1. Ana Sayfa
  2. Blog
  3. Güvenlik Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Güvenlik Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Viljar Taaniel RebaneViljar Taaniel Rebane
26 Kasım 2023
Güncellendi: 4 Kasım 2025
16 dk okuma
Güvenlik Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Dünyamızın hızla globalleştiği bu çağda, farklı diller bilmek artık bir lüks değil, bir gereklilik haline geldi. Özellikle güvenlik sektörü gibi kritik alanlarda, yabancı dil bilgisi hem bireysel hem de kurumsal başarı için büyük önem taşıyor. Bu sektörde çalışan profesyoneller, farklı ülkelerden meslektaşlarıyla, kurumlarla ve hatta müşterilerle etkili bir iletişim kurabilmek için yabancı dillere hakim olmalıdır.

Rusça, dünya genelinde en çok konuşulan diller arasında yer alıyor ve uluslararası güvenlik sektöründe de özel bir öneme sahip. Eski Sovyet ülkeleriyle iş yapmak, Rusya'daki gelişmeleri takip etmek veya Rusça konuşan bölgelerde faaliyet göstermek isteyenler için Rusça bilmek büyük bir avantaj sunuyor. Peki, güvenlik alanında kullanılan temel Rusça kelimeler ve ifadeler neler? Gelin, birlikte keşfedelim.

Güvenlik Sektöründe Rusçanın Önemi

Güvenlik, sınır tanımayan bir kavram. Siber saldırılar, terörizm, uluslararası suç örgütleri gibi küresel tehditler karşısında, ülkeler ve kurumlar arasında işbirliği her zamankinden daha kritik hale geldi. Bu noktada, dil engelini aşmak büyük bir gereklilik. Özellikle Rusça, sadece Rusya Federasyonu'nda değil, Doğu Avrupa ve Orta Asya'da da yaygın olarak konuşuluyor. Bu bölgelerle ilişkisi olan kurumlar için Rusça bilmek, operasyonel verimliliği artırıyor.

Temel Rusça Güvenlik Terimleri

Güvenlik sektöründe kullanılan bazı temel Rusça kelimeler ve ifadeler, profesyoneller için hayati öneme sahip olabilir. Bu terimleri öğrenerek, iletişim becerilerinizi geliştirebilir ve uluslararası arenada daha etkili olabilirsiniz.

1. Güvenlik – Безопасность (bezopasnost')

  • Güvenlik önlemleri – Меры безопасности (mery bezopasnosti)

  • Güvenlik güçleri – Силы безопасности (sily bezopasnosti)

2. Savunma – Защита (zaşita)

  • Siber savunma – Киберзащита (kiberzaşita)

  • Ulusal savunma – Национальная защита (natsional'naya zaşita)

3. Tehdit – Угроза (ugroza)

  • Küresel tehdit – Глобальная угроза (global'naya ugroza)

  • İç tehdit – Внутренняя угроза (vnutrennyaya ugroza)

4. İstihbarat – Разведка (razvedka)

  • Askeri istihbarat – Военная разведка (voennaya razvedka)

  • Karşı istihbarat – Контрразведка (kontrrazvedka)

5. Gözetleme – Наблюдение (nablyudenie)

  • Elektronik gözetleme – Электронное наблюдение (elektronnoe nablyudenie)

  • Sınır gözetleme – Пограничное наблюдение (pogranichnoe nablyudenie)

6. Operasyon – Операция (operatsiya)

  • Gizli operasyon – Секретная операция (sekretnaya operatsiya)

  • Barış operasyonu – Миротворческая операция (mirotvorcheskaya operatsiya)

7. Önlem – Мера (mera)

  • Koruyucu önlem – Защитная мера (zaşitnaya mera)

  • Acil önlem – Срочная мера (srochnaya mera)

8. Devriye – Патруль (patrul')

  • Kara devriyesi – Наземный патруль (nazemnyy patrul')

  • Hava devriyesi – Воздушный патруль (vozdushnyy patrul')

9. Asker – Солдат (soldat)

  • Kıdemli asker – Старший солдат (starshiy soldat)

  • Yeni asker – Новобранец (novobranets)

10. Silah – Оружие (orujie)

  • Kimyasal silah – Химическое оружие (himicheskoe orujie)

  • Nükleer silah – Ядерное оружие (yadernoe orujie)

Rusça İfadelerle Pratik Yapın

Kelime bilgisi, cümleler ve ifadelerle desteklenirse daha kalıcı hale gelir. İşte güvenlik sektöründe kullanılabilecek bazı örnek cümleler:

1- Uluslararası tehditlere karşı işbirliği yapmalıyız.

