1. Ana Sayfa
  2. Blog
  3. Güvenlik Görevlilerinin Kullanabileceği Rusça Kelimeler

Güvenlik Görevlilerinin Kullanabileceği Rusça Kelimeler

Viljar Taaniel RebaneViljar Taaniel Rebane
23 Kasım 2023
15 dk okuma
Güvenlik Görevlilerinin Kullanabileceği Rusça Kelimeler

Günümüzde uluslararası arenada bireyler ve kurumlar için güvenliğin sağlanması hayati önem taşımakta. Özellikle turizm, diplomatik ilişkiler ve uluslararası ticaretin kesiştiği noktalarda, güvenlik görevlilerinin farklı dillere hakimiyeti, hem mesleklerini icra ederken hem de farklı kültürlerden bireylerle iletişim kurarken atılacak sağlam adımların başlangıcıdır. Bu yazımızda, işlevsel ve gerekli Rusça eğitimi öğeleri üzerine yoğunlaşarak, güvenlik görevlilerinin Rusça'yla ilgili bilgilerini pekiştirmelerine ve pratikte kullanacakları temel ifadeleri öğrenmelerine katkı sağlamayı amaçlıyoruz.

Günümüzün küreselleşen dünyasında, güvenlik görevlilerinin yalnızca fiziksel güvenliği sağlamakla kalmayıp, aynı zamanda farklı kültürlerden ve dillerden insanlarla etkili iletişim kurabilmeleri de büyük önem taşımaktadır. Özellikle turizm bölgelerinde, havaalanlarında ve uluslararası etkinliklerde görev yapan güvenlik personeli için Rusça gibi yaygın kullanılan bir dili anlamak ve konuşabilmek, hem işlerini daha profesyonelce yapmalarını sağlar hem de misafirlerin kendilerini daha güvende hissetmelerine katkıda bulunur.

Rusça, dünya genelinde milyonlarca insan tarafından konuşulan ve Slav dilleri ailesine mensup bir dil olup, kendine özgü Kiril alfabesi ile yazılır. İlk bakışta zor gibi görünse de, temel düzeyde Rusça ifadeleri öğrenmek sanıldığı kadar karmaşık değildir. Bu yazıda, güvenlik görevlilerinin günlük görevlerinde kullanabilecekleri temel Rusça kelimeleri ve ifadeleri ele alacağız. Böylece, sadece işinizi daha iyi yapmayacak, aynı zamanda Rusça konuşan kişilerle daha sıcak ve samimi bir iletişim kurma fırsatı bulacaksınız.

Güvenlik Görevlileri İçin Rusçaya Giriş

Rusça öğrenmeye başlamadan önce, dilin temel özelliklerini ve yapısını anlamak faydalı olacaktır. Rusça, Kiril alfabesi kullanılarak yazılır ve bu alfabe 33 harften oluşur. Harflerin bir kısmı Latin alfabesindeki harflere benzese de, telaffuzları farklı olabilir. İşte Kiril alfabesindeki bazı harfler ve Türkçe karşılıkları:

1- А а - "a" olarak okunur.

2- Б б - "b" olarak okunur.

3- В в - "v" olarak okunur.

4- Г г - "g" olarak okunur.

5- Д д - "d" olarak okunur.

Küçük bir not: Kiril alfabesine aşina olmak, kelimeleri okurken ve telaffuz ederken büyük kolaylık sağlayacaktır.

Temel Rusça Selamlaşma ve Nezaket İfadeleri

İlk izlenim her zaman önemlidir. Birine nazik bir şekilde yaklaşmak, iletişimin daha olumlu ilerlemesine yardımcı olur. İşte bazı temel selamlaşma ve nezaket ifadeleri:

  • Здравствуйте (Zdravstvuyte): Merhaba (Resmi ve nazik bir selamlaşma).

  • Привет (Privet): Merhaba (Daha samimi bir selamlaşma).

  • Пожалуйста (Pozhaluysta): Lütfen.

  • Спасибо (Spasibo): Teşekkür ederim.

  • Извините (Izvinite): Özür dilerim / Afedersiniz.

Bu ifadeleri kullanarak, karşı tarafa saygılı ve profesyonel bir yaklaşım sergileyebilirsiniz.

