1. Ana Sayfa
  2. Blog
  3. Almanca Konuşmak: Havaalanında

Almanca Konuşmak: Havaalanında

Lena BaumgartnerLena Baumgartner
25 Kasım 2023
Güncellendi: 7 Ocak 2025
23 dk okuma
Almanca Konuşmak: Havaalanında

Merhaba sevgili okurlar! Almanya seyahati planliyorsaniz, bu rehber tam size gore! Keyifli ve akici bir seyahat deneyimi icin ihtiyaciniz olan tum bilgileri burada bulacaksiniz. Hadi baslayalim!

🇩🇪 Almanya'ya Hosgeldiniz: Dil Engeline Karsi Ipuclari

Yeni bir ulkeyi kesfetmek heyecan verici olsa da, dil bariyeri bazen zorlayici olabilir. Ancak endiselenmeyin! Birkac temel Almanca ifadesi ogrenerek seyahatinizi cok daha keyifli hale getirebilirsiniz. Iste size yardimci olacak bazi onemli ifadeler:

Guten Tag! (Iyi gunler!)

Danke schön. (Cok tesekkurler.)

Entschuldigung. (Afedersiniz.)

Sprechen Sie Englisch? (Ingilizce konusuyor musunuz?)

Bu ifadeleri ogrenmek, yerel halkla iletisim kurmaniza ve gunluk durumlarla bas etmenize yardimci olacaktir. Unutmayin, mukemmel olmaniz gerekmiyor. Almanca konusurken hatalar yapabilirsiniz, bu gayet dogal. Onemli olan cesur olmak ve denemek!

Havaalaninda Ilk Adimlar 🛬

Almanya'ya vardiginizda, ilk duraginiz muhtemelen havaaalani olacak. Iste size bu noktada yardimci olacak bazi ipuclari:

1- Bagaj teslim alanini bulmak icin tabelalari takip edin. "Gepäckausgabe" yazan tabelalara dikkat edin.

2- Pasaport kontrolunde, "Guten Tag" diyerek selam verin ve "Hier ist mein Reisepass" diyerek pasaportunuzu gorevliye uzatin.

  • "Guten Tag!" (İyi günler!)

  • "Hallo!" (Merhaba!)

  • "Guten Morgen!" (Günaydın!)

  • "Guten Abend!" (İyi akşamlar!)

3- Bagajiniz kaybolursa, "Mein Gepäck ist verloren gegangen" diyerek yardim isteyin.

  • Ornek diyalog:

  • Siz: Entschuldigung, wo ist die Gepäckausgabe? (Afedersiniz, bagaj teslim yeri nerede?)

  • Gorevli: Geradeaus und dann links. (Dumduz ilerisinden, sonra sola.)

  • Siz: Danke schön! (Cok tesekkurler!)

  • "Wo ist die Gepäckausgabe?" (Bagaj teslim yeri nerede?)

  • "Mein Gepäck ist nicht angekommen." (Bagajım gelmedi.)

  • "Können Sie mir helfen?" (Bana yardım edebilir misiniz?)

  • "Ich suche meinen Koffer." (Bavulumu arıyorum.)

  • Siz: "Entschuldigung, wo ist die Gepäckausgabe?"

  • Görevli: "Geradeaus und dann links."

  • Siz: "Danke schön!"

💡 Faydali Kaynak: Havaalani surecleri hakkinda daha fazla bilgi icin David Tragen'in "A Guide to German Airports" adli kitabina goz atabilirsiniz.

🚶 Sehirde Yolunuzu Bulma Sanati

  • "Hier ist mein Reisepass." (İşte pasaportum.)

  • "Ich bin hier für Urlaub." (Burada tatil için bulunuyorum.)

  • "Wie lange darf ich bleiben?" (Ne kadar kalabilirim?)

  • "Muss ich etwas deklarieren?" (Beyan etmem gereken bir şey var mı?)

  • Görevli: "Guten Tag. Ihren Reisepass bitte."

  • Siz: "Guten Tag. Hier ist mein Reisepass."

  • Görevli: "Danke. Wie lange bleiben Sie in Deutschland?"

  • Siz: "Ich bleibe zwei Wochen für Urlaub."

  • Görevli: "Gute Reise!"

Yeni bir sehirde yolunuzu bulmak bazen zorlayici olabilir. Almanya ulasim aglari cok gelismis olsa da, yon bulmak icin birkac Almanca ifade bilmekte fayda var:

  • "Mein Gepäck ist verloren gegangen." (Bagajım kayboldu.)

  • "Ich habe meinen Koffer nicht gefunden." (Bavulumu bulamadım.)

  • "Können Sie mir helfen, ein Formular auszufüllen?" (Bir form doldurmama yardımcı olabilir misiniz?)

