Seyahat deneyimlerimiz, farklı kültürlerle etkileşimimizi zenginleştiren ve dünya görüşümüzü genişleten eşsiz serüvenlerdir. Yabancı bir ülkede, dil bilmediğimizden dolayı yön bulma ve ulaşım gibi temel ihtiyaçlar karmaşık bir hal alabiliyor. Estonca konuşulan ülkelerde yolculuk yapma planınız varsa, yolculuğunuz sırasında ihtiyacınız olacak temel Estonca ulaşım ile ilgili kelimeler ve ifadeleri öğrenmek, size büyük kolaylıklar sağlayacaktır.
lennujaam
havalimanı
Örnek Diyalog: Tal oli raske leida teed lennujaama pärast uute tee-ehituste algust.
Türkçe: Adam, yeni yol inşaatlarının başlamasından sonra havaalanına giden yolu bulmakta zorlandı.
rongijaam
Üzgünüm, ancak rongijaam kelimesi bir anlam ifade etmiyor gibi görünüyor. Eğer bu bir yazım hatası ise veya belirli bir kontekst içinde bir anlam taşıyorsa, lütfen daha fazla bilgi verin ki size yardımcı olabileyim. Yoksa doğru ve anlamlı bir kelime veya terim sağlarsanız, size Türkçe karşılığını verebilirim.
Örnek Diyalog: Kas sa oskad mulle juhatada, kuidas ma saan rongijaama?
Türkçe: Bana tren istasyonuna nasıl gideceğimi tarif eder misiniz?
bussipeatus
otobüs durağı
Örnek Diyalog: Oota, kas see on uus bussipeatus, mis nad siia ehitasid?
Türkçe: Bekle, bu onların buraya yaptıkları yeni otobüs durağı mı?
trollipeatus
troll durak
Örnek Diyalog: Kas sa tead, millal on järgmine buss trollipeatusesse jõudmas?
Türkçe: Sen, bir sonraki otobüsün ne zaman trolebüs durağına varacağını biliyor musun?
trammipeatus
tramvay durağı
Örnek Diyalog: Kas sa tead, kui kaugel on lähim trammipeatus?
Türkçe: En yakın tramvay durağı ne kadar uzakta biliyor musun?
takso
taksi
Örnek Diyalog: Kas sa oskad öelda, kus siin lähedal saab takso tellida?
Türkçe: Nereden taksi çağırabileceğimi söyleyebilir misin?
laev
gemidi
Örnek Diyalog: Dr. Halsey pointed to the diagram and said with utmost confidence: -laev is where we expect the anomalous readings to converge.
Türkçe: Dr. Halsey diyagrama işaret ederek son derece emin bir şekilde şöyle dedi: -laev, anomali okumalarının kesiştiği yer olarak beklediğimiz yerdir.
jalgratas
bisiklet
Örnek Diyalog: Kui sa tahad linnas kiiresti liikuda, on jalgratas suurepärane valik.
Türkçe: Şehirde hızlı bir şekilde hareket etmek istiyorsan, bisiklet harika bir seçenektir.
auto
Otomatik
Örnek Diyalog: Sure, I'll bring the manuals in case we need to look up any specific details auto repairs can sometimes be tricky without a reference.
Türkçe: Tabii, belki özel detaylara bakmamız gerekebilir diye kullanma kılavuzlarını getireceğim otomatik tamir işleri bazen bir kaynağa danışmadan zor olabiliyor.
mootorratas
motosiklet
Örnek Diyalog: Kas sa nägid tänaval seda uut Harley-Davidson mootorratast?
Türkçe: Bu caddede o yeni Harley-Davidson motosikleti gördün mü?
kõnnitee
kaldırım
Örnek Diyalog: Kas sa nägid, kuidas koer jooksis üle kõnnitee ja põõsasse põrkas?
Türkçe: Köpek kaldırımın üzerinden nasıl koştuğunu ve çalılığa çarptığını gördün mü?
ühistransport
Ühisransport kelimesinin Türkçe'de karşılığı toplu taşımadır.
Örnek Diyalog: Kas sa tead, millal järgmine buss ühistranspordi peatusse jõuab?
Türkçe: Acaba otobüs durağına bir sonraki otobüs ne zaman gelir biliyor musun?
sõiduplaan
sefer tarifesi
Örnek Diyalog: Kas sa oskad öelda, kust ma leian bussi sõiduplaani?
Türkçe: Nereden otobüs hareket saatlerini bulabilirim?
pilet
Bilet.
Örnek Diyalog: Could you please help me find where to purchase a bus pilet?
Türkçe: Otobüs bileti nereden alınır, bana yardımcı olabilir misiniz lütfen?
üheotsapilet
Tek yön bilet
Örnek Diyalog: Vabandage, kas ma saaksin teie käest küsida, kui palju maksab üheotsapilet Tallinnast Tartusse?
Türkçe: Özür dilerim, sizden Tallinn'den Tartu'ya tek yön biletin ne kadar olduğunu sormak mümkün mü?
edasi-tagasi pilet
Gidiş-dönüş bileti
Örnek Diyalog: Kas ma saaksin palun ühe edasi-tagasi pileti Tallinnast Tartusse?
Türkçe: Tallinn'den Tartu'ya gidiş-dönüş bir bilet alabilir miyim lütfen?
kuupilet
Özür dilerim, ancak sağladığınız ifade kuupilet anlamsız görünüyor veya belki de bir yazım hatası içeriyor olabilir. Eğer belirli bir dilden Türkçe'ye çeviri yapmamı istiyorsanız, düzgün bir kelime veya ifade sağlamanız gerekmekte. Daha fazla yardımcı olabilmem için lütfen daha fazla bilgi verin.
Örnek Diyalog: Ostsin rongijaamast edasi-tagasi Tallinna kuupileti parema hinnaga kui olin oodanud.
Türkçe: Tren istasyonundan Tallinn'e gidiş-dönüş bileti beklediğimden daha uygun bir fiyata aldı.
sooduspilet
indirimli bilet
Örnek Diyalog: Kas ma saan palun ühe sooduspileti muuseumisse?
Türkçe: Müze için bir indirimli bilet alabilir miyim lütfen?
pileti hind
Bilet fiyatı
Örnek Diyalog: Kas sa tead, mis on praegune bussi pileti hind linnasisesele liinile?
Türkçe: Şu anki şehir içi otobüs bileti fiyatını biliyor musun?
pileti ostmine
bilet satın alma
Örnek Diyalog: Hanna küsis, kuidas rongijaama jõudes pileti ostmine käib.