Güvenlik Kontrollerinde Kullanılabilecek Rusça İfadeler

Güvenlik noktalarında, belirli standart ifadeler kullanmak işlemlerin daha hızlı ve sorunsuz ilerlemesine yardımcı olur. İşte sıklıkla kullanabileceğiniz bazı ifadeler ve anlamları:

1- Ваши документы, пожалуйста. (Vashi dokumenty, pozhaluysta.)

  • Belgelerinizi lütfen.

  • 2. Откройте сумку, пожалуйста. (Otkroyte sumku, pozhaluysta.)

  • Çantanızı açın lütfen.

  • 3. Пройдите через рамку. (Proydite cherez ramku.)

  • Dedektörden geçin.

  • 4. Здесь нельзя проходить. (Zdes' nel'zya prokhodit'.)

  • Buradan geçmek yasaktır.

  • 5. Покажите билет, пожалуйста. (Pokazhite bilet, pozhaluysta.)

  • Biletinizi gösterin lütfen.

Bu ifadeleri ezberleyerek, günlük kontroller sırasında daha akıcı bir iletişim kurabilirsiniz.

Örnek Diyalog

Güvenlik Görevlisi: Здравствуйте! Ваши документы, пожалуйста.
Ziyaretçi: Вот, пожалуйста.
Güvenlik Görevlisi: Спасибо. Откройте сумку, пожалуйста.
Ziyaretçi: Хорошо.

Türkçe çevirisi:

Güvenlik Görevlisi: Merhaba! Belgelerinizi lütfen.
Ziyaretçi: İşte buyurun.
Güvenlik Görevlisi: Teşekkürler. Çantanızı açın lütfen.
Ziyaretçi: Tamam.

Bu basit diyalog, günlük işlemlerin daha profesyonelce ve anlayışlı bir şekilde yürütülmesine yardımcı olur.

Acil Durumlarda Kullanılabilecek Rusça İfadeler

Acil durumlar söz konusu olduğunda, hızlı ve net iletişim hayat kurtarıcı olabilir. İşte acil durumlarda kullanabileceğiniz bazı kritik ifadeler:

  • Пожар! (Pozhar!): Yangın!

  • Осторожно! (Ostorozhno!): Dikkat!

  • Эвакуируйтесь немедленно! (Evakuiruytes' nemedlenno!): Hemen tahliye olun!

  • Нужна помощь! (Nuzhna pomoshch'!): Yardıma ihtiyaç var!

  • Вызовите скорую! (Vyzyvite skoruyu!): Ambulans çağırın!

İpuçu: Bu ifadeleri yüksek sesle ve net bir şekilde söylemek, çevrenizdeki insanların durumu anlamasına ve hızlı bir şekilde reaksiyon göstermesine yardımcı olacaktır.

Acil Durum Senaryosu

Güvenlik Görevlisi: Пожар! Эвакуируйтесь немедленно!
Kalabalık: (Paniğe kapılmadan tahliye olmaya başlar.)
Güvenlik Görevlisi: Осторожно! Не толкайтесь!
Kalabalık: (Dikkatli bir şekilde hareket eder.)

Türkçe çevirisi:

Güvenlik Görevlisi: Yangın! Hemen tahliye olun!
Kalabalık: (Paniğe kapılmadan tahliye olmaya başlar.)
Güvenlik Görevlisi: Dikkat! İtişmeyin!
Kalabalık: (Dikkatli bir şekilde hareket eder.)

Bu tür senaryolarda, sakinliğinizi korumak ve net talimatlar vermek son derece önemlidir.

Sık Karşılaşılan Durumlar İçin Faydalı İfadeler

Günlük görevleriniz sırasında, çeşitli sorulara cevap vermeniz veya bilgi almanız gerekebilir. İşte bu durumlar için kullanabileceğiniz bazı ifadeler:

  • Где находится туалет? (Gde nakhoditsya tualet?)

  • Tuvalet nerede?

  • Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)

  • İngilizce konuşuyor musunuz?

  • Я не понимаю. (Ya ne ponimayu.)

  • Anlamıyorum.

  • Подождите здесь, пожалуйста. (Podozhdite zdes', pozhaluysta.)

  • Lütfen burada bekleyin.

  • Нельзя фотографировать. (Nel'zya fotografirovat'.)

  • Fotoğraf çekmek yasaktır.

Not: Bu tür ifadeler, hem bilgi verirken hem de belirli kuralları aktarırken işinize yarayacaktır.

