1. Ana Sayfa
  2. Blog
  3. Muhasebe Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Muhasebe Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Viljar Taaniel RebaneViljar Taaniel Rebane
24 Kasım 2023
Güncellendi: 10 Nisan 2025
16 dk okuma
Muhasebe Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Rusça Muhasebe Terimlerini Öğrenmenin Önemi ve Yolları

Günümüzün küreselleşen iş dünyasında, farklı dilleri bilmek büyük bir avantaj sağlar. Özellikle Rusya gibi büyük bir ekonomiye sahip ülkelerle ticari ilişkiler kurmak istiyorsanız, Rusça muhasebe terminolojisini öğrenmek oldukça önemlidir. Bu yazıda, Rusça muhasebe terimlerinin öneminden, sıkça kullanılan terimlerden ve bu terimleri nasıl etkili bir şekilde öğrenebileceğinizden bahsedeceğiz.

Rusça Muhasebe Terimlerinin Önemi

Muhasebe, işletmelerin finansal durumunu takip etmek ve raporlamak için kritik bir rol oynar. Uluslararası ticaret söz konusu olduğunda, farklı ülkelerin muhasebe sistemlerini anlamak ve uyum sağlamak büyük önem taşır. Rusya ile iş yapmayı planlıyorsanız, Rusça muhasebe terimlerini bilmek size birçok fayda sağlayacaktır:

1- Doğru iletişim: Rusça bilen muhasebecilerle veya iş ortaklarıyla etkili iletişim kurabilirsiniz.

  • Yeni iş fırsatları yaratır.

  • Müşteri portföyünüzü genişletir.

  • İş ilişkilerinde güven sağlar.

  • Kültürel uyumu artırır.

2- Hataları önleme: Yanlış anlaşılmalardan ve çeviri hatalarından kaçınabilirsiniz.

3- Zaman kazanma: Belge ve raporları daha hızlı anlayıp işleyebilirsiniz.

4- Profesyonel imaj: Rusça bilginizle profesyonel ve güvenilir bir imaj çizebilirsiniz.

Rusça muhasebe terimleri bilgisi, Rusya pazarında rekabet avantajı yakalamanıza yardımcı olacaktır. Aynı zamanda, Rus meslektaşlarınızla daha güçlü ilişkiler kurmanızı sağlayacaktır.

Sıkça Kullanılan Rusça Muhasebe Terimleri

Rusça muhasebe terminolojisine hakim olmak için bazı temel terimleri bilmek gerekir. İşte size muhasebe alanında sıkça kullanılan Rusça kelimeler ve ifadeler:

  • Доходы (dohody): Gelirler

  • Расходы (rashody): Giderler

  • Прибыль (pribil'): Kar

  • Убыток (uby'tok): Zarar

Активы (aktivy): Varlıklar

Баланс (balans): Bilanço

Доходы (dokhody): Gelirler

Расходы (raskhody): Giderler

Прибыль (pribyl'): Kâr

Убыток (ubytok): Zarar

Счёт-фактура (schyot-faktura): Fatura

  • Отчетность (otchotnost'): Raporlama

  • Баланс (balans): Bilanço

  • Активы (aktivy): Aktifler

  • Пассивы (passivy): Pasifler

  • Капитал (kapital): Sermaye

Налогообложение (nalogooblozheniye): Vergilendirme

Bu terimler, finansal tabloları okurken ve analiz ederken sıkça karşınıza çıkacaktır. Örneğin, bir bilançoyu incelerken активы (aktivy) ve пассивы (passivy) gibi terimleri anlayabilmek önemlidir.

  • Банковские операции (bankovskie operatsii): Bankacılık işlemleri

  • Налогообложение (nalogoblozhenie): Vergilendirme

  • Счет-фактура (schyot-faktura): Fatura

  • Чек (chek): Makbuz

  • Акт выполненных работ (akt vypolnennykh rabot): Hizmet ifası belgesi

Bunların yanı sıra, aşağıdaki terimleri de bilmenizde fayda var:

1- Аудит (audit): Denetim

2- Амортизация (amortizatsiya): Amortisman

3- Дебиторская задолженность (debitorskaya zadolzhennost'): Alacaklar

4- Кредиторская задолженность (kreditorskaya zadolzhennost'): Borçlar

5- Капитал (kapital): Sermaye

Rusça Muhasebe Terimlerini Etkili Öğrenme Yolları

Rusça muhasebe terminolojisini öğrenmek için çeşitli yöntemler mevcuttur. İşte size birkaç etkili öğrenme stratejisi:

1- Rusça dil kurslarına katılın: Genel Rusça kursları, temel dil bilgisi ve kelime dağarcığı geliştirmenize yardımcı olacaktır.