Türkçe: Hanna sordu, tren istasyonuna vardığında bilet nasıl alınır.
istekoht
Lütfen dikkate alın ki bu kelime doğrudan bir Türkçe karşılığa sahip değil, çünkü bir kelime hatası veya yanlış yazım gibi görünüyor. Eğer doğru bir kelime veya ifade ise, belki yanlış bir dilden alınmış olabilir ya da özel bir kullanım veya terim olabilir. Bu bağlamda doğru Türkçe bir karşılık vermek mümkün değil. Daha fazla bilgi veya doğru bir kelime sağlarsanız, size yardımcı olmaktan mutluluk duyarım.
Örnek Diyalog: Kas sa oskaksid näidata, kus asub broneeritud istekoht?
Türkçe: Rezerve edilen koltuğun yerini gösterebilir misiniz?
vaba istekoht
özgür irade
Örnek Diyalog: Kas see bussis akna ääres on vaba istekoht, või on see juba kellegi poolt hõivatud?
Türkçe: Bu otobüsteki pencere kenarındaki yer boş mu, yoksa birisi tarafından zaten kapılmış mı?
kohtade broneerimine
Rezervasyon yapma.
Örnek Diyalog: Laua kohtade broneerimine restoranis peab toimuma vähemalt nädal ette, eriti nädalavahetustel.
Türkçe: Restoranda masa rezervasyonu en az bir hafta önceden yapılmalıdır, özellikle hafta sonları.
väljumisaeg
çıkış saati
Örnek Diyalog: Tähelepanu, reisijad, rongi number 562 väljumisaeg on edasi lükatud kümme minutit.
Türkçe: Dikkat, yolcular, tren numarası 562'nin hareket saati on dakika ertelenmiştir.
saabumisaeg
Varış saati
Örnek Diyalog: Kas teil on infot selle lennu plaanitud saabumisaja kohta?
Türkçe: Bu uçuşun planlanan varış saatine ilişkin bilginiz var mı?
hilinemine
Gecikmesine
Örnek Diyalog: Vabandust, minu hilinemine oli tingitud ootamatust liiklusummikust.
Türkçe: Özür dilerim, gecikmem beklenmedik bir trafik sıkışıklığından kaynaklandı.
navigatsioon
navigasyon
Örnek Diyalog: Vajutasin kogemata navigatsioon rakendusest välja ja nüüd ei tea ma enam, kuidas siit hotelli tagasi saada.
Türkçe: Yanlışlıkla navigasyon uygulamasından çıktım ve şimdi buradan otele nasıl geri döneceğimi bilmiyorum.
sihtkoht
hedef
Örnek Diyalog: Kas olete kindel, et meie reisi sihtkoht on täpselt see, mida otsime puhkuseks?
Türkçe: Tatil için aradığımız yerin tam olarak bu olduğundan emin misiniz?
peatus
durak
Örnek Diyalog: Kas see on buss, mis läheb vanalinna peatus on järgmine, eks?
Türkçe: Bu, eski şehre giden otobüs durak bir sonraki, değil mi?
ümberistumine
Ümberistumine kelimesi, muhtemelen bir yanlış yazım ya da yanlış kullanımdır. Eğer Estonca ümberistumine kelimesinden bahsediyorsak, bu kelimenin Türkçe karşılığı taşınma ya da yer değiştirme olabilir. Ancak, bu kelime Türkçede doğrudan bir karşılığı olan bir kelime değil, kontekstine göre çeviri yapılması gereken bir terimdir. Çeviri yapılırken kelimenin kullanıldığı bağlam dikkate alınmalıdır.
Örnek Diyalog: Tallinnast Tartusse sõites oli vajalik Viljandis rongi ümberistumine.
Türkçe: Tallinn'den Tartu'ya giderken Viljandi'de trene aktarma yapmak gerekiyordu.
rong
yanlış
Örnek Diyalog: After playfully mocking me for hours, he whispered with a grin, -rong, wasn't I?
Türkçe: Saatlerce alaycı bir şekilde benimle dalga geçtikten sonra, sırıtarak fısıldadı, -yanılmadım mı?
metroo
metro
Örnek Diyalog: As I exited the train, I overheard someone saying: Wait, you need to take the U2 line towards metroo to reach Alexanderplatz.
Türkçe: Treni terk ederken birisinin şöyle dediğini işittim: Bekle, Alexanderplatz'a gitmek için U2 hattına doğru metro istikametine binmelisin.
tramm
Bu metin veya kelime bağlamı olmadan Türkçeye çevrilemez. Tramm bir yanlış yazım mıdır veya bir özel isim mi, yoksa belirli bir jargon veya kısaltma mı bilmiyorum. Eğer tram kelimesi düşünülüyorsa, Türkçeye tramvay olarak çevrilebilir.
Örnek Diyalog: As the train approached, I overheard a worried passenger murmur, I hope this isn't the wrong tram.
Türkçe: Tren yaklaşırken endişeli bir yolcunun mırıldandığını duydum, Umarım yanlış tramvaya binmemişimdir.
buss
otobüs
Örnek Diyalog: Sure, I'll grab my stuff and we can catch the next buss to the city center.
Türkçe: Tabii, eşyalarımı alayım ve şehir merkezine giden bir sonraki otobüse yetişebiliriz.
troll
Trol
Örnek Diyalog: He sighed, shaking his head and muttered to himself, Troll comments online seem to follow me no matter where I post.
Türkçe: İç çekerek başını salladı ve kendi kendine mırıldandı, Ne zaman bir yere yorum yapsam troll yorumlar beni takip etmeye devam ediyor.
lennuk
uçak
Örnek Diyalog: Kas sa tead, mitu reisijat mahub selle uue mudeli lennuk?
Türkçe: Bu yeni model uçağa kaç yolcu sığar, biliyor musun?
kajut
Kamarа
Örnek Diyalog: After a rough day at sea, the sailor said, We need to secure everything in the kajut before the storm hits.
Türkçe: Denizde zorlu bir günün ardından denizci şöyle dedi: Fırtına vurmadan önce her şeyi kamarada güvenceye almalıyız.
laevatekk
güverte
Örnek Diyalog: After three weeks at sea, the sailor pointed and shouted, Look over the starboard side, past the laevatekk, dolphins!
Türkçe: Üç haftalık deniz yolculuğunun ardından denizci işaret ederek bağırdı, İşte sancak tarafına, güvertenin ötesine bakın, yunuslar!
turvavöö
emniyet kemeri
Örnek Diyalog: Palun kinnita turvavöö, me oleme maandumiseks valmis.