İletişimi Kolaylaştırıcı İfadeler

Bazı durumlarda, dil bariyerini aşmak için iletişimi kolaylaştıracak ifadelere ihtiyacınız olabilir:

  • Скажите медленнее, пожалуйста. (Skazhite medlenneye, pozhaluysta.)

  • Daha yavaş söyler misiniz lütfen.

  • Повторите, пожалуйста. (Povtorite, pozhaluysta.)

  • Tekrar eder misiniz lütfen.

  • Я позову переводчика. (Ya pozovu perevodchika.)

  • Bir tercüman çağıracağım.

Bu ifadeler, karşı tarafla anlayışlı bir iletişim kurmanıza yardımcı olur.

Rusça Öğrenirken Dikkat Edilmesi Gerekenler

Rusça öğrenmek isteyenler için bazı öneriler:

1- Temel ifadelerle başlayın: Öncelikle günlük hayatta en çok kullanılan kelimeleri ve cümleleri öğrenin.

2- Kiril alfabesini öğrenin: Alfabe, kelimeleri doğru telaffuz etmek ve okumak için esastır.

3- Sesli kaynaklar kullanın: Dinleme becerilerinizi geliştirmek için Rusça müzikler, podcast'ler veya dil uygulamaları kullanın.

4- Pratik yapın: Mümkünse Rusça konuşan kişilerle iletişim kurarak dil becerilerinizi geliştirin.

5- Notlar alın: Öğrendiğiniz yeni kelimeleri ve ifadeleri not alarak tekrar edin.

Unutmayın: Her yeni dil öğreniminde olduğu gibi, sabır ve düzenli pratik başarıya giden yoldur.

Sonuç: Rusçanın Güvenlik Alanındaki Önemi

Güvenlik görevlileri için Rusça bilmek, sadece bir dil becerisi değil, aynı zamanda profesyonel bir avantajdır. Rusça konuşan ziyaretçilerle etkili iletişim kurmak, olası yanlış anlaşılmaların önüne geçer ve güvenlik süreçlerinin daha akıcı bir şekilde işlemesini sağlar.

Özetlemek gerekirse:

  • Rusça, dünya genelinde yaygın olarak konuşulan bir dildir.

  • Temel ifadeleri öğrenmek, günlük görevlerinizi kolaylaştırır.

  • Acil durumlarda doğru ifadeleri kullanmak hayati önem taşır.

  • Sürekli pratik ve öğrenme, dil becerilerinizi geliştirir.

Kendinizi geliştirerek ve yeni dilleri öğrenerek, mesleğinizde daha yetkin ve başarılı olabilirsiniz. Rusça öğrenmek, başlangıçta zor gibi görünse de, doğru yöntemlerle ve düzenli pratikle üstesinden gelinebilir.

Son olarak: Rusça, güvenliğin dilidir! Yeni beceriler edinmek ve kendinizi geliştirmek için asla geç değildir. Başarılar dileriz!

Ek Kaynaklar ve Öneriler

Rusça öğreniminizi desteklemek için aşağıdaki kaynakları kullanabilirsiniz:

  • Dil Uygulamaları:

  • Duolingo: Temel düzeyde Rusça öğrenmek için interaktif bir uygulama.

  • Memrise: Kelime haznenizi genişletmek için faydalı.

  • Online Sözlükler:

  • Multitran: Rusça-Türkçe çeviriler için kapsamlı bir sözlük.

  • Reverso Context: Cümle içerisinde kelime anlamlarını öğrenmek için ideal.

  • Video ve Ses Kaynakları:

  • YouTube'da Rusça dersleri: Görsel ve işitsel öğrenme için faydalı.

  • Podcast'ler: Dinleme becerilerinizi geliştirmek için.

Bu kaynakları kullanarak, Rusça öğrenme sürecinizi daha eğlenceli ve etkili hale getirebilirsiniz.


Güvenlik görevlerinizde başarılar ve yeni dil öğrenme serüveninizde iyi şanslar!

Sıkça Sorulan Sorular

Güvenlik görevlilerinin sıklıkla karşılaştığı durumlarda kullanabileceği temel Rusça ifadeler nelerdir

Güvenlik Görevlileri için Temel Rusça İfadeler

Güvenlik alanında çalışan personel, farklı dillerde temel ifadeleri bilmelidir. Rusça da önemli dillerden biridir. Güvenlik görevlilerine yönelik bazı temel Rusça cümleler ve ifadeler sunuyoruz.