2- Muhasebe odaklı Rusça kaynaklar bulun: Rusça muhasebe kitapları, dergileri veya çevrimiçi kaynakları ile çalışın. Örneğin, "Бухгалтерский учёт" (Bukhgalterskiy uchyot) adlı bir Rusça muhasebe dergisi mevcuttur.

  • "Компания получила прибыль в размере 1 миллиона рублей." (Şirket 1 milyon ruble kar elde etti.)

  • "Нам нужно оплатить расходы за этот месяц." (Bu ayın giderlerini ödememiz gerekiyor.)

3- Rusça konuşan meslektaşlarınızla pratik yapın: Rus muhasebecilerle veya iş ortaklarıyla Rusça iletişim kurmaya çalışın. Onlarla konuşurken öğrendiğiniz terimleri kullanın ve geri bildirim alın.

  • Rusça-Türkçe muhasebe sözlükleri edinmek

  • Online kaynaklar ve forumlar aracılığıyla bilgi edinmek

4- Çeviri araçlarını kullanın: Rusça-Türkçe sözlükler ve çeviri araçları, terimlerin anlamlarını öğrenmenize yardımcı olabilir. Ancak, her zaman bağlamı dikkate almayı unutmayın.

  • "Я хотел бы обменять валюту." (Döviz bozdurmak istiyorum.)

  • "Можно получить квитанцию об оплате?" (Ödeme makbuzu alabilir miyim?)

  • Валюта (valyuta): Döviz

  • Квитанция (kvitanstsia): Makbuz

  • Договор (dogovor): Sözleşme

  • Ставка налога (stavka naloga): Vergi oranı

5- Öğrendiklerinizi yazılı ve sözlü olarak uygulayın: Rusça muhasebe terimlerini içeren cümleler kurun, paragraflar yazın ve Rusça konuşurken bu terimleri kullanın. Pratik yapmak, öğrendiklerinizin kalıcı olmasını sağlayacaktır.

Eğitim sürecinde sabırlı ve istikrarlı olmak önemlidir. Düzenli olarak çalışır ve pratik yaparsanız, Rusça muhasebe terminolojisine kısa sürede hakim olabilirsiniz.

  • Замок (zámok): Kale

  • Замок (zamók): Kilit

Uygulama Örnekleri

Öğrendiğiniz Rusça muhasebe terimlerini gerçek hayatta nasıl kullanabileceğinize dair birkaç örnek:

  • НДС (NDS): Налог на добавленную стоимость (Katma Değer Vergisi - KDV)

  • ООО (OOO): Общество с ограниченной ответственностью (Limited Şirket)

Bir Rus müşteriye fatura hazırlarken: "Пожалуйста, найдите прикреплённый счёт-фактуру за предоставленные услуги." (Lütfen, sağlanan hizmetler için ekli faturayı bulun.)

  • Case (Durum) kullanımı: İsimlerin cümledeki işlevine göre çekimlenmesi

  • Fiil çekimleri: Zaman ve kişi eklerinin doğru kullanımı

  • "Я получаю прибыль." (Kar elde ediyorum.)

  • "Мы оплатили налоги." (Vergileri ödedik.)

Bir Rus meslektaşınızla şirketin finansal durumunu tartışırken: "Согласно нашему балансу, наши активы превышают наши обязательства." (Bilançomuza göre, varlıklarımız yükümlülüklerimizi aşıyor.)

  • Kelime oyunları oynayın.

  • Flashcard'lar kullanın.

  • Rusça ekonomiyi anlatan diziler veya filmler izleyin.

  • "Олигарх" (Oligarh): Rus iş dünyasını anlatan bir film.

  • "Деньги" (Den'gi): Ekonomi temalı bir dizi.

Bir Rus yatırımcıya sunum yaparken: "Наша прибыль выросла на 15% по сравнению с прошлым годом." (Kârımız geçen yıla göre %15 arttı.)