Entschuldigung, wie komme ich zum Bahnhof? (Afedersiniz, tren istasyonuna nasil gidebilirim?)

Wo ist die nächste U-Bahn-Station? (En yakin metro istasyonu nerede?)

Ich möchte zum Stadtzentrum. (Sehir merkezine gitmek istiyorum.)

  • "Wo ist der Taxistand?" (Taksi durağı nerede?)

  • "Wie komme ich zum Stadtzentrum?" (Şehir merkezine nasıl gidebilirim?)

  • "Wie viel kostet ein Ticket?" (Bir bilet ne kadar?)

  • "Fährt dieser Bus zum Hauptbahnhof?" (Bu otobüs ana tren istasyonuna gider mi?)

  • Siz: "Entschuldigung, wo ist der Ausgang?"

  • Görevli: "Folgen Sie den Schildern zum Ausgang B."

  • Siz: "Danke! Und wo kann ich ein Ticket für den Bus kaufen?"

  • Görevli: "Tickets gibt es am Automaten oder beim Fahrer."

Mobil uygulamalar da sehirde yolunuzu bulmaniza yardimci olabilir. Google Maps veya yerel ulasim uygulamalarini indirmeyi unutmayin.

Toplu Tasimayi Kullanma 🚊

Almanya'da toplu tasima sistemleri cok verimli ve guvenilirdir. Ancak bilet almak veya dogru rotayi bulmak icin birkac Almanca kelime bilmek iyi olur:

  • "Wo kann ich eine SIM-Karte kaufen?" (Nereden bir SIM kart alabilirim?)

  • "Gibt es kostenloses WLAN hier?" (Burada ücretsiz Wi-Fi var mı?)

  • "Wie lautet das Passwort für das WLAN?" (Wi-Fi şifresi nedir?)

  • "Ich möchte eine Prepaid-Karte kaufen." (Ön ödemeli bir kart satın almak istiyorum.)

Einzelfahrkarte (Tek yonlu bilet)

  • "Ausgang" (Çıkış)

  • "Eingang" (Giriş)

  • "Ankunft" (Varış)

  • "Abflug" (Kalkış)

  • "Information" (Bilgi)

  • "Toilette" (Tuvalet)

  • "Gepäckausgabe" (Bagaj Teslim)

Tageskarte (Gunluk bilet)

  • "Wo ist das Terminal 2?" (Terminal 2 nerede?)

  • "Können Sie mir den Weg zum Gate A5 zeigen?" (Bana A5 kapısına nasıl gideceğimi gösterebilir misiniz?)

Wochenendticket (Hafta sonu bileti)

Wo muss ich umsteigen? (Nerede aktarma yapmaliyim?)

🚆 Ipucu: Deutsche Bahn, Almanya'daki tren seyahatleri icin kullanisli bir uygulamadir.

🍽️ Almanya'da Yemek Kulturu

Almanya, zengin bir yemek kulturune sahip. Restoranlarda veya kafelerde siparis verirken, asagidaki ifadeler isinize yarayabilir:

  • Resmi: "Können Sie mir helfen?" (Bana yardım edebilir misiniz?)

  • Samimi: "Kannst du mir helfen?" (Bana yardım edebilir misin?)

Ich hätte gern... (... istiyorum lutfen.)

Haben Sie vegetarische Gerichte? (Vejeteryan yemekleriniz var mi?)

Die Rechnung, bitte. (Hesap lutfen.)

Das Essen schmeckt sehr gut. (Yemek cok lezzetli.)

Ayrica, Almanlar kahvaltiya buyuk onem verirler. Brotchen (kucuk ekmekler), Aufschnitt (soğuk etler), peynir ve recel kahvaltida sik tuketilir. Mutlaka deneyin!

🥨 Kulturel Not: Almanya'nin dunyaca unlu yiyeceklerinden biri de Brezel'dir. Bu gevrek ve tuzlu hamur isi atistirmalik, ozellikle bira ile mukemmel bir uyum saglar!

🏰 Muzeler ve Kulturel Mekanlar

Almanya, tarih ve sanat acisindan zengin bir ulke. Muzeleri gezerken, asagidaki ifadeler isinize yarayabilir:

  • "Bitte sprechen Sie langsamer." (Lütfen daha yavaş konuşun.)

  • "Ich verstehe nicht." (Anlamıyorum.)

  • "Können Sie das wiederholen?" (Bunu tekrar edebilir misiniz?)

  • "Sprechen Sie Englisch?" (İngilizce konuşuyor musunuz?)

Ein Ticket, bitte. (Bir bilet lutfen.)

Gibt es einen Audioguide? (Sesli rehber var mi?)

  • "Ich hätte gern..." (İstiyorum...)