Günlük Karşılaşmalar

Günlük görevler sırasında kullanılabilecek ifadeler şunlardır:

- Доброе утро (Dobroye utro) - Günaydın

- Добрый день (Dobry den’) - İyi günler

- Добрый вечер (Dobry vecher) - İyi akşamlar

- До свидания (Do svidaniya) - Hoşça kal

- Спасибо (Spasibo) - Teşekkür ederim

- Пожалуйста (Pozhaluysta) - Lütfen / Rica ederim

Güvenlik Kontrolleri

Özellikle güvenlik kontrolü sırasında şu ifadeler yararlı olabilir:

- Ваши документы, пожалуйста (Vashi dokumenty, pozhaluysta) - Belgelerinizi görebilir miyim?

- Откройте вашу сумку (Otkroyte vashu sumku) - Çantanızı açar mısınız?

- Пройдите через рамку металлоискателя (Proydite cherez ramku metalloiskatelya) - Metal dedektöründen geçin.

Acil Durumlar

Güvenlik personeli acil durumlar için de hazırlıklı olmalıdır:

- Полиция (Politsiya) - Polis

- Скорая помощь (Skoraya pomosch’) - Ambulans

- Пожарная служба (Pozharnaya sluzhba) - İtfaiye

- Внимание! (Vnimanie!) - Dikkat!

- Эвакуируйтесь (Evakuiruytes’) - Tahliye olun

Diğer Yararlı Cümleler

Ek olarak, faydalı olabilecek başka cümleler de vardır:

- Здесь нельзя курить (Zdes’ nel’zya kurit’) - Burada sigara içmek yasaktır

- Стойте, пожалуйста (Stoyte, pozhaluysta) - Durun, lütfen

- Пожалуйста, идите за мной (Pozhaluysta, idite za mnoy) - Lütfen beni takip edin

- Вы не можете сюда войти (Vy ne mozhete syuda voyti) - Buraya giremezsiniz

Güvenlik görevlileri, bu temel ifadelerle, Rusça konuşan bireylerle etkili bir şekilde iletişim kurabilir. Rusça bilgi, güvenlik görevlerini daha verimli hale getirebilir.

Rusça konuşan bir şahsı güvenlik prosedürleri hakkında bilgilendirirken hangi ifadeler etkili olabilir

Güvenlik Prosedürleri ve Rusça Konuşan Misafirlere Yaklaşım

Güvenlik prosedürleri herkes için önemlidir. Rusça konuşan misafirler bu prosedürleri anlamalıdır. Bu blog yazısında, onlara güvenlik prosedürleri hakkında bilgi verirken etkili olabilecek ifadeler aktarılacaktır.

Güvenlik Kurallarını Açıklayın

Öncelikle, kuralları basit ve açık tutun. Güvenlik kurallarını açıklarken, karışık jargon veya teknik terimlerden kaçının.

- Yanınızda kimlik bulundurun.

- Acil çıkışları not edin.

- Giriş ve çıkış saatlerini öğrenin.

Kısa Cümleler Kullanın

Kısa cümleler ile açık iletişim sağlayın. Rusça konuşan birine yönelik ifadeler, kısa ve net olmalıdır.

- Yangın söndürücü kullanımını öğrenin.

- Acil durum numaralarını ezberleyin.

- Güvenlik kameralarına dikkat edin.

Görsellerle Destekleyin

Görsel destekler etkili olabilir. İşaretler, haritalar ve resimler kullanarak güvenlik talimatlarını gösterin.

- Acil çıkış planı her katta mevcut.

- Yasak bölgeler işaretlerle belirtilmiş.

Sabırlı ve Anlayışlı Olun

Soruları dinleyin ve sabırla cevap verin. Misafirlerin sorularına açık ve anlayışlı olmak, güvenlik konularını daha iyi kavramalarına yardımcı olur.

- Soru sormaktan çekinmeyin.

- Bilgi için her zaman bize başvurabilirsiniz.

Güvenlik Eğitimleri Düzenleyin

Eğitim oturumları düzenleyin. Güvenlik eğitimleri, misafirlerin pratik deneyim kazanmalarını sağlar.

- Yangın tatbikatlarına katılım zorunlu.

