- İlaç alabilir miyim? - Можно мне лекарство? (Mozhno mne lekarstvo?)

Acil Durumlar İçin Tıbbi Terimler

- Alerji - Аллергия (Allergiya)

- Kanama - Кровотечение (Krovotekhenie)

- Kırık - Перелом (Perelom)

- Bayılma - Обморок (Obmorok)

Vücut Kısımları

- Baş - Голова (Golova)

- Göğüs - Грудь (Grud)

- Karın - Живот (Zhivot)

- Kol - Рука (Ruka)

- Bacak - Нога (Noga)

Semptom ve Şikayetler

- Nefes alamıyorum. - Не могу дышать. (Ne mogu dyshat'.)

- Başım dönüyor. - У меня кружится голова. (U menya kruzhitsya golova.)

- Kusuyorum. - Тошнит. (Toshnit.)

- Yüksek ateşim var. - У меня высокая температура. (U menya vysokaya temperatura.)

Bu terimler ve ifadeler, Rusça konuşulan ülkelerde acil durumlarla başa çıkmada temel bir rehber niteliğinde olabilir. Ancak, daha kapsamlı bir hazırlık ve bilgilendirme için, ilgili sağlık kuruluşlarından veya ilkyardım kurslarından eğitim alınması önerilir.