Bu örnekler, Rusça muhasebe terimlerinin iş hayatındaki önemini göstermektedir. Bu terimleri doğru ve yerinde kullanmak, Rus iş ortaklarınızla olan iletişiminizi güçlendirecek ve size profesyonel bir imaj kazandıracaktır.

  • YouTube videoları: Muhasebe terimleriyle ilgili eğitim videoları izleyebilirsiniz.

  • Podcast'ler: Rusça finans ve ekonomi podcast'leri dinleyerek kulak aşinalığı kazanabilirsiniz.

Sonuç

Rusça muhasebe terminolojisini öğrenmek, Rusya ile iş yapmak isteyen herkes için önemli bir yatırımdır. Bu terimleri öğrenerek, Rus pazarında rekabet avantajı elde edebilir, iletişim engellerini aşabilir ve iş süreçlerinizi daha verimli hale getirebilirsiniz.

Öğrenme sürecinde karşılaşabileceğiniz zorluklara rağmen, doğru stratejileri uygulayarak ve düzenli pratik yaparak başarılı olabilirsiniz. Unutmayın, bir dil öğrenmek zaman ve çaba gerektirir, ancak uzun vadede kazançları büyük olacaktır.

Rusça muhasebe terimleri bilginizi geliştirmek için harekete geçin ve iş hayatınızda fark yaratın. Удачи! (Udachi!) Yani, başarılar!

Kaynakça

Dyachenko, M. (2015). Russian Accounting Terminology for Beginners. Moscow: Business Press.

Ivanov, S. (2018). Fundamentals of Russian Accounting. St. Petersburg: Piter Press.

Smirnova, N. (2017). Russian-English Dictionary of Accounting Terms. Novosibirsk: NSU Publishing House.

Василевич, И. П. (2016). Бухгалтерский учёт: Учебник. Москва: Финансы и статистика.

Соколов, Я. В. (2014). Основы бухгалтерского учёта. Санкт-Петербург: Издательство СПбГУ.

  • Uluslararası firmalarda çalışma imkanı

  • Yüksek maaş ve terfi olanakları

  • İş seyahatleri ve yurtdışı deneyimi

  • Profesyonel ağınızı genişletme şansı

  • Sabırlı ve istikrarlı olun.

  • Pratik yapmayı ihmal etmeyin.

  • Kendinize güvenin ve öğrenmekten keyif alın.

Reklam

Sıkça Sorulan Sorular

Muhasebe sektöründe kullanılan temel Rusça terimler nelerdir

Muhasebe, dünya genelinde evrensel prensiplere tabi olsa da, her dilin kendi terminolojisi bulunmaktadır. Rusça, muhasebe dalında da özel terimler barındırır. Bu blog yazısında, muhasebe sektöründe karşılaşabileceğiniz temel Rusça terimleri paylaşıyoruz.

Muhasebe Terimleri

Доход (Dohod)

Gelir kavramına denk gelir. Şirketlerin satışlardan elde ettiği toplam hasılatı ifade eder.

Расход (Rasxod)

Gider anlamına gelir. Şirketin operasyonları sırasında yaptığı masrafları tanımlar.

Баланс (Balans)

Bilanço demektir. Bir şirketin varlıkları ile yükümlülüklerini gösterir.

Активы (Aktivy)

Varlıklar olarak çevirebiliriz. Şirketin sahip olduğu değerlerin toplamını ifade eder.

Пассивы (Passivy)

Bu, Yükümlülükleri belirtir. Şirketin borçlarını ve diğer mali yükümlülüklerini tanımlar.

Прибыль (Pribyl')

Kar anlamına gelir. Gelirlerin giderlerden fazla olması durumunda elde edilir.

Убыток (Ubytok)

Zarar, gelirlerin giderlerden az olduğu durumlarda ortaya çıkar.

Оборотные активы (Oborotnye aktivy)

Dönen varlıklar, şirketin dönüşüm süreci içindeki nakite çevrilebilir varlıklarıdır.

Внеоборотные активы (Vneoborotnye aktivy)

Duran varlıklar, daha uzun vadeli kullanımlar için şirketin sahip olduğu varlıklardır.

Кредиторская задолженность (Kreditorskaya zadolzhennost')

Alacaklıların borçları anlamına gelir; şirketin ödemesi gereken borçları ifade eder.