Türkçe: Lütfen emniyet kemerinizi takınız, iniş için hazırız.
passikontroll
pasaport kontrolu
Örnek Diyalog: Vabandage, kus ma leian passikontrolli jaamas?
Türkçe: Özür dilerim, pasaport kontrol istasyonunu nerede bulabilirim?
toll
geçiş ücreti
Örnek Diyalog: Driving through the city, Susan lamented, 'Every time we cross this bridge, the toll seems to have increased.'
Türkçe: Şehirde araba kullanırken Susan, 'Bu köprüyü her geçtiğimizde, geçiş ücreti artmış gibi geliyor.' diye dert yandı.
pagas
maaşlar
Örnek Diyalog: Cuando termines el trabajo, te pagas y salimos a celebrar.
Türkçe: İşi bitirince sana ödeme yapacağım ve kutlamaya çıkacağız.
käsipagas
el ödemesi
Örnek Diyalog: Kas ma peaksin sinu käsipagas eest ka lisatasu maksma kui ma check-in'i teen?
Türkçe: Online check-in yaparken el bagajı için de ek ücret ödemem gerekiyor mu?
reisikott
seyahat çantası
Örnek Diyalog: Kas sa võtsid hotellist välja checkides oma reisikoti?
Türkçe: Otelde çıkış yaparken seyahat çantanı aldın mı?
pagasi saabumislind
bagaj teslim fişi
Örnek Diyalog: Kui rändlinnud tagasi pöörduvad, on pagasi saabumislind minu lemmik, sest ta toob kevade hõngu.
Türkçe: Göçmen kuşlar geri döndüğünde, bagaj taşıma kuşu benim favorimdir, çünkü bana baharın kokusunu getirir.
transfeer
transfer
Örnek Diyalog: To ensure there's no confusion during the banking process, could you please verify the amount for the transfer?
Türkçe: Bankacılık işlemleri sırasında herhangi bir karışıklık yaşanmaması için, havale tutarını doğrulayabilir misiniz lütfen?
giid
iyi
Örnek Diyalog: When you said you could fix it giid, I didn't expect it to break down again the next day.
Türkçe: Onarabileceğini söylediğinde iyi, ertesi gün tekrar bozulacağını beklemiyordum.
ekskursioon
gezi
Örnek Diyalog: Kas sa osaled homme geograafia klassi korraldatud jõeorgude teemalisel ekskursioonil?
Türkçe: Yarın coğrafya dersi tarafından düzenlenen nehir vadileri ile ilgili geziye katılacak mısın?
marsruut
rota
Örnek Diyalog: Palun näidake mulle linnakaardil, kus see marsruut kulgeb.
Türkçe: Lütfen bana şehir haritasında bu rota nereden geçiyor gösterin.
kaart
kart
Örnek Diyalog: Kun je de kaart nog even aan me doorgeven; ik moet onze route controleren.
Türkçe: Haritayı bana tekrar uzaktırabilir misin; rotamızı kontrol etmem gerekiyor.
turismiinfopunkt
turizm bilgi noktası
Örnek Diyalog: Vabandage, kas oskate öelda, kus asub lähim turismiinfopunkt?
Türkçe: Özür dilerim, en yakın turist bilgi noktasının nerede olduğunu söyleyebilir misiniz?
viisa
vize
Örnek Diyalog: Hänen katseessaan kuvastui sellainen syvä viisa, että se sai minut heti tuntemaan oloni rauhalliseksi.
Türkçe: Onun bakışlarında yansıyan derin bilgelik, hemen huzur bulmamı sağladı.
reisikindlustus
Seyahat sigortası
Örnek Diyalog: Enne reisi Aasiasse veendus Marek, et tema reisikindlustus kataks kõik vajalikud riskid ja pakuks piisavat katet juhuks, kui ta peaks haigestuma või õnnetusse sattuma.
Türkçe: Asya seyahatine çıkmadan önce Marek, seyahat sigortasının tüm gerekli riskleri kapsadığından ve eğer hastalanırsa veya bir kaza geçirirse yeterli koruma sağladığından emin oldu.
hädaabi
Hädaabi kelimesinin Türkçe bir karşılığı olmadığı için doğrudan bir çeviri sağlamam mümkün değil. Eğer bu bir hata veya anlam ifade etmeyen bir kelime ise, doğru bir bağlam veya dil verilmediğinde doğru bir çeviri yapmak mümkün olmayacaktır.
Örnek Diyalog: Kui tunned end ohus olevat, helista kohe numbrile 112, et kutsuda kiirabi või muud hädaabi.
Türkçe: Eğer kendini tehlikede hissedersen, hemen 112'yi ara ve ambulans veya diğer acil yardımı çağır.
esmaabi
Bu metin Türkçe olarak belirsiz, muhtemelen bir isme ait özel bir ifade. İngilizce veya başka bir dilde bir cümleye çeviri yapılamamaktadır, çünkü belirli bir anlam içermemektedir veya bir bağlam verilmemiştir.
Örnek Diyalog: After spilling the coffee on her notes, Anna looked up at her surprised colleague and said, esmaabi, could you please pass me some napkins?
Türkçe: Kahveyi notlarının üstüne dökünce, Anna şaşkın görünen meslektaşına baktı ve dedi ki, Üzgünüm, yanındaki peçetelerden birkaçını uzatabilir misin?
turvalisus
güvenlik
Örnek Diyalog: Ma olen haridusasutuse võrgu turvalisus eest vastutav spetsialist ja pean tagama, et meie süsteemid on kaitstud igasuguste küberrünnakute eest.
Türkçe: Ben eğitim kurumunun ağ güvenliğinden sorumlu uzmanım ve sistemlerimizin her türlü siber saldırıya karşı korunmuş olduğundan emin olmakla yükümlüyüm.
sissesõidukeeld
Sis farı yasağı
Örnek Diyalog: Politsei teatas, et raskete ilmastikuolude tõttu on kõigile sõidukitele kehtestatud väljaspool linna sissesõidukeeld.
Türkçe: Polis, zorlu hava koşulları sebebiyle şehir dışındaki tüm araçlar için giriş yasağı getirildiğini bildirdi.
väljasõidukeeld
çıkış yasağı
Örnek Diyalog: Kas sa tead, kas täna õhtul hakkab kehtima väljasõidukeeld?