- İlk yardım eğitimi herkese açık.

Bu kriterlere uyarak Rusça konuşan misafirleri etkili bir şekilde bilgilendirebilirsiniz. Güvenlik, herkesin ortak sorumluluğudur ve doğru iletişim, bu sorumluluğun yerine getirilmesinde kritik bir role sahiptir.

Olay yerinde ilk müdahalede bulunurken kullanılabilecek Rusça komut ve yönergeler nelerdir?

Acil Durumda Rusça Komut ve Yönergeler

Acil bir olay yerinde ilk müdahale hayati önem taşır. Rusça bilgisi, Rusya veya Rusça konuşulan bölgelerde hayat kurtarabilir. Rusça temel komut ve yönergeleri öğrenmek, acil durumlarda etkili iletişim kurmayı sağlar.

Güvenlik İçin Temel Komutlar

- Pomosh! (Yardım!)

- Ostorojno! (Dikkatli ol!)

- Ne dvigaytes'! (Hareket etmeyin!)

Acil durumlarda güvenli bir alan oluşturmak için bu komutlar kullanılır.

Yaralıya Yaklaşırken

- Ne shivite! (Kımıldamayın!)

- Ya pomogu. (Size yardım edeceğim.)

Yaralıya yaklaşırken, onları sakinleştirmek için güven verici ifadeler kullanın.

Tıbbi Yardım İsteme

- Vizovite 'skoruyu'! (Ambulans çağırın!)

Profesyonel tıbbi yardım çağırırken net ve kararlı olun.

Acil Durumda Değerlendirme

- Gde bolit? (Neresi acıyor?)

- U vas allergiya est'? (Alerjiniz var mı?)

Hastanın durumu hakkında bilgi edinmek için bu soruları sorun.

Kalp Masajı ve Suni Solunum

- Davleniye na grud'. (Göğse basınç uygulayın.)

- Dykhatel'niye dorogu! (Hava yolunu açın!)

Canlandırma işlemi sırasında net ve anlaşılır komutlar verin.

Şok Durumunda İlk Müdahale

- Pridyomte, pizhalyuysta! (Lütfen, yukarı bakın!)

- Ukriti oyotentyem. (Battaniye ile örtün.)

Şokta olan bir kişiye fiziksel konfor sağlamak önemlidir.

Yangın veya Kimyasal Tehlikelerde

- Begite otsyuda! (Buradan koşun!)

- Ne dyshite etim! (Buna soluk almayın!)

Yangın veya kimyasal tehlikelerde insanları güvenliğe yönlendirin.

Genel Yol Gösterme

- Idite za mnoy! (Beni takip edin!)

- Von tam bezopasno. (Orası güvenli.)

Bireyleri güvenli bir alana yönlendirirken bu ifadeleri kullanın.

Bu temel Rusça komut ve yönergeler, acil durumlarda hızlı ve etkili müdahale için gerekli. Önceden bu bilgilere sahip olmak, olay yerinde hayati öneme sahip anlarda daha güvenilir bir müdahale anlamına gelir.

İlgili Kurslar

Rusça Eğitimi - Kursu (B1-B2)

Rusça Eğitimi - Kursu (B1-B2)

B1–B2 düzeyinde Rusça: Kiril’de akıcılık, kalıp ifadeler ve bağlama uygun söz varlığı., Konuşma odaklı, ölçülebilir ilerleme.

Rusça Eğitimi - Kursu (A1-A2)

Rusça Eğitimi - Kursu (A1-A2)

Rusça A1–A2: Kiril, temel söz varlığı ve konuşma kalıpları. Aralıklı tekrar ve pratik diyaloglar.

Temel İş Sağlığı ve Güvenliği Eğitimi (Bilgilendirme)

Temel İş Sağlığı ve Güvenliği Eğitimi (Bilgilendirme)

Mevzuat, risk değerlendirme, KKD ve acil durum. İş yerinde güvenlik kültürü oluşturun.

İlgili Makaleler

Güvenlik Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Güvenlik Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

26 Kasım 2023
Güvenlik Görevlilerinin Kullanabileceği İngilizce Kelimeler

Güvenlik Görevlilerinin Kullanabileceği İngilizce Kelimeler

12 Temmuz 2023
Yöneticilerin Kullanabileceği Rusça Kelimeler

Yöneticilerin Kullanabileceği Rusça Kelimeler

27 Kasım 2023
IIENSTITU LogoIIENSTITU

Öğrenmek pahalıdır. Ama bilmemek daha pahalı.