Мы должны сотрудничать против международных угроз. (My doljny sotrudniçat' protiv mejdunarodnıh ugroz.)

2- İstihbarat raporu geldi mi?

Отчет разведки поступил? (Otçot razvedki postupil?)

3- Güvenlik güçleri bölgede devriye geziyor.

Силы безопасности патрулируют район. (Sily bezopasnosti patruliruyut rayon.)

4- Operasyon başarıyla tamamlandı.

Операция успешно завершена. (Operatsiya uspešno završena.)

5- Yeni güvenlik önlemleri uygulamaya konuldu.

Новые меры безопасности введены в действие. (Novye mery bezopasnosti vvedeny v deystvie.)

Rusça Öğrenirken Dikkat Edilmesi Gerekenler

Rusça öğrenmek, sabır ve pratik gerektiren bir süreçtir. İşte size bu süreçte yardımcı olacak bazı tavsiyeler:

  • Kiril Alfabesi: Öncelikle Kiril alfabesini öğrenmek önemlidir. Harflerin yazılışı ve telaffuzu üzerine çalışın.

  • Dinleme Çalışmaları: Rusça radyo yayınları veya podcast'ler dinleyerek kulak aşinalığı kazanın.

  • Günlük Pratik: Öğrendiğiniz kelimeleri günlük hayatta kullanmaya çalışın. Örneğin, alışveriş listenizi Rusça yazın.

  • Dil Değişimi: Rusça öğrenmek isteyen diğer insanlarla iletişime geçin. Dil değişimi yapmak öğrenmeyi hızlandırır.

  • Kültürel Bağlantılar: Rusya'nın tarihini, kültürünü ve geleneklerini öğrenmek, dili daha iyi anlamanıza yardımcı olur.

Neden Rusça Bilmek Önemli?

Rusça bilmek, profesyonel ve kişisel hayatınızda birçok avantaj sağlar:

1- Kariyer Fırsatları: Uluslararası şirketlerde veya kurumlarda çalışma imkanı bulabilirsiniz.

2- Akademik Gelişim: Rusça kaynaklara erişerek araştırma ve geliştirme çalışmalarınıza katkı sağlayabilirsiniz.

3- Kültürel Deneyim: Zengin Rus edebiyatı, sanatı ve müziğiyle tanışabilirsiniz.

4- Seyahat Kolaylığı: Rusça konuşulan ülkelerde daha rahat seyahat edebilir ve yerel halkla iletişim kurabilirsiniz.

5- Yeni Perspektifler: Farklı bir dil ve kültür öğrenmek, dünyaya bakış açınızı genişletebilir.

Rusça ve Türkçe Arasındaki Benzerlikler

Bazı Rusça kelimeler, Türkçe ile benzerlik gösterir veya Türkçe'ye geçmiştir:

  • Samovar – Самовар (samovar) – Geleneksel çaydanlık

  • Bistro – Бистро (bistro) – Hızlı servis yapılan yer

  • Step – Степь (step') – Bozkır

Bu benzerlikler, dil öğreniminizi biraz daha eğlenceli hale getirebilir.

Güvenlik Alanında Rusça Kullanımı

Rusça bilen güvenlik profesyonelleri, birçok alanda avantaj elde eder:

  • Analiz ve Raporlama: Rusça kaynaklardan gelen bilgileri analiz edebilir ve raporlayabilirler.

  • Eğitim ve Seminerler: Rusça düzenlenen eğitimlere katılabilir veya seminerlerde konuşma yapabilirler.