Türkçe: Acaba biliyor musun, bu akşam sokağa çıkma yasağı başlayacak mı?
Estonca, Baltık bölgesinin incisi sayılan Estonya Cumhuriyeti’nin resmî dili olup, kökü Fin dilleri ailesine uzanan, kulağa oldukça yumuşak ve melodik gelen bir dildir. Birçok insanın gözünde bu dil, nadiren duyulması ve ayırt edici ses özellikleri nedeniyle merak uyandırıcı bir konuma sahiptir. Eğer Estonya’ya ya da Estonca konuşulan herhangi bir bölgeye seyahat etmeyi düşünüyorsanız, yol ve ulaşım hakkında bilgi sahibi olmak, konforlu bir seyahat deneyimi yaşamanızı sağlayacaktır. Gündelik hayatta sıkça karşınıza çıkabilecek kelimeleri ve ifadeleri öğrenmek, hem insanlarla iletişim kurmanızı kolaylaştıracak hem de kendinize olan güveninizi artıracaktır. Bu yazıda, hiçbir Estonca bilgisi olmayan birinin dahi rahatça faydalanabileceği bir rehber sunmak amacıyla ulaşım ve seyahat konulu temel kelimeler, ifadeler ve ipuçlarına odaklanacağız.
Estonya seyahati, müze gezilerinden doğa turlarına kadar pek çok aktiviteyi barındırabileceği gibi, şehir içi ve şehir dışı ulaşımda farklı yöntemleri de deneyimleme fırsatı sunar. Bu yöntemlerin her biri, Polonya ve Rusya gibi komşu ülkelere bağlantı kurmak açısından da önemlidir. Baltık denizinin kıyısında yer alan bu ülkeyi keşfe çıkarken, trenlerden otobüslere, feribotlardan uçaklara, hatta bisiklete uzanan geniş bir ulaşım yelpazesiyle karşılaşabilirsiniz. Tabii ki asıl önemli olan, bu araçları nereden, nasıl ve hangi ifadelerle kullanacağınızdır. Gelin, detaylara inmeden önce, sizi Estonca’nın bazı harfleri ve onların seslerine dair küçük bir ön bilgiyle buluşturalım.
Estonca’daki her harfin kendine özgü bir sesi vardır ve Türkçe’ye göre biraz farklılaşabilen sesli harflere sahiptir. Temel olarak “a, e, o, u, ö, ä, ü, õ” gibi harflerle karşılaşabilirsiniz. Örneğin:
- “Ä” harfi, Türkçe’deki “e” ile “a” karışımı bir ses gibi düşünülebilir.
- “Õ” harfi, ağızdan biraz geriden çıkan, hafif boğumsu bir “ı” sesine benzer.
- “Ü” harfi, Türkçe’deki “ü” sesine yakındır, ancak Fin dillerinde biraz daha ön plandadır.
Yine de sizin için en kritik nokta, kelimeleri duyduğunuzda ya da gördüğünüzde tanıyabilmektir. Yazıda kullanacağımız temel sözcükleri, pratikte kendinize göre okumanız yeterli olacaktır. Unutmayın ki kısa sürede her heceyi mükemmel telaffuz etmek zorunda değilsiniz; önemli olan, anlaşılabilmek ve yolunuzu bulabilmektir.
Estonca'da Yolculuk ve Ulaşım Terimleri
Estonya’da ya da Estonca konuşulan bir bölgede yola çıktığınızda karşılaşacağınız en temel ulaşım kavramları, muhtemelen otobüs, tren, taksi ve feribot gibi araçlara dair kelimeler olacaktır. Ayrıca “nereye gidilir, nasıl gidilir, bilet nereden alınır?” gibi pratik sorularla da sık sık muhatap olabilirsiniz. Şimdi, en çok ihtiyaç duyacağınız kelimelerden başlayalım:
1- Buss (okunuşu: bus):
- Türkçe anlamı: Otobüs
- Örnek kullanım: “Ma lähen bussiga.” (Ma lähen bus-si-ga) => “Otobüsle gidiyorum.”
- Kalın örnek: “Bussiga kohale jõudmine on lihtne.” => “Otobüsle varmak kolaydır.”
- İtalyik örnek: “Ben bussipeatus nerede diye sorsam?” => “Otobüs durağı nerede diye sorsam?”
2- Raudtee (okunuşu: raud-te-e):
- Türkçe anlamı: Demiryolu
- Örnek kullanım: “Mul on vaja raudteejaama minna.” => “Tren istasyonuna gitmem lazım.”
- Kalın kullanım: “Raudteejaamas on ülerahvastatud.” => “Tren istasyonu çok kalabalık.”
3- Takso (okunuşu: tak-so):
- Türkçe anlamı: Taksi
- Örnek: “Kas siin lähedal on taksopeatus?” => “Burada yakınlarda bir taksi durağı var mı?”
- İtalyik bonus: “Takso tutmak bazen daha hızlı olabilir.”
4- Lennujaam (okunuşu: len-nu-yaam):
- Türkçe anlamı: Havaalanı
- Örnek cümle: “Millal järgmine lend väljub Lennujaamast?” => “Bir sonraki uçuş havaalanından ne zaman kalkıyor?”
- Kalın kullanım: “Lennujaam on kesklinnast 15 km kaugusel.” => “Havaalanı şehir merkezinden 15 km uzaktadır.”
5- Sadam (okunuşu: sa-dam):
- Türkçe anlamı: Liman
- Kullanım: “Kas sadam on sellel tänaval?” => “Liman bu caddede mi?”
6- Metro (Estonya’da büyük şehirlerde metro yaygın değildir, ancak yine de bu kelimeyi duymanız mümkün):
- Türkçe anlamı: Metro
- Örnek: “Kas Tallinnas on metro?” => “Tallinn’de metro var mı?” diye sorulduğunda genelde “Ei ole” yani “Hayır yok” cevabı alırsınız.
Yukarıdaki listede yer alan ulaşım araçları, Estonya içinde en çok kullanacağınız sözcüklerin başında gelir. Özellikle komşu şehirler arasında seyahat etmek istediğinizde, tren (Estonca “rong”) ve otobüs (Estonca “buss”) en güvenli ve yaygın seçeneklerdir. Her iki sistem de genellikle dakik ve düzenlidir. Taksi (takso) kullanmaksa hem kolay hem hızlı bir alternatiftir; ancak unutmayın, taksiler yer yer pahalı olabilir. Bunun yanı sıra, Lennujaam (havaalanı) ve Sadam (liman) gibi kelimeler, uluslararası yolculuklarınızda işinize yarayacaktır.