Kurs KategorileriBlog KategorileriKurumlara Özel EğitimlerDestekAbonelikten ÇıkSözleşmelerSertifika SorgulamaİletişimEnstitü HakkındaGizlilik ve Güvenlik PolitikasıMesafeli Satış Sözleşmesiİptal ve İade KoşullarıÜyelik Sözleşmesi
Takip Et:
figin

© 2012–2025 IIENSTITU - Tüm hakları saklıdır

IIENSTITU
IIENSTITU
EğitimlerEğitmenlerSertifikaBlog
IIENSTITU
Giriş Yap
безопасность

güvenlik

безопасность0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: безопасность

Türkçe: Etkinliğin güvenliğini sağlamak için güvenlik görevlisi sayısını artırdık.

охранник

güvenlik görevlisi

охранник0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: охранник

Türkçe: Girişe yaklaşırken güvenlik görevlisine kayıt masasının nerede olduğunu sordum.

патруль

devriye

патруль0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: патруль

Türkçe: Uzun bir iş gününün ardından, biz kolaylarla birlikte şehirde dolaşmaya karar verdik ve kısa süre sonra mahalle polisi bize doğru gelerek şu soruyu yöneltti: Devriye arkadaşınızı kuralları ihlal ettiği için gözaltına aldı, neden böyle yaptığını biliyor musunuz?

контроль доступа

Erişim kontrolü

контроль доступа0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: контроль доступа

Türkçe: Ofisimizde güvenliği artırmak için yeni bir erişim kontrol sistemi kuruldu.

видеонаблюдение

video gözetimi

видеонаблюдение0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: видеонаблюдение

Türkçe: Ofiste güvenlik seviyesini artırmak için yeni bir video gözetleme sistemi kurduk.

тревога

endişe

тревога0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: тревога

Türkçe: Alarm sireninin çaldığında, herkesin tahliye olma zamanının geldiğini anladı.

инцидент

olay

инцидент0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: инцидент

Türkçe: Rahatsızlık için özür dileriz, olayın sebebini şu anda araştırıyoruz ve bunun bir daha tekrarlanmaması için elimizden geleni yapacağız.

доклад

rapor

доклад0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: доклад

Türkçe: Profesör beni bir sonraki derse moleküler fizik üzerine bir sunum hazırlamam için rica etti.

проверка документов

belge kontrolü

проверка документов0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: проверка документов

Türkçe: Binaya girerken belgelerin kontrol edilmesi nedeniyle bir gecikme yaşandı.

личный досмотр

kişisel arama

личный досмотр0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: личный досмотр

Türkçe: Özür dilerim efendim, ancak uçağa binişten önce kişisel bir aramadan geçmeniz gerekecek.

обеспечение порядка

Düzen sağlama

обеспечение порядка0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: обеспечение порядка

Türkçe: Festivalin sorunsuz ve aksamadan geçmesi için, düzenleyicilerin tarafından kapsamlı bir düzen sağlanması gerekmektedir.

радиосвязь

telsiz bağlantısı

радиосвязь0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: радиосвязь

Türkçe: Özür dilerim ama son mesajınız kesildi, radyo bağlantısı istikrarsızdı.

служебное удостоверение

Hizmet Kimliği

служебное удостоверение0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: служебное удостоверение

Türkçe: Üzgünüm, ancak size giriş izni vermeden önce resmi kimliğinizi kontrol etmem gerekiyor.

аварийный выход

Acil çıkış

аварийный выход0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: аварийный выход

Türkçe: Personel bize yangın durumunda acil çıkışın nasıl kullanılacağını öğretti.

эвакуация

tahliye

эвакуация0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: эвакуация

Türkçe: Yine duyurdular tahliye beş dakika içinde başlayacak, herkes derhal çıkışlara doğru hareket etmeli.

пропуск

geçiş

пропуск0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: пропуск

Türkçe: Özür dilerim, bu kontrol noktasından geçme hakkınızı gösteren bir belgeniz var mı?

зона ответственности

sorumluluk alanı

зона ответственности0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: зона ответственности

Türkçe: Projeyi başlatmadan önce tüm takımın, kimin hangi konuda sorumluluk alanına sahip olduğunu anladığından emin olun.