Дебиторская задолженность (Debitorskaya zadolzhennost')

Borçluların alacakları olarak tanımlanır; şirketin tahsil etmeyi beklediği alacaklarıdır.

Finansal Raporlama Terimleri

Отчет о финансовых результатах (Otchet o finansovykh rezul'tatakh)

Gelir tablosu, şirketin finansal performansını gösterir.

Отчет о движении денежных средств (Otchet o dvizhenii denezhnykh sredstv)

Nakit akış tablosu, nakitin şirket içindeki hareketini izler.

Отчет о собственном капитале (Otchet o sobstvennom kapitale)

Özsermaye değişim tablosu, özsermayedeki değişiklikleri gösterir.

Bu temel Rusça muhasebe terimleri, Rusya'da iş yapma ihtimali olan profesyoneller için önemlidir. Hem muhasebe bilgisini hem de Rusça dil becerilerini geliştirmek, uluslararası pazarlarda rekabet etme şansını artırabilir.

Rusça konuşulan ülkelerde muhasebe standartları ve terimler arasında ne tür farklılıklar bulunmaktadır

Rusça konuşulan ülkelerde muhasebe standartları ve terimler çeşitlik gösterir. Rusya, bağımsız devletler topluluğu ve bazı Doğu Avrupa ülkeleri incelendiğinde, bu varyasyonlar daha belirgin hâl alır. Değişikliklerin kaynağını belirleyen faktörler arasında yasal çerçeveler, ekonomik yapılardaki farklılıklar ve tarihsel süreçler bulunur.

Muhasebe Standartlarında Farklılıklar

Rusya'da, muhasebe standartları büyük ölçüde yerel mevzuatlara dayanır. Diğer ülkelerde ise uluslararası standartlar daha etkin rol oynar. Bu durum, bazen anlaşmazlıklara yol açabilir.

Rusya

Rusya, kendi ulusal muhasebe standartlarını (RAS) uygular. Bu, Rusya'nın özel şirketler için koyduğu kurallardır.

Diğer Ülkeler

Diğer ülkelerde genellikle Uluslararası Finansal Raporlama Standartları (IFRS) tercih edilir. IFRS, global iş yapış biçimlerine uyum sağlar.

Terimlerdeki Farklılıklar

Muhasebe terminolojisi de ülkeden ülkeye değişebilir. Terimlerin kullanımı, bölgesel jargonu ve dil yapısını yansıtır.

Örnekler

  • Aktif Rusya'da aktif, diğer ülkelerde genellikle varlık olarak adlandırılır.
  • Bilanço terimi, çeşitli ülkelerde aynı şekilde kullanılmasına rağmen, bazen jargon farklılık gösterebilir.

Yerel ve Uluslararası Uyum

Rusça konuşulan ülke muhasebecileri, yerel ve uluslararası terminoloji arasında sürekli bir uyum sağlamak zorundadır. Bu, mesleki iletişimde kimi zorluklara neden olabilir.

Eğitim ve Sertifikasyon

Muhasebecilerin eğitimi ve sertifikasyonu da terminoloji ve standartları etkiler. Farklı ülkelerdeki eğitim sistemleri, terim ve pratiklerin uygulanması üzerinde doğrudan etkilidir.

Sonuç

Rusça konuşulan ülkeler arasındaki muhasebe standartları ve terminolojisi farklılık gösterir. Bu durum, muhasebecilerin birden fazla muhasebe sistemi ve dilini anlamasını ve uygulamasını gerektirir. Uyum süreci, profesyonellerin esnek ve bilgili olmasını zorunlu kılar.

Uluslararası muhasebe pratiğinde Rusça kelimelerin kullanımı hangi durumlarda önem arz etmektedir?

Uluslararası muhasebe pratiği, çeşitli dillerdeki terimleri kapsar. Rusça, muhasebe alanında yoğun iş ilişkileri bulunan ülkelerde önem kazanır. Rusya ve Türki Cumhuriyetler gibi bölgelerde iş yapan firmalar için Rusça terimler kaçınılmazdır.

Muhasebe Terminolojisinde Rusça'nın Önemi

Global Ticaret ve Yerel Dil

Global ticarette iletişimde dil engellerini aşmak gereklidir. Rusça, bölgesel ticaret dilidir. Rusça bilen muhasebeciler, yerel firmalarla daha rahat iş yapar.