  • Diplomasi ve Müzakere: Uluslararası toplantılarda doğrudan iletişim kurarak etkili müzakereler yürütebilirler.

  • Teknolojik İşbirliği: Rusya'nın teknolojik gelişmelerini yakından takip edebilir ve işbirliği fırsatları oluşturabilirler.

Kültürel İpuçları ve Dikkat Edilmesi Gerekenler

Rus kültürünü anlamak, iş ilişkilerinde ve iletişimde büyük avantaj sağlar:

  • İsim Kullanımı: Resmi ortamlarda kişi adı, baba adı ve soyadı kullanılır. Örneğin, Анна Сергеевна Петрова (Anna Sergeyevna Petrova).

  • Misafirperverlik: Ruslar misafirperverdir; davet edildiğinizde küçük bir hediye götürmek iyi bir jesttir.

  • Görüşme Protokolleri: El sıkışma ve göz teması önemlidir. Toplantılarda net ve doğrudan iletişim tercih edilir.

  • Resmiyet: İş ilişkilerinde belirli bir resmiyet seviyesi korunur. İlk isimle hitap etmek için karşı tarafın izin vermesi beklenir.

Rusça Telaffuz İçin İpuçları

  • Sesli Harfler: Rusçada bazı sesli harflerin telaffuzu Türkçe'den farklıdır. Örneğin, "ы" sesi için pratik yapın.

  • Tonlama: Kelimelerdeki vurgu yerini öğrenmek önemlidir. Yanlış vurgu, kelimenin anlaşılmasını zorlaştırabilir.

  • Pratik: Aynanın karşısında veya sesinizi kaydederek telaffuz pratiği yapın.

Son Söz

Rusça öğrenmek, kariyerinizde ve kişisel gelişiminizde size yeni ufuklar açabilir. Güvenlik sektöründe veya başka bir alanda çalışsanız da, bu dili öğrenmek sizi bir adım öne çıkaracaktır. Her yeni kelime, her yeni ifade, sizi dünya ile daha fazla bağlar. Unutmayın, dil öğrenmek bir yolculuktur ve bu yolculuğun her anı değerlidir.

Başarılar ve iyi öğrenmeler dilerim!


Not: Bu makale, güvenlik sektöründe kullanılan temel Rusça kelimeler ve ifadeler hakkında genel bir bilgi sunmaktadır. Pratik yaparak ve dilin kültürel yönlerini keşfederek öğrenme sürecinizi zenginleştirebilirsiniz.

Sıkça Sorulan Sorular

Güvenlik sektöründe kullanılan ve kökeni Rusça olan terimlerin Türkçe karşılıkları ne ölçüde yaygınlaşmıştır

Güvenlik Sektöründe Rusça Kökenli Terimlerin Türkçeye Adaptasyonu

Rusça'dan Türkçeye Sözcük Aktarımı

Rusça, güvenlikle alakalı birçok konsepti içerir. Bu terimler, uluslararası ilişkilerde sıkça karşımıza çıkar. Türkçe'de bu kelimeler kısmen yer edinmiştir.

Yaygınlaşma Derecesi

Bazı terimler geniş kitlelerce bilinir. "Spetsnaz" (özel kuvvetler), güvenlik literatüründe kullanılır. Ancak, Türkçe'de "özel kuvvetler" daha yaygındır. "Kompromat" (kompromis materyali) kelimesi ise kimi zaman sansasyonel haberlerde geçer.

Terimlerin Kullanım Alanı

Bu kelimeler asıl olarak akademik çevrelerde karşılık bulur. Güvenlik uzmanları ve stratejistler tarafından tercih edilir.

Teknik Terminolojide Durum

Teknik kavramlar daha az Türkçeleşmiştir. "Maskirovka" (kamuflaj, aldatma manevraları), ilgili, dar bir kesim tarafından kullanılır.

Popüler Kültürdeki Durum

Popüler kültür ve medya Rusça terimler rehberliğinde şekillenmiyor. Türkçe, bu alanda ağırlığını hissettirir.