Günlük Hayatta Karşınıza Çıkabilecek Temel Söz Öbekleri
Aşağıdaki ifadeler ise toplu taşıma esnasında, bilet alırken, durak ararken ya da istasyon görevlisiyle iletişim kurarken sık sık kullanabileceğiniz ifadelerdir. Bu ifadeleri şehir içinde veya kırsal bölgelerde rahatlıkla uygulayabilirsiniz:
“Pilet” (okunuşu: pi-let) => bilet
“Üks pilet, palun.” => Bir bilet lütfen.
İtalik örnek = “Kas ma saan ühe täispileti?” => “Tam bilet alabilir miyim?”
“Sõiduplaan” (okunuşu: sö-yı-dü-plaan) => hareket saatlerini gösteren takvim, zaman çizelgesi
“Millal järgmine buss tuleb?” => Bir sonraki otobüs ne zaman geliyor?
“Kas see buss läheb kesklinna?” => Bu otobüs şehir merkezine gidiyor mu?
“Ma tahan minna raudteejaama.” => Tren istasyonuna gitmek istiyorum.
“Kui palju see maksab?” => Bu ne kadar tutuyor?
Mevcut terminolojide “rong” (tren), “bussijaam” (otobüs terminali), “jaam” (istasyon), “peatus” (durak) gibi ek sözcükleri sıkça duyacaksınız. Örneğin, “bussipeatus” (otobüs durağı), “raudteejaam” (tren istasyonu), “taksopeatus” (taksi durağı) gibi sözcükler günlük yaşamınızda hayat kurtarabilir.
Ayrıca “Autoga” (arabayla), “Jalgsi” (yaya), “Rattaga” (bisikletle) gibi ifadeler de yolculuğunuzun nasıl yapılacağını belirtir. Örneğin:
- “Ma tulin siia autoga.” => “Buraya arabayla geldim.”
- “Kas ma saan jalgsi minna?” => “Yürüyerek gidebilir miyim?”
- “Tahan minna rattaga.” => “Bisikletle gitmek istiyorum.”
Estonya’nın her yerinde, özellikle turistlerin yoğun olduğu bölgelerde, İngilizce yardımıyla da kolayca iletişim kurma imkânınız vardır. Ancak, Estonca bir ifade kullandığınızda yerel halkın yüzünde hemen bir tebessüm belireceğine emin olabilirsiniz. Bu samimi yaklaşım sayesinde, belki de kısa ama anlamlı bir sohbet başlatabilir, kendinizi daha rahat hissedebilirsiniz.
Yol Tarifi Almak: Pratik Cümleler
Estonya’nın şehirleri çok büyük olmasa da “Lütfen bana yolu tarif eder misiniz?” diye sormak bazen kaçınılmaz olabilir. İşte yol bulma esnasında kullanabileceğiniz bazı cümleler:
1- “Kuidas ma lähen … ?” (okunuşu: ku-yı-das ma lä-hen):
- Türkçe: “Nasıl giderim … ?”
- Cümle örneği: “Kuidas ma lähen raudteejaama?” => Tren istasyonuna nasıl giderim?
2- “Kas saate öelda, kus on … ?” (okunuşu: kas sa-te ö-yel-da, kus on):
- Türkçe: “Bana … nerede olduğunu söyleyebilir misiniz?”
- Kullanım: “Kas saate öelda, kus on bussipeatus?” => Otobüs durağının nerede olduğunu söyleyebilir misiniz?
3- İtalik ek: “Vabandust, ma olen eksinud.” => “Üzgünüm, kayboldum.” (Arkadaştan ya da yoldan geçen birinden yardım isterken kullanabilirsiniz.)
4- “Kus ma saan taksot leida?” => Taksi bulabileceğim yer neresi?
5- “Kas see tee läheb kesklinna?” => Bu yol şehir merkezine gidiyor mu?
6- “Ma tahan minna sinnapoole.” => O tarafa gitmek istiyorum.
Bu tür cümleler, Estonca ile ilk tanıştığınızda sizi oldukça rahatlatacaktır. Önemli olan, söyleyeceğiniz şeyi basitçe ifade etmektir. Cümleyi kurarken gramer hatalarınız olsa bile, karşınızdaki kişi genellikle ne demek istediğinizi anlayacaktır. Burada en önemli detay, kibar ifadeler kullanarak yardım istediğinizi belli etmektir. Estonlar, mahremiyete önem veren, ancak bir konuda yardımcı olmaktan çekinmeyen insanlardır. Nezaket çerçevesinde, kısa da olsa Estonca ifadeler kullanmak, ortamdaki samimiyeti arttırabilir.
Altı Çizili Kelimelerle İpuçları
Aşağıda seyahatinizde işinizi kolaylaştıracak birkaç pratik ipucu yer alıyor. Bu listeyi mutlaka aklınızın bir köşesinde tutun:
• “Palun”: Estonca’da “lütfen” veya “buyurun” anlamına gelir.
• “Aitäh”: Teşekkürler.
• “Vabandust”: Özür dilerim, afedersiniz.
• “Pole probleemi”: Sorun değil, sıkça duyacağınız bir yanıttır.
• “Siin” ve “Seal”: “Burada” ve “Orada.” Örneğin, “Kas bussipeatus on siin või seal?” => Otobüs durağı burada mı, orada mı?
Bu beş ipucu, sadece ulaşım değil, genel konuşma içinde de hayli işinize yarayacaktır. Özellikle “Palun” (lütfen) ve “Aitäh” (teşekkürler) kelimeleri, her yerde en çok duyacağınız ve en çok kullanmak isteyeceğiniz sözcüklerdir.
Şehirler Arası Seyahat ve Örnek Diyaloglar
Estonya’nın başkenti Tallinn’den farklı şehirlere gitmek isterseniz, otobüs veya tren en popüler seçeneklerdir. Örneğin Tartu, Pärnu ve Narva gibi şehirler, kültür ve tarih açısından zengin duraklar arasında yer alır. Aşağıdaki örnek diyalog, küçük bir tren istasyonu senaryosundan alınmıştır:
Siz: “Vabandust, kas see rong läheb Tartusse?”
(Afedersiniz, bu tren Tartu’ya gidiyor mu?)
- Yardımsever Eston: “Jah, läheb küll. Kas teil on pilet olemas?”
(Evet, gidiyor. Biletiniz var mı?)
- Siz: “Ei ole veel. Kust ma saan pileti osta?”