Şirketler Arası İşbirliği

Ulusötesi şirketler Rus pazarında etkin rol oynar. Bu şirketler, yerel ortamlara uyum sağlamak zorundadır. Rusça muhasebe terimleri, veri alışverişini kolaylaştırır.

Muhasebe Standartlarının Uygulanması

Rusya'daki muhasebe standartları, bazı özgül kurallar içerir. Uluslararası standartları anlamak ve uygulamak için Rusça muhasebe dili kritiktir.

Yatırım ve Finansal Analiz

Rusya'ya yatırım yapanlar için Rusça finansal raporlar önemlidir. Yatırımcılar, yerel terminolojiyi bilmeli ve finansal durumu doğru analiz etmelidir.

Eğitim ve Sertifikasyon

Muhasebeciler için Rusça eğitim ve sertifikasyonlar mevcuttur. Bu sertifikalar, Rusya ve bağlantılı pazarlarda profesyonel mevziiyet sağlar.

Muhasebe pratiğinde dil becerileri genel olarak avantajdır. Rusça özelinde ise, belli başlı durumlar bu beceriyi kaçınılmaz kılar. Yerel ve global bağlamlarda işlevsellik, bu dillerin kullanımını önemli kılar.

İlgili Kurslar

Genel Muhasebe Eğitimi

Genel Muhasebe Eğitimi

Genel muhasebe temelleri: belgeler, kayıt ve mali tablolar. Sertifikalı, uygulamalı eğitim.

İleri Muhasebe Eğitimi

İleri Muhasebe Eğitimi

İleri muhasebe: konsolidasyon, değerleme, mali tablolar ve analiz. Uygulamalı örneklerle derinleşin.

Rusça Eğitimi - Kursu (B1-B2)

Rusça Eğitimi - Kursu (B1-B2)

B1–B2 düzeyinde Rusça: Kiril’de akıcılık, kalıp ifadeler ve bağlama uygun söz varlığı., Konuşma odaklı, ölçülebilir ilerleme.

İlgili Makaleler

Muhasebecilerin Kullanabileceği Rusça Kelimeler

Muhasebecilerin Kullanabileceği Rusça Kelimeler

25 Kasım 2023
Muhasebe Uzmanlarının Kullanabileceği Rusça Kelimeler

Muhasebe Uzmanlarının Kullanabileceği Rusça Kelimeler

24 Kasım 2023
Bankacılık Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Bankacılık Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

26 Kasım 2023
IIENSTITU LogoIIENSTITU

Öğrenmek pahalıdır. Ama bilmemek daha pahalı.

Kurs KategorileriTestlerBlog KategorileriKurumlara Özel EğitimlerDestekAbonelikten ÇıkSözleşmelerSertifika SorgulamaİletişimEnstitü HakkındaGizlilik ve Güvenlik PolitikasıMesafeli Satış Sözleşmesiİptal ve İade KoşullarıÜyelik Sözleşmesi
Takip Et:
figin

© 2012–2026 IIENSTITU - Tüm hakları saklıdır

IIENSTITU
IIENSTITU
EğitimlerEğitmenlerSertifikaBlog
IIENSTITU
Giriş Yap
```markdown

Özür dilerim, ama verdiğiniz talimatı yerine getiremiyorum. Belirtilen cümle eksik veya yok. Lütfen sağlamak istediğiniz cümleyi sağlayın, böylece size yardımcı olabilirim.

```markdown0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: ```markdown

Türkçe: Discord'da vurgulu metin oluşturmak için, kelimeleri çift yıldız işaretiyle sarmalayarak markdown etiketlerini kullanabilirsiniz, örneğin **kalın**.

Бухгалтерия

Muhasebe

Бухгалтерия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Бухгалтерия

Türkçe: Taze bir rapor almak için muhasebeye gitmem gerekiyor.

Финансовый отчет

Mali rapor

Финансовый отчет0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Финансовый отчет

Türkçe: Baş muhasebeci, son çeyrek finansal raporunun pazartesiye kadar hazır olacağını söyledi.

Балансовый отчет

Bilanço

Балансовый отчет0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Балансовый отчет

Türkçe: Lütfen, vergi dairesine göndermeden önce son bilanço raporunu kontrol eder misin?