Akademik Çevirilerde Yaklaşım

Çevirilerde, terimlerin aslına sadık kalınır. Ancak, genel okur için Türkçe terimler öncelenir.

Sonuç

Büyük resimde, Türkçe terimlerin kullanımı daha yaygındır. Rusça terimler, özgünlük veya belirli bir nuansı ifade etmek için ara sıra başvurulan kaynaklardır.

Bu adaptasyon süreci, küresel iletişim ve teknolojik ilerlemelerle dinamik bir yapı göstermektedir. Global güvenlik çevreleri, dil sınırlarını aşarak ortak terminolojiler oluşturmakta, ancak bu durum Türkçe'nin günlük ve akademik kullanımındaki ağırlığını yitirmesine yol açmamaktadır.

Rusça kökenli kelime ve deyimlerin güvenlik sektörü jargonunda hangi kavramsal çerçeveler içerisinde kullanıldığına yönelik örnekler nelerdir

Güvenlik Sektöründe Rusça Kökenli Terimlerin Kullanımı

Güvenlik sektörü, çok yönlü terminoloji yapısına sahiptir. Özellikle Rusça'dan alınan kelimeler, bu alanda kavramsal bazı içerikleri temsil eder. İşte bunlardan bazı örnekler;

Kompromat

Rus istihbarat terminolojisinde yer alır. Bir kişiye şantaj yapmak için kullanılan kompromete edici bilgileri ifade eder.

Sputnik

Yapay uydu anlamına gelir. Güvenlik gözetim teknolojilerinde ve uzay tabanlı istihbarat toplamada kullanılır.

Sambo

Rus kökenli bir dövüş sanatıdır. Yakın dövüş teknikleri ve kişisel savunma eğitiminde tercih edilir.

Molotov Kokteyli

Eylemcilerin ve ayaklanmaların simgesi haline gelmiştir. İmprovize el yapımı patlayıcı olarak güvenlik güçleri tarafından tanımlanır.

Politruk

Siyasi komiser anlamına gelir. Güvenlik güçlerinin ideolojik eğitimiyle bağlantılıdır.

Maskirovka

Askeri aldatma stratejilerini ifade eder. Düşmanı yanıltma ve gerçek niyetleri gizleme amacıyla kullanılır.

Perestroyka

Yeniden yapılandırma demektir. Güvenlik stratejilerinin yeniden organizasyonu ve modernizasyonu bağlamında geçerlidir.

Glasnost

Şeffaflık ve açıklık politikasını anlatır. Güvenlik sektöründe, operasyonların ve politikaların kamuoyuna açık olmasını vurgular.

Kulak

Sovyet döneminde zengin köylüleri tanımlar. Güvenlik sektörü, ekonomik suçlar kapsamında benzer terimleri kullanır.

Tsar Bomba

Soğuk Savaş döneminin en güçlü nükleer bombasının ismi. Güvenlik sektöründe, aşırı güç kullanımının sembolik bir temsilcisidir.

Siloviki

Rusça'da güç yapısını kontrol eden elitleri tanımlar. Güvenlik sektöründe, iç güvenlik ve istihbarat yapılanmasında karşılaşılan bir grup.

Böylece, Rusça kökenli kelimeler güvenlik jargonunda çeşitli kavramsal çerçevelere hizmet eder. Bu terimler, küresel güvenlik dinamiklerini anlamada köprü görevi üstlenir.

Güvenlik sektöründe kullanılan Rusça kökenli terimlerin anlam ve kullanım bağlamlarındaki değişimler nasıl izlenebilir ve bu değişimler sektördeki pratiklere yansıma biçimleri açısından hangi önemi taşımaktadır?

Rusça Kökenli Terimlerin Güvenlik Sektöründe İzlediği Yol

Güvenlik sektörü sürekli gelişir ve dönüşür. Bu evrim, kullanılan dil üzerinde de etkilidir. Rusça kökenli terimlerin anlamları ve kullanımları bu süreçten nasibini alır. Sektördeki dil değişikliklerini takip etmek çok önemlidir.