(Hayır, henüz yok. Bileti nereden alabilirim?)
- Yardımsever Eston: “Seal automaadist või kassast võite osta.”
(Şuradaki makinadan ya da gişeden satın alabilirsiniz.)
- Siz: “Aitäh! Palun veel ühte asja. Millal see rong väljub?”
(Teşekkür ederim! Bir şey daha rica edeceğim. Bu tren ne zaman kalkıyor?)
- Yardımsever Eston: “Kaheksa minuti pärast.”
(Sekiz dakika sonra.)
Bu basit diyalogda göreceğiniz üzere, Estonca farklı bir dile dayansa da, kısa diyaloglar kurmak düşünüldüğü kadar zor değildir. Üstelik jestler ve mimikler de size yardımcı olur. Karşınızdaki kişi muhtemelen tüm cümlelerinizin dil bilgisini sorgulamayacak; hatta çoğu zaman İngilizce cevap almanız dahi mümkündür. Yine de Estonca ifadelerle iletişim kurmak, seyahatinizin otantik deneyimini artırır ve insanlarla daha samimi bir etkileşim kurmanızı sağlar.
Bilet Türleri ve Satın Alma Süreci
Büyük şehirlerde, otobüs veya tren biletlerini gişeden (Estonca’da: kassa) veya otomatlardan (automaat) alabilirsiniz. İnternet üzerinden bilet satışı da yaygındır, bu durumda “e-pilet” kavramını duyabilirsiniz. Bazen indirimli biletler için “sooduspilet” veya “õpilaspilet” (öğrenci bileti) gibi seçeneklerle karşılaşırsınız. Eğer kimliğinizle bu indirime uygunsanız, çok uygun fiyatlara yolculuk yapabilirsiniz.
Bilet türleri:
- Täispilet => Tam bilet
- Sooduspilet => İndirimli bilet
- Ühekordne pilet => Tek kullanımlık bilet
- Mitmekordne pilet => Çoklu kullanım bileti
Eğer Estonya’da bir süre kalmayı planlıyorsanız, “kuukaart” (aylık kart) gibi seçenekleri de sorgulamak isteyebilirsiniz. Ancak kısa seyahatlerde, genellikle tek kullanımlık veya birkaç günlük biletler iş görecektir.
“Kas teil on täispilet või sooduspilet?” => “Tam bilet mi, indirimli bilet mi almak istiyorsunuz?”
“Mul on sooduspiletit vaja.” => “İndirimli bilete ihtiyacım var.”
“Kas ma saan e-pileti soetada?” => “Elektronik bilet alabilir miyim?”
Bilet alırken unutmamanız gereken iki kelime: Palun (lütfen) ve Aitäh (teşekkürler). Satış görevlisinden bir şey rica ettiğinizde “Palun üks täispilet” gibi bir ifade kullanmak (Bir tam bilet lütfen) hem kibar hem de anlaşılır olacaktır. Biletinizi aldıktan sonra “Aitäh!” demeyi unutmayın.
Havalimanı ve Uçuşla İlgili İfadeler
Eğer seyahatinize uçakla başlayacak ya da bir noktada Estonya’dan uçakla ayrılacaksanız, havaalanında geçireceğiniz zaman için de birkaç kelime ve ifade öğrenmek yararlı olabilir. Unutmayın ki, Lennujaam kelimesi, havaalanı anlamına gelir ve Tallinn’deki ana havaalanı Tallinna Lennujaam şeklinde geçer.
1- “Check-in”: Bu terimi Estonca’da da genelde “check-in” olarak duyarsınız, ancak “registreerimine” kelimesi de resmi metinlerde geçebilir.
2- “Väljumine”: Kalkış anlamına gelir. “Väljuv lend” => Kalkış yapan uçuş.
3- “Saabumine”: Varış anlamında kullanılır. “Saabuv lend” => Varış yapan uçuş.
4- “Pagas”: Bagaj. Sıklıkla “Pagasi kättesaamine” (bagaj teslim alımı) ifadesini görebilirsiniz.
5- “Turvakontroll”: Güvenlik kontrolü. Havalimanlarında yön levhalarında yer alır.
Örnek bir cümle: “Kas turvakontroll on seal pool?” => Güvenlik kontrolü şu tarafta mı?
Bir diğer ifadeyle: “Millises väravas on minu lend?” => Uçağım hangi kapıda?
Bu kelimeleri uçuş öncesinde ve sonrasında işitmeniz muhtemeldir. Kimi zaman anonslarda tamamen Estonca ifadeler geçse de, çoğu yolcu, havalimanlarının ortak dili olan İngilizce anonslar sayesinde de rahatça yönünü bulabilir. Yine de, tek tük Estonca kelimeler duyduğunuzda en azından ne anlama geldiğini bildiğiniz için kendinizi daha güvende hissedersiniz.
Araba Kiralama ve Yol Tabelaları
Estonya’da, özellikle kısa mesafeler arasında yolculuk yaparken araç kiralama (Estonca’da: “rentimine”) seçeneğini düşünebilirsiniz. Şehirler arası yollar genellikle bakımlıdır ve sürüş keyfi oldukça yüksektir. Benzin istasyonlarında İngilizce konuşulmasına rağmen, ufak tefek Estonca terimleri bilmek hoş olabilir:
“Kütus” => Yakıt
“Bensiin” => Benzin
“Diislikütus” => Dizel
“Tankla” => Benzin istasyonu
“Rendiauto” => Kiralık araba
“Parkla” => Otopark
Park alanına yaklaşırken görebileceğiniz “Tasuline parkimine” ifadesi, “ücretli park yeri” anlamına gelirken, “Tasuta parkimine” ifadesi ise “ücretsiz park” demektir. Kimi zaman “Maksimaalselt 2 tundi” (en fazla 2 saat) gibi sınırlandırmalarla da karşılaşabilirsiniz.
Seyir halindeyken göreceğiniz yol tabelalarında (Estonca: teeviit) Türkçe’ye benzer bir standart yok, ancak renk kodları belirli: Mavi arkaplanlı tabelalar otoyolları, yeşil arkaplanlı tabelalar ana yolları, beyaz arkaplanlı tabelalar ise yerel yolları gösterir. Dikkat etmeniz gereken nokta, Estonia’nın bazı bölgelerinde iki dilli tabelaların bulunmasıdır. Örneğin, güneydoğu kesimlerde Estonca ve Setuca, kuzeydoğuda Estonca ve Rusça tabelalar görebilirsiniz. Yön bulma esnasında gayet normal bir durum olduğundan kafanız karışmasın.