Прибыль и убытки

Kar ve zarar

Прибыль и убытки0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Прибыль и убытки

Türkçe: Yönetici, kar ve zarar raporunun bir sonraki toplantıya kadar hazır olacağını söyledi.

Доход

Gelir

Доход0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Доход

Türkçe: Geçen ay aile gelirimiz yüzde yirmi arttı.

Расход

Tüketim

Расход0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Расход

Türkçe: Artan benzin tüketimini göz önünde bulundurarak, daha ekonomik bir otomobil aramamız gerekiyor.

Амортизация

Amortisman

Амортизация0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Амортизация

Türkçe: Baş muhasebeci, ekipman amortismanının bu çeyrekte şirketin finansal raporunu önemli ölçüde etkileyeceğini açıkladı.

Налоговая декларация

Vergi beyannamesi

Налоговая декларация0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Налоговая декларация

Türkçe: Nisan sonuna kadar vergi beyannamesini doldurmam gerekiyor, aksi takdirde ceza ödemek zorunda kalmamak için.

Капитал

Sermaye

Капитал0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Капитал

Türkçe: Marx, kitabında sermayenin yapısını ve ekonomik sistem üzerindeki etkisini analiz eder.

Активы

Varlıklar

Активы0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Активы

Türkçe: Toplantıda, yöneticiler şirketin varlıklarını işi genişletmek için nasıl daha iyi kullanabileceğini tartıştılar.

Пассивы

Pasifler

Пассивы0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Пассивы

Türkçe: Şirket bilançosunda toplam borç miktarı, varlıkları önemli ölçüde aşmış olup, bu durum yatırımcılarda endişe yarattı.

Дебет

Borç

Дебет0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Дебет

Türkçe: Kartınız, hesabınızda yeterli bakiye olmadığı için reddedildi.

Кредит

Kredi

Кредит0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Кредит

Türkçe: İyi düşün, bu bankadan kredi almak gerçekten değer mi, çünkü faizler oldukça yüksek.

Журнал операций

İşlem Dergisi

Журнал операций0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Журнал операций

Türkçe: Günü kapatmadan önce, işlem günlüğünde uyuşmazlıklar olup olmadığını kontrol etmem gerekiyor.

Главная книга

Ana defter

Главная книга0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Главная книга

Türkçe: Ana deftere bakın, şirketimizin tüm finansal işlemleri orada doğru bir şekilde kaydedilmiş olmalı.

Банковский счет

Banka hesabı

Банковский счет0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Банковский счет

Türkçe: Yeni bir işe başladığında maaş ödemelerinin yatırılabilmesi için bir banka hesabı açman önemlidir.

Кассовые операции

Kasa işlemleri

Кассовые операции0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Кассовые операции

Türkçe: Bugün eğitim kursunda bankacılık alanında çeşitli türlerdeki kasa işlemlerini detaylı bir şekilde ele aldık.

Финансовое планирование

Finansal planlama

Финансовое планирование0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Финансовое планирование

Türkçe: Başarılı bir finansal planlamanın, uzun vadeli iş hedeflerimize ulaşmada kilit bir unsurlar olduğuna inanıyorum.

Бюджетирование

Bütçeleme

Бюджетирование0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Бюджетирование

Türkçe: Toplantı sırasında gelecek yıl için bütçeleme sürecini tartıştık ve potansiyel riskleri belirledik.

Аудит

Denetim

Аудит0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Аудит

Türkçe: Gelecek ay planlanan dış denetim için dikkatle hazırlanmamız gerekiyor.

Контроль

Denetim

Контроль0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Контроль

Türkçe: Belgeleri kontrol ederken görevli şöyle dedi: Yabancı vatandaşların girişine sıkı bir kontrolümüz var.

Финансовый анализ

Finansal analiz

Финансовый анализ0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Финансовый анализ

Türkçe: Şirketimizin şu anki durumunu anlamak için finansal bir analiz yapmamız gerekiyor.

Бухгалтерский учет

Muhasebe

Бухгалтерский учет0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Бухгалтерский учет

Türkçe: Mesleki gelişime adanmış seminer sırasında, eğitmen, şirketin finanslarının etkili yönetimi için Muhasebe kayıtlarının önemini vurguladı.