Terimlerin Anlam ve Kullanım Alanlarının İzlenmesi

Rusça kökenli terimlerin anlam ve kullanım bağlamlarındaki değişimleri izlemek için çeşitli yöntemler mevcuttur:

- Sektörel yayınları takip edin.

- Eğitim materyallerini inceleyin.

- Güvenlik konferanslarına katılın.

- Kurumsal dökümantasyonu gözden geçirin.

Bu yöntemler, terimlerin güncel kullanımlarını anlamamızı sağlar.

Değişimlerin Önemi

Terimlerin doğru kullanımı, etkili iletişimin temelini oluşturur. Dili doğru kullanmak:

- Hataları azaltır.

- Standartları korur.

- Eğitimi kolaylaştırır.

- Uluslararası işbirliğini güçlendirir.

Pratiklere Yansıma Biçimleri

Dildeki değişimler güvenlik pratiklerine çeşitli biçimlerde yansır:

- Yazılı prosedürler güncellenir.

- Eğitim metotları değişir.

- Operasyonel terminoloji evrilir.

Araç ve ekipman isimlerinde yaşanan değişiklikler de benzer bir adaptasyon sürecini gerektirir.

Sonuç

Dil, güvenlik sektörü için yaşamsaldır. Rusça kökenli terimlerin anlam ve kullanım alanlarındaki değişiklikler dünya çapında kabul gören standartlar ve protokollerle uyumluluk açısından önem taşır. Yeni terimlerin adapte edilmesi, güvenlik pratiklerinin uluslararası alanda etkin ve tutarlı uygulanabilmesi için gereklidir.

İlgili Makaleler

Rusça Günler ve Aylar

Rusça Günler ve Aylar

25 Eylül 2021
Ambalajlama Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Ambalajlama Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

23 Kasım 2023
Rusça Medya Terimleri: Gazete, Dergi ve Televizyon

Rusça Medya Terimleri: Gazete, Dergi ve Televizyon

22 Kasım 2023
IIENSTITU LogoIIENSTITU

Öğrenmek pahalıdır. Ama bilmemek daha pahalı.

Kurs KategorileriBlog KategorileriKurumlara Özel EğitimlerDestekAbonelikten ÇıkSözleşmelerSertifika SorgulamaİletişimEnstitü HakkındaGizlilik ve Güvenlik PolitikasıMesafeli Satış Sözleşmesiİptal ve İade KoşullarıÜyelik Sözleşmesi
Takip Et:
figin

© 2012–2025 IIENSTITU - Tüm hakları saklıdır

IIENSTITU
IIENSTITU
EğitimlerEğitmenlerSertifikaBlog
IIENSTITU
Giriş Yap
Безопасность

Güvenlik

Безопасность0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Безопасность

Türkçe: Bizim ana hedeflerimizden biri, tüm süreç katılımcılarının güvenliğini sağlamaktır.

Полиция

Polis

Полиция0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Полиция

Türkçe: Polis memuru, yoldan geçen bir kişiye, tesadüfen karşıdaki kafede meydana gelen kavgayı görüp görmediğini sordu.

Преступность

Suçluluk

Преступность0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Преступность

Türkçe: Bu bölgede suç oranı yeni güvenlik önlemlerinin uygulanmasının ardından önemli ölçüde azaldı.

Криминал

Suç / Adliye

Криминал0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Криминал

Türkçe: Şu anda bu bölgede suç çetelerinin hesaplaşmalarının arttığından şüpheleniyorum.

Терроризм

Terörizm

Терроризм0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Терроризм

Türkçe: Uluslararası toplum terörizmle mücadele için güçlerini birleştirmelidir.

Шпионаж

Casusluk

Шпионаж0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Шпионаж

Türkçe: Anna, komşusunun casusluk yaptığını şüpheleniyordu çünkü o sürekli koyu renk gözlük takıyor ve onun iş meseleleriyle anormal derecede çok ilgileniyordu.