Feribot, Bot ve Deniz Ulaşımı
Estonya, bir Baltık ülkesidir ve adalarıyla ünlüdür. Saaremaa ve Hiiumaa gibi büyük adalarına feribotla gitmek mümkündür. Eğer yaz aylarında Tallinn’den Finlandiya veya İsveç’e geçmek isterseniz, yine feribot ya da hızlı bot (katamaran) seferlerini kullanabilirsiniz. Bunun için de birkaç kelime işinize yarayacak:
“Praam” => Feribot
“Saar” => Ada
“Laev” => Gemi
“Kiirlaev” => Hızlı feribot / katamaran
“Reisilaev” => Yolcu gemisi
Bilet alırken:
- “Kas praam läheb täna Saaremaale?” => Feribot bugün Saaremaa’ya gidiyor mu?
- “Mis kell laev väljub?” => Gemi saat kaçta kalkıyor?
- “Kui pikk on sõit?” => Seyahat ne kadar sürüyor?
Özellikle yaz döneminde, adalara ya da komşu ülkelere feribotla geçmeyi planlıyorsanız, önceden bilet rezervasyonu yapmak akıllıca olabilir; çünkü yaz mevsiminde turist akını nedeniyle biletler hızlıca tükenebilir. Yine de kısa mesafeli lokal hatlarda, genellikle kolay bir şekilde sefer saatlerinden hemen önce de bilet bulmak mümkündür.
Toplu Taşıma Kartları ve Sistemi
Estonya’da birçok şehir, modern bir toplu taşıma kartı sistemi kullanır. Sıklıkla “Ühiskaart” adı verilen, şehir içi otobüs, tramvay, troleybüs gibi araçlarda geçerli kartlarla karşılaşabilirsiniz. Bu sistemi kullanırken:
1- Kart satın alın: Genellikle kiosk, market veya istasyon gişelerinden alabilirsiniz.
2- Kartı yükleyin: Kartınıza belirli bir miktar para ya da bilet hakkı yüklemeniz gerekir.
3- Araca binerken okutun: Cihazlar, kartınızı temassız olarak onaylayacaktır.
Özellikle “Ühiskaart” (toplu taşıma kartı) ifadesini duyarsanız, bu kartın tam olarak ne işe yaradığını bilmeniz yerinde olacaktır:
- Geçerli olduğu alan: Genellikle otobüs, tramvay ve troleybüs hatları.
- Avantajları: Tek bilet fiyatı yerine, belirli sürelerde sınırsız biniş hakkı sunan paketleri de olabiliyor.
- Estonya’daki farklı şehirler: Tallinn’de “Ühiskaart” yaygındır, ama Tartu gibi şehirlerde farklı uygulamalar görebilirsiniz.
Eğer kısa süre kalacaksanız, bazen nakit olarak şoföre ödeme de yapabilirsiniz, ancak bu yöntem her zaman en ekonomik seçenek olmayabilir. Dikkat etmeniz gereken, “Ma tahan ühe pileti” (bir bilet istiyorum) demek yerine, tam ya da indirimli bilet seçeneğinizi belirtseniz iyi olur.
Turistik Bölgelerde Ulaşım
Estonya, doğal güzellikleriyle turlar ve doğa yürüyüşleri açısından oldukça cazip bir coğrafyaya sahiptir. Bunun yanı sıra, Tallinn Eski Şehir (Vanalinn) gibi turistik merkezlerde yürüyerek keşif yapmak çok keyiflidir. Yine de, toplu taşıma araçlarını kullanarak uzaktaki görülmeye değer noktalara da ulaşmanız gerekebilir. Bu bağlamda bazen “matkakeskus” (doğa yürüyüş merkezi) veya “turismiinfo” (turist bilgilendirme) gibi tabelalarla karşılaşabilirsiniz. Örneğin:
“Matkatee” => Yürüyüş yolu
“Jalgrattatee” => Bisiklet yolu
Bu sözcükleri görünce, civarda doğa turizmine uygun bir alan olduğunu anlayabilirsiniz.
Bazı Faydalı Deneyimler ve Tavsiyeler
• Estonyalıların trafik kurallarına uyma düzeyi genelde yüksektir. Yaya geçitlerinde saygılıdırlar ve sizin karşıdan karşıya geçmenizi beklerler.
• Toplu taşımada genellikle sakin bir atmosfer vardır; yüksek sesle konuşmamaya özen gösterilir.
• Kara kış koşullarında (özellikle Aralık-Şubat dönemi), otobüs seferlerinde olası gecikmelere karşı hazırlıklı olun. Özellikle kırsal bölgelerde kar yağışı fazlaysa, saatlerde küçük değişiklikler yaşanabilir.
• Şehir içi ulaşım genellikle uygun fiyatlıdır; hatta Tallinn’de kayıtlı yerli halk ücretsiz seyahat edebilir, ama turistler için yine bilet almak gereklidir.
• Telefon uygulamaları (örneğin Google Maps veya yerel ulaşım uygulamaları), Estonca haritalarını ve rota bilgilerini sunar, bu sayede hareket saatlerini ve güzergâhları hızlıca kontrol edebilirsiniz.
Bu tür detaylar, Estonya seyahatinizi planlarken aklınızda bulundurabileceğiniz ufak ama yararlı bilgiler sağlıyor. Hem kültürel uyum açısından hem de zaman yönetimi bakımından işinizi kolaylaştırabilir.
Öğrendiklerinizi Geliştirmek İçin Sıra Sizde!
Estonca’da yol tarifi ve ulaşım konusundaki kelimeleri öğrenmek, pratik gerektiren bir konudur. Yani, sadece listeleri okumak yeterli olmaz; günlük hayatın içinde kullanmak ya da en azından sesli olarak telaffuz denemeleri yaparak kendinizi alıştırmak istersiniz. Yolunuzu sormak, bilet almak veya bir istasyonu bulmak için aşağıdaki adımları takip edebilirsiniz:
1- Basit bir hedef belirleyin: Örneğin, “Bussijaam” (otobüs terminali) veya “Raudteejaam” (tren istasyonu) gibi bir yeri seçin.
2- İlgili cümleleri tekrar edin: “Kuidas ma lähen bussijaama?” => Otobüs terminaline nasıl giderim?
3- Doğaçlama yapın: Aklınıza gelen yeni bir soru ekleyin: “Kas see buss läheb kesklinna?” (Bu otobüs şehir merkezine gider mi?)