Кассовый аппарат

Yazar kasa

Кассовый аппарат0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Кассовый аппарат

Türkçe: Rica etsem bu kasa makinesinin nasıl kullanıldığını gösterebilir misiniz?

Счет-фактура

Fatura

Счет-фактура0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Счет-фактура

Türkçe: Ürünü göndermeden önce, lütfen fatura belgesinin evraklar arasında olduğundan emin olun.

Накладная

İrsaliye

Накладная0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Накладная

Türkçe: Taşıyıcılar boşaltmaya başlamadan önce, irsaliyedeki tüm kalemleri kontrol ettim ve onların siparişle uygun olduğundan emin oldum.

Затраты

Giderler

Затраты0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Затраты

Türkçe: Şirket yeni bir projeye başlamadan önce tüm maliyetleri dikkatlice hesaplamalıdır.

Выручка

Hasılat.

Выручка0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Выручка

Türkçe: Son çeyrekteki gelirimiz tüm beklentileri aştı.

Оборотные активы

Dönen varlıklar

Оборотные активы0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Оборотные активы

Türkçe: İşletmenin etkinliğini artırmak için şirket, dönen varlıkların yönetimini optimizasyonu yapmalıdır.

Внеоборотные активы

Duran varlıklar

Внеоборотные активы0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Внеоборотные активы

Türkçe: Bilançomuzda, dönen varlıklar önemli bir kısmı oluşturmakta, bu da sabit kıymetlere önemli yatırımlar yapıldığını göstermektedir.

Собственный капитал

Özkaynak

Собственный капитал0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Собственный капитал

Türkçe: Müdür, şirketin öz sermayesinin son mali yıl içerisinde yüzde yirmi oranında arttığını söyledi.

Обязательства

Yükümlülükler

Обязательства0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Обязательства

Türkçe: Sorumluluklarınız ay sonuna kadar raporu hazırlamayı kapsamaktadır.

Ревизия

Revizyon

Ревизия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Ревизия

Türkçe: Yarın bölümümüzde denetim başlayacak, bu yüzden tüm finansal raporları hazırlamak gerekiyor.

Инвентаризация

Envanter teslimi

Инвентаризация0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Инвентаризация

Türkçe: Yıllık rapora başlamadan önce, tüm depo stoklarının envanterinin tamamlanması gerekmektedir.

Финансовый рынок

Finansal piyasa

Финансовый рынок0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Финансовый рынок

Türkçe: Finans piyasasındaki eğilimleri tartıştık ve altına yapılan yatırımların en güvenilir seçenek olacağı sonucuna vardık.

Аудитор

Denetçi

Аудитор0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Аудитор

Türkçe: Yarınki toplantıda raporu baş denetçimizle görüşeceğiz.

Финансист

Finansist

Финансист0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Финансист

Türkçe: Dün, şirketin baş finansistiyle yeni projemizi tartıştım.

Кредитор

Alacaklı

Кредитор0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Кредитор

Türkçe: Alacaklı, vadesi geçmiş borcun derhal ödenmesini talep etti.

Дебитор

Alacaklı

Дебитор0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Дебитор

Türkçe: Alacaklı, faturanın ödenmesi ile ilgili yükümlülüklerini belirlenen süre içinde yerine getirmedi.

Налоги

Vergiler.

Налоги0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Налоги

Türkçe: Son zamanlarda vergi mevzuatında yapılan değişiklikleri, vergi beyannamesini doğru bir şekilde doldurabilmek için tartışmamız gerekiyor.

Учетная политика

Muhasebe politikası

Учетная политика0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Учетная политика

Türkçe: Şirketimizde şu anda vergi raporlarını optimize etmek için muhasebe politikasının gözden geçirilmesi yapılmaktadır.

Денежные потоки

Para Akışları

Денежные потоки0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Денежные потоки

Türkçe: Bir şirketi başarıyla yönetmek için, nakit akışlarının nasıl işlediğini net bir şekilde anlamak gereklidir.

Дивиденды

Дивиденды Temettüler

Дивиденды0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Дивиденды

Türkçe: Şirket her çeyrek dönemde hissedarlarına temettü ödemektedir.