охраняемая территория

korunan alan

охраняемая территория0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: охраняемая территория

Türkçe: Bu bölge sıkı şekilde korunan bir alan, bu yüzden giriş için kontrol noktasından geçmek gerekecek.

детектор металла

Metal detektörü

детектор металла0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: детектор металла

Türkçe: Mağazada yeni bir metal dedektörü var, bu en küçük metal eşyaları bile tespit edebiliyor.

служебный вход

Hizmet girişi

служебный вход0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: служебный вход

Türkçe: Hadi hizmet girişinde buluşalım, orada genellikle daha az insan olur.

задержание

gözaltı

задержание0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: задержание

Türkçe: Polis memuru, şüphelinin gözaltına alınmasının tüm kurallara uygun olarak gerçekleştirildiğini açıkladı.

следствие

soruşturma

следствие0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: следствие

Türkçe: Titiz bir soruşturma sonrasında, belgelerin kaybolmasının bir çalışanın dikkatsizliğinin sonucu olduğu ortaya çıktı.

испытательный срок

Deneme süresi

испытательный срок0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: испытательный срок

Türkçe: Deneme süreni tamamladığında, terfini konuşabiliriz.

вооружение

Silahlanma

вооружение0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: вооружение

Türkçe: O, askeri silahlanma konusunda ciddi bir ilgi gösteriyor ve bu alandaki en yeni teknolojileri araştırmak için çok zaman harcıyor.

пистолет

Tabanca

пистолет0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: пистолет

Türkçe: Aniden yastığın altında birisi tarafından unutulmuş bir tabanca buldu.

автомат

otomat

автомат0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: автомат

Türkçe: Lütfen siparişimi alın otomat bozuldu ve kullanamıyorum.

пуля

mermi

пуля0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: пуля

Türkçe: Özür dilerim arkadaşım, ama bu kolumdaki yara izi, kurşunu şans eseri atlattığım o günün bir sonucu.

бронежилет

kurşun geçirmez yelek

бронежилет0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: бронежилет

Türkçe: Göreve gitmeden önce, zırh yeleğini unutup unutmadığını kontrol etti.

защитное снаряжение

Koruyucu ekipman

защитное снаряжение0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: защитное снаряжение

Türkçe: Radyasyon kirliliği bölgesine girmeden önce koruyucu ekipmanını giymeyi unutma.

сигнализация

alarm sistemi

сигнализация0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: сигнализация

Türkçe: Yeni sistem kurulduktan sonra evin alarmı çok daha güvenilir hale geldi.

периметр

çevre

периметр0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: периметр

Türkçe: Binanın çevresini dolaş ve tüm çıkışları güvenlik açısından kontrol et.

проникновение

Nüfuz etme

проникновение0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: проникновение

Türkçe: Bu binaya başarılı bir şekilde sızma işlemi gerçekleştirmemiz, bizden dikkatli planlama ve tedbir gerektirecek.

камера хранения

emanetçi

камера хранения0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: камера хранения

Türkçe: Özür dilerim, burada en yakın bagaj emanet yerini nerede bulabilirim?

дежурный по объекту

nöbetçi / görevli

дежурный по объекту0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: дежурный по объекту

Türkçe: İvanov, bugün tesis nöbetçisisin, lütfen gitmeden önce tüm kapıların kapalı olduğunu kontrol et.

система идентификации

kimlik doğrulama sistemi

система идентификации0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: система идентификации

Türkçe: Laboratuvara erişmeden önce, parmak izi tanıma sisteminden geçmeniz gerekmektedir.

карта доступа

Erişim kartı

карта доступа0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: карта доступа

Türkçe: Affedersiniz, bana yardım edebilir misiniz? Laboratuvara giriş kartımı kaybettim.

код доступа

erişim kodu

код доступа0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: код доступа

Türkçe: Bu sisteme giriş yapabilmek için bir anahtara yani sana e-posta ile gönderdiğim erişim koduna ihtiyacın olacak.

режим секретности

Gizlilik rejimi

режим секретности0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: режим секретности

Türkçe: Bu belgelere erişebilmek için bir iznin olması gerekecek, çünkü üzerlerine gizlilik şartı getirilmiş.

шифрование

şifreleme

шифрование0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: шифрование

Türkçe: Mühendis, verilerimizin korunması için en uygun yöntemin asimetrik şifreleme olduğunu söyledi.