4- Zaman bilgisini ekleyin: “Millal järgmine rong väljub?” => Bir sonraki tren ne zaman kalkıyor?
5- Fiyat sormayı ekleyin: “Kui palju see maksab?” => Ne kadar tutuyor?
Bu tür bir beş adımlı alıştırma, Estonca pratiklerinizi canlı tutmak için etkili bir yoldur. Önemli olan, kendinizi rahat hissetmeniz ve öğrenmeyi eğlenceli hale getirmenizdir. Estonya’ya gerçekten gittiğinizde de, zaten bu çalışmaları yapmış olduğunuz için çok daha özgüvenli olacaksınız.
Daha Kısa İfadeler: Mini Yardımcı Liste
Şimdi, madde işaretleri halinde küçük bir yardımcı liste hazırlayalım. Kullanacağınız Estonca kelimeler aklınızda kalsın diye pratik bir özet:
Buss: Otobüs
Rong: Tren
Takso: Taksi
Lennujaam: Havaalanı
Sadam: Liman
Pilet: Bilet
Sõiduplaan: Hareket saatleri çizelgesi
Bussipeatus: Otobüs durağı
Taksopeatus: Taksi durağı
Raudteejaam: Tren istasyonu
Autoga: Arabayla
Jalgsi: Yaya
Rattaga: Bisikletle
Üks pilet, palun: Bir bilet lütfen
Kus on … ?: … nerede?
Kuidas ma lähen … ?: … nasıl giderim?
Kuidas ma saan pileti osta?: Bileti nasıl alabilirim?
Bu listede yer alan kelimeler, mümkün olduğunca sık duyacağınız sözcükleri kapsar. Elbette bu listeyi dilediğinizce genişletebilir veya tekrar düzenleyebilirsiniz.
Kapsamlı Bir Check-List (Numaralı)
Seyahate çıkmadan önce hazırlayabileceğiniz bir “son kontrol listesi” (check-list) sunmak da yararlı olabilir. Bu listeye bakarak, Estonya’ya ya da Estonca konuşulan bir bölgeye seyahatinizi eksiksiz planlayabilirsiniz:
1- Pasaport ve kimlik kontrolleri:
- Kontrol edin: Pasaportunuzun geçerlilik süresi Estonya’ya girerken yeterli mi?
- Gerekli belgeler: Vizeye ihtiyacınız var mı?
2. Ulaşım seçeneklerini araştırın:
- Otobüs saatleri (Busside sõiduplaan)
- Tren kalkış saatleri (Rongide sõiduplaan)
- Havaalanı bilgileri (Lennujaam info)
- Liman seferleri (Sadam)
3. Konaklama:
- Şehir merkezinde mi kalacaksınız, yoksa daha kırsal bir bölgede mi?
- Otel, pansiyon veya Airbnb seçenekleri var mı?
- Konum itibarıyla hangi toplu taşıma araçlarını kullanacaksınız?
4. Bilet alma stratejisi:
- Online (e-pilet) mi yoksa gişeden mi alacaksınız?
- Toplu taşıma kartı (Ühiskaart) kullanmayı düşünüyor musunuz?
- İndirimli bilet alma hakkınız var mı?
5. Öğrendiklerinizle pratik yapın:
- “Üks pilet, palun” gibi basit cümleleri ezberleyin.
- “Kus on … ?” => Nerede? (otobüs durağı, tren istasyonu, vb.)
- Son dakika ipuçları: Yerel halktan yardım istemekten çekinmeyin, “Vabandust” (afedersiniz) ve “Aitäh” (teşekkürler) demeyi unutmayın.
Yukarıdaki numaralı liste, seyahatinizi planlarken atabileceğiniz önemli adımları hatırlatır. Her bir adımda, Estonca öğretilerini kullanarak kendi küçük notlarınızı eklemek, yolculuğunuzu kolaylaştıracaktır. Ayrıca, Estonca’nın kendi içinde çeşitli lehçeleri olmasına rağmen, büyük şehirlerdeki standart Estonca, yabancılar için yeterince anlaşılır bir yapıdadır.
Sonuç ve Keyifli Yolculuklar
Estonca konuşulan bir yere seyahat ederken, ulaşım terimlerini bilmek, size yalnızca hedefinize kolayca varma imkânı sunmakla kalmaz, aynı zamanda etrafınızdakilerle iletişiminizi de derinleştirir. Yerel dilde birkaç kelime öğrenmek, insanların gözünde sizi güler yüzle karşılanacak bir ziyaretçi konumuna getirir. Bu yazı boyunca, bilet almaktan yol sormaya, taksiden bisiklete binmeye kadar pek çok konuda kullanabileceğiniz temel Estonca kelime ve ifadeleri inceledik.
İlk başta, Estonca’nın kulağa farklı olduğu hissine kapılabilirsiniz; ancak yabancı bir dil öğrenmek daima küçük, basit adımlarla başlar. Özellikle ulaşım gibi herkesin ortak ihtiyacı olan bir konuda öğrendiğiniz kelimeler, pratikte hayli işinize yarayacaktır. Elbette, telaffuz aşamasında bazı zorluklar ve çekinceler yaşayabilirsiniz. Ancak unutmayın ki Estonlar bu çabanızı takdir edecektir. Kelimeleri günlük hayatta birkaç kez kullandığınızda, hem kulağınız Estonca’ya alışacak hem de kendinizi daha özgüvenli hissedeceksiniz.
Umarım bu rehber, Estonya seyahatinizde ya da Estonca konuşulan bir bölgede geçirilecek günlerinizde yolunuzu aydınlatacak bir kaynak olur. İster Tallinn’de Eski Şehir sokaklarında gezinin, ister Tartu’da öğrenci atmosferini soluyun, ister Pärnu kıyılarında güneşin tadını çıkarın—hangi yolu seçerseniz seçin, yanınızda bir tutam Estonca bulundurmanın size avantaj kazandıracağı kesin.
Keyifli seyahatler dilerim ve umarım bu bilgiler, Estonca yolculuğunuzun ulaşım ayağını daha konforlu, keyifli ve belki de biraz maceralı hale getirir! Estonya’nın dingin doğasının ve tarihi şehirlerinin tadını çıkarırken, “Kuidas ma lähen sinna?” (Oraya nasıl giderim?) demek artık gözünüzü korkutmasın. Gülümsemenizi ve birkaç Estonca kelimeyi eksik etmeyin; gerisi kendiliğinden gelecektir. Head reisi! (İyi yolculuklar!)