Инвестиции

Yatırımlar

Инвестиции0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Инвестиции

Türkçe: Günümüzde yeşil enerjiye yapılan yatırımlar, uzun vadede sadece çevresel değil, aynı zamanda ekonomik faydalar vaat ediyor.

Ликвидность

Likidite

Ликвидность0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Ликвидность

Türkçe: Şirketimizin yüksek likiditesini korumak için gayrimenkulün bir kısmını satmaya karar verdik.

Первичные документы

Birincil belgeler

Первичные документы0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Первичные документы

Türkçe: Denetimden önce tüm birincil belgelerin düzgün bir şekilde düzenlenmiş ve imzalanmış olduğundan emin olmalıyız.

Страхование

Sigorta

Страхование0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Страхование

Türkçe: Yeni bir araba satın aldığımda kesinlikle sigortasını yaptıracağım.

Товарно-материальные запасы

Stoklar / Malzeme Stokları

Товарно-материальные запасы0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Товарно-материальные запасы

Türkçe: Denetim sırasında, organizasyonun deposundaki malzeme stoklarının muhasebe raporlarında önemli ölçüde düşük değerlendirildiği ortaya çıktı.

Учетная ставка

Referans faiz oranı

Учетная ставка0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Учетная ставка

Türkçe: Merkez Bankası, enflasyonu kontrol altına almak için bir kez daha politika faizini yükseltti.

Факторинг

Faktoring

Факторинг0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Факторинг

Türkçe: Fon akışını hızlandırmak ve nakit akışını iyileştirmek için factoring hizmetini kullanmaya karar verdik.

Банковские операции

Bankacılık işlemleri

Банковские операции0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Банковские операции

Türkçe: Farklı bankacılık işlemlerini tartışabiliriz ki bu, finans yönetiminizi iyileştirmenize yardımcı olabilir.

Отчисления

Kesintiler

Отчисления0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Отчисления

Türkçe: Her ay yapılan ödemeler, ücret fonumuzu layıkıyla sürdürebilmemizi sağlar.

Операционные расходы

İşletme giderleri

Операционные расходы0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Операционные расходы

Türkçe: Genişlemeye devam edebilmemiz için operasyonel giderlerimizi sıkı bir şekilde kontrol altında tutmamız gerekiyor.

Прямые налоги

Doğrudan vergiler

Прямые налоги0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Прямые налоги

Türkçe: Birçok girişimci yüksek doğrudan vergilerden şikayet ediyor, olası vergi indirimlerini göz ardı ederek.

Косвенные налоги

Dolaylı vergiler.

Косвенные налоги0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Косвенные налоги

Türkçe: Son raporda finans direktörü, dolaylı vergilerden elde edilen gelirlerdeki artışa dikkat çekti; bu da şirket bütçesine olumlu yansıdı.

Платежное поручение

Ödeme talimatı

Платежное поручение0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Платежное поручение

Türkçe: Ödeme talimatının, iş günü sona ermeden önce bankaya gönderildiğinden emin olmamız gerekiyor.

Платежная ведомость

Ödeme bordrosu

Платежная ведомость0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Платежная ведомость

Türkçe: Her çalışanın adının ödeme bordrosuna doğru bir şekilde girilmiş olduğundan emin olmalıyız, maaş ödemelerine başlamadan önce.

Кассовая книга

Kasa defteri

Кассовая книга0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Кассовая книга

Türkçe: Özür dilerim, günlük finansal işlemleri kontrol etmek için kasa defterinin nerede saklandığını gösterebilir misiniz?

Бюджетная отчетность

Bütçe raporlaması

Бюджетная отчетность0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Бюджетная отчетность

Türkçe: Bizim, finansal uyuşmazlıkları önlemek için bütçe raporlamamızın doğru ve zamanında hazırlandığından emin olmamız gerekiyor.

Монетарная политика

Parasal politika

Монетарная политика0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Монетарная политика

Türkçe: Ekonomi uzmanı, merkez bankasının parasal politikasının enflasyon ve işsizlik üzerindeki sonuçlarını tartışıyordu.

```

Özür dilerim, ancak talebinize uygun bir cevap veremem çünkü bu işlemi gerçekleştirme yetkim yok.

```0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: ```

Türkçe: Markdown dosyanıza kod parçacıklarını dahil etmek için, onları üçlü ters tırnak işaretleri ``` içine alın.