биометрия

biyometri

биометрия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: биометрия

Türkçe: Parmak izi tarayıcısı, kişisel kimlik doğrulamak için kullanılan en yaygın biyometrik form türlerinden biridir.

ограничение доступа

Erişim kısıtlaması

ограничение доступа0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: ограничение доступа

Türkçe: Artan güvenlik önlemleri nedeniyle şirket, kurumsal veri tabanına erişimde geçici bir kısıtlama getirdi.

противопожарная безопасность

Yangın güvenliği

противопожарная безопасность0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: противопожарная безопасность

Türkçe: Okul müdürü, okul etkinliklerinin düzenlenmesi sırasında yangın güvenliğinin en yüksek öncelik olduğunu vurguladı.

инструктаж по безопасности

Güvenlik talimatı

инструктаж по безопасности0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: инструктаж по безопасности

Türkçe: Yeni ekipmanlarda çalışmaya başlamadan önce tüm çalışanların güvenlik eğitiminden geçmeleri gerekmektedir.

охранное агентство

Güvenlik ajansı

охранное агентство0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: охранное агентство

Türkçe: Konferans süresince güvenliği sağlamak için bir güvenlik ajansı tuttuk.

телохранитель

koruma

телохранитель0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: телохранитель

Türkçe: Belediye başkanı birkaç tehdit aldığı için her dışarı çıktığında yeni korumasıyla birlikte olmaya karar verdi.

чекпойнт

kontrol noktası

чекпойнт0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: чекпойнт

Türkçe: Özür dilerim, bana hangi saatte kontrol noktasında buluşmamız gerektiğini hatırlatabilir misin?

шлагбаум

bariyer

шлагбаум0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: шлагбаум

Türkçe: Geçerken bariyer aniden indi ve durmak zorunda kaldık.

пульт управления

kontrol paneli

пульт управления0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: пульт управления

Türkçe: Lütfen bana klimanın uzaktan kumandasını uzatır mısın?

турникет

turnike

турникет0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: турникет

Türkçe: Turniketten geçtikten sonra sola dön ve metro girişini göreceksin.

наблюдение

gözlem

наблюдение0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: наблюдение

Türkçe: Aylar süren gözlemlerden sonra bilim insanları nihayet yeni bir gezegenin varlığını doğruladı.

оперативное вмешательство

Operatif müdahale

оперативное вмешательство0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: оперативное вмешательство

Türkçe: Apandisitin alevlenmesi nedeniyle acil cerrahi müdahale gerekti.

забор

Çit

забор0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: забор

Türkçe: Bak, kedi ne kadar yükseğe çıkmış çite.

светофорная система

trafik ışık sistemi

светофорная система0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: светофорная система

Türkçe: Mühendis, belediye başkanına, trafik ışık sisteminin geliştirilmesinin kavşaklardaki trafik akışını optimize etmeye olanak sağlayacağını açıkladı.

подозрительная активность

şüpheli aktivite

подозрительная активность0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: подозрительная активность

Türkçe: Subay, endüstri bölgesi civarında şüpheli faaliyetlerin belirtildiği rapora dikkat çekti.

профилактические мероприятия

Koruyucu önlemler

профилактические мероприятия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: профилактические мероприятия

Türkçe: Doktor, iyi sağlık durumunun sürdürülmesi için koruyucu önlemlerin önemini vurguladı.

противодействие угрозам

Tehditlere karşı koyma

противодействие угрозам0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: противодействие угрозам

Türkçe: Güvenlik Konseyi, ulusal güvenlik tehditlerine karşı yeni önlemleri tartıştı.

нейтрализация угрозы

Tehdidin etkisiz hale getirilmesi

нейтрализация угрозы0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: нейтрализация угрозы

Türkçe: Göreve çıkmadan önce komutan, gereksiz kayıplar olmaksızın tehdidin etkisiz hale getirilmesinin önemini vurguladı.

дежурная часть

Nöbetçi bölüm.

дежурная часть0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: дежурная часть

Türkçe: Nöbetçi bölüme telefon et, olayı bildir.

служба безопасности

güvenlik hizmeti

служба безопасности0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: служба безопасности

Türkçe: Üzgünüm, ama size bir şey verebilmemizden önce güvenlik servisiyle konuşmanız gerekecek.