Следствие

Soruşturma

Следствие0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Следствие

Türkçe: Soruşturma, bırakılan delillerin bizi yanıltma girişimi olduğu sonucuna yönlendiriyor.

Охрана

Güvenlik

Охрана0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Охрана

Türkçe: Güvenlik, lütfen girişteki bu garip paketi kontrol edin.

Детектив

Dedektif

Детектив0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Детектив

Türkçe: Özür dilerim, ancak bana öyle geliyor ki, sizin dedektif romanınızda heyecan eksikliği var.

Подозреваемый

Şüpheli

Подозреваемый0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Подозреваемый

Türkçe: Şüpheli, suç işlendiği sırada evde olduğunu iddia ediyor.

Жертва

Kurban

Жертва0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Жертва

Türkçe: O, öngöremediği koşulların kurbanı oldu.

Улика

Delil

Улика0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Улика

Türkçe: Suç mahallinde bırakılan delil, dedektifin suçluyu bulmasına yardımcı oldu.

Агент

Agent

Агент0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Агент

Türkçe: Örtülü ajan, gerekli bilgileri şifreli bir iletişim kanalı üzerinden iletti.

Шифрование

Şifreleme

Шифрование0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Шифрование

Türkçe: Korrespondansımızı hacker'lardan korumak için şifreleme yöntemleri kullanıyoruz.

Контрразведка

Karşı istihbarat

Контрразведка0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Контрразведка

Türkçe: Kontrol istihbaratı her zaman ülkenin güvenliğini sağlamak için gölgede çalışır.

Операция

Operasyon

Операция0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Операция

Türkçe: Doktor, operasyonun başarılı geçtiğini ve hastanın birkaç gün içinde evine dönebileceğini bildirdi.

Арест

Tutuklama

Арест0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Арест

Türkçe: Memur şüpheliye şöyle dedi: Tutuklamanız mahkeme tarafından onaylandı.

Эвакуация

Tahliye

Эвакуация0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Эвакуация

Türkçe: Gaz sızıntısı nedeniyle binadaki tüm sakinlerin derhal tahliyesine başlayın.

Сигнализация

Alarm системи

Сигнализация0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Сигнализация

Türkçe: Özür dilerim, birisi arabaya yaklaştığında alarm her seferinde çalıyor mu?

Взрывчатка

Patlayıcı

Взрывчатка0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Взрывчатка

Türkçe: Dikkat, bu kutu patlayıcı madde içermektedir, onunla dikkatli şekilde ilgilenin!

Разведка

İstihbarat

Разведка0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Разведка

Türkçe: Operasyonun başlamasından önce bölgenin titizlikle keşfi yapıldı.

Караул

Nöbetçi!

Караул0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Караул

Türkçe: Yardım edin! Cüzdanımı çaldılar!

Задержание

Gözaltı

Задержание0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Задержание

Türkçe: Polis memuru radyodan şu anonsu yaptı: Az önce şüpheliyi gözaltına aldık.

Вооружение

Silahlanma

Вооружение0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Вооружение

Türkçe: Sınır güvenliğinin tartışıldığı toplantıda bakan, silahların modernizasyonunun önemini vurguladı.

Слежка

Takip

Слежка0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Слежка

Türkçe: Arkadan takip edildiğini şüphelenmeye başladı, şehrin farklı yerlerinde aynı kişiyi fark ettiğinde.

Перехват

İntersepsiyon

Перехват0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Перехват

Türkçe: Taksi çağırdı ama başka bir sürücü onu kaptı.

Тайник

Gizli yer

Тайник0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Тайник

Türkçe: O kimsenin bilmediği eski bir gizli yeri kilerde buldu.

Надзор

Denetim

Надзор0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Надзор

Türkçe: Şirket ürün kalitesini artırmak için üretim süreçleri üzerindeki denetim önlemlerini artırıyor.

Подкуп

Rüşvet

Подкуп0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Подкуп

Türkçe: O, polis memuruna rüşvet vermeye çalışarak cezadan kaçınmaya çalışmakla suçlanıyor.

Разоблачение

Ifade Edilen Türkçe Karşılık: Ortaya çıkarma

Разоблачение0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Разоблачение

Türkçe: İlk yayından hemen sonra bu ifşaatın tüm şehri sarsacağı açıkça anlaşıldı.

Штаб

Karargâh

Штаб0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Штаб

Türkçe: Biz vardığımızda, komutan zaten bizi karargâhta bekliyordu.

Контроль

Denetim

Контроль0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Контроль

Türkçe: Üretim sürecinin her aşamasında kaliteyi garanti etmek için bizde katı bir kontrol sistemi uygulanmaktadır.

Спецназ

Özel Kuvvetler

Спецназ0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Спецназ

Türkçe: O hep Spetsnaz'ın bir parçası olmayı hayal etmişti ve bunu askeri kariyerinin zirvesi olarak görüyordu.

Антитеррор

Antiterör

Антитеррор0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Антитеррор

Türkçe: Antiterör birimleri bir dizi antrenmandan sonra olası acil durumlar için tamamen hazır hale gelmişti.

Заключенный

Tutuklu

Заключенный0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Заключенный

Türkçe: Tutuklu, saklı hazinenin yolunu bildiğini sessizce fısıldadı.

Информатор

Enformant

Информатор0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Информатор

Türkçe: İnsanlar arasından, görevi yerine getirmesi için tam da bu muhbiri seçti.

Разведданные

İstihbarat bilgileri

Разведданные0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Разведданные

Türkçe: İstihbarat bilgileri elimize ulaşır ulaşmaz, operasyonun planlamasına derhal başlayacağız.

Секретность

Gizlilik

Секретность0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Секретность

Türkçe: Bu konuşmayı sürdüremem, konu gizliliğe giriyor ve ben gizlilik esaslarını korumakla yükümlüyüm.

Саботаж

Sabotaj

Саботаж0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Саботаж

Türkçe: Proje aksaklığının bir tesadüf olmadığından, bilinçli bir şekilde planlanmış bir sabotaj olduğundan şüphelenmeye başladılar.

Диверсия

Sabotaj

Диверсия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Диверсия

Türkçe: Demiryolu istasyonunda bir sabotaj olayı gerçekleşti ve biz hemen soruşturmaya başlamalıyız.

Инспекция

Denetim

Инспекция0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Инспекция

Türkçe: Vergi dairesi memuru, şirketlerinin denetiminin gelecek Salı günü başlayacağını söyledi.

Патруль

Devriye

Патруль0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Патруль

Türkçe: Dün kardeşim şehir devriyesine katıldı.

Засада

İlke

Засада0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Засада

Türkçe: Askeri komutan ciddi bir tonla şöyle dedi: Dikkatli olun, önümüzde pusuya düşebiliriz.

Чрезвычайное положение

Olağanüstü hal

Чрезвычайное положение0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Чрезвычайное положение

Türkçe: Cumhurbaşkanı, sel nedeniyle ülkede olağanüstü hal ilan etti.

Блокпост

Kontrol noktası

Блокпост0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Блокпост

Türkçe: Sınıra giderken bizi bir kontrol noktasında durdurdular ve tüm belgelerimizi dikkatlice kontrol ettiler.

Стратегия

Strateji

Стратегия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Стратегия

Türkçe: Akıllıca bir strateji geliştirmek, şirketimizin piyasada başarısının anahtarıdır.

Тактика

Taktik

Тактика0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Тактика

Türkçe: Pazarlık yönteminiz çok etkili oldu.

Код доступа

Erişim kodu

Код доступа0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Код доступа

Türkçe: Sisteme girebilmek için önce erişim kodumun ne olduğunu öğrenmem gerekiyor.

Система наблюдения

Gözetim sistemi

Система наблюдения0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Система наблюдения

Türkçe: Müdür, güvenlik seviyesini artırmak amacıyla gözetim sistemini ofisin temel altyapısına entegre etme görevini verdi.

Биометрия

Biyometri

Биометрия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Биометрия

Türkçe: Acaba biyometrik tanıma bankacılık işlemlerinde ne kadar güvenli?