  • "Die Speisekarte, bitte." (Menüyü alabilir miyim lütfen?)

  • "Kann ich bitte zahlen?" (Ödeyebilir miyim lütfen?)

  • "Das schmeckt sehr gut!" (Bu çok lezzetli!)

Wo sind die Toiletten? (Tuvaletler nerede?)

Wann schließt das Museum? (Muze ne zaman kapaniyor?)

  • "Wie viel kostet das?" (Bu ne kadar?)

  • "Haben Sie das in einer anderen Größe/Farbe?" (Bunun başka bir boyutu/rengi var mı?)

  • "Kann ich mit Karte zahlen?" (Kartla ödeyebilir miyim?)

  • "Ich schaue nur, danke." (Sadece bakıyorum, teşekkürler.)

Ayrica, bircok tarihi yapi ve saray da ziyaret etmeye deger. Neuschwanstein Sarayi, Koln Katedrali ve Brandenburger Tor bunlardan sadece bazilari.

  • "Hilfe!" (Yardım!)

  • "Ich brauche einen Arzt." (Bir doktora ihtiyacım var.)

  • "Rufen Sie bitte die Polizei." (Lütfen polisi arayın.)

  • "Ich habe mich verlaufen." (Kayboldum.)

🖼️ Ipucu: Bircok muze Pazartesi gunleri kapalidir. Ziyaret planlarinizi yaparken bunu dikkate alin.

  • "Alles klar?" (Her şey yolunda mı?)

  • "Keine Sorge." (Endişelenme.)

  • "Bis später!" (Görüşürüz!)

  • "Viel Glück!" (İyi şanslar!)

  • "Entschuldigen Sie, ich bin Ausländer und spreche nicht gut Deutsch." (Afedersiniz, ben yabancıyım ve iyi Almanca konuşamıyorum.)

🗺️ Almanlar ve Sosyal Normlar

  • Sayılar:

Almanya'da kulturel farkindalik cok onemlidir. Almanlar genellikle dakik, duzenli ve kurallara uyma egilimindedirler. Iste dikkat etmeniz gereken bazi noktalar:

  • Saat Sorma:

Selamlasmada genellikle "Guten Tag" veya "Hallo" kullanilir. Tanimadiginiz kisilerle el sikismak yaygındir.

Randevulariniza zamaninda gitmeye ozen gosterin. Gecikmek kabalik olarak gorulebilir.

Kamu alanlarda sessiz olmaya dikkat edin. Yuksek sesle konusmak veya muzik dinlemek uygun karsilanmayabilir.

  • "ä" harfi "e" gibi okunur.

  • "ö" ve "ü" sesleri Türkçe'deki gibi telaffuz edilir.

  • "ß" harfi "ss" olarak okunur.

  • "ch" sesi, boğazdan hafif bir "h" sesi gibidir.

🤝 Kulturel Farkindalik: Almanlar genellikle resmi bir dil kullanir ve isimlerinin sonuna "Herr" (Bay) veya "Frau" (Bayan) eklerler. Ornegin, "Herr Müller" veya "Frau Schmidt" gibi.

  • Çeviri Uygulamaları: Anlık çeviri için Google Translate veya DeepL kullanabilirsiniz.

  • Dil Öğrenme Uygulamaları: Duolingo, Babbel veya Memrise ile pratik yapabilirsiniz.

  • Navigasyon Uygulamaları: Google Maps, Citymapper şehirde yolunuzu bulmanıza yardımcı olur.

  • Yerel Uygulamalar: Deutsche Bahn tren saatleri ve biletleri için kullanışlıdır.

📞 Acil Durumlar ve Iletisim

Acil bir durumda dogru ifadeleri bilmek hayati onem tasiyabilir. Iste bazi onemli ifadeler:

Hilfe! (Imdat!)

Ich brauche einen Krankenwagen. (Ambulansa ihtiyacim var.)

Wo ist das nächste Krankenhaus? (En yakin hastane nerede?)

Ich möchte die Polizei rufen. (Polisi aramak istiyorum.)

Ayrica, iletisim hizmetleri konusunda da bazi ipuclari:

  • Not Defteri Taşıyın: Yeni öğrendiğiniz kelimeleri ve ifadeleri not alın.

  • Dil Uygulamaları Kullanın: Boş zamanlarınızda dil uygulamalarıyla pratik yapın.

  • Yerel Halkla Sohbet Edin: Fırsat buldukça sohbet edin, bu en iyi öğrenme yoludur.

  • Sabırlı Olun: Dil öğrenmek zaman alır, kendinize zaman tanıyın.

1- Havaalaninda veya buyuk istasyonlarda SIM kart satin alabilirsiniz. "Ich möchte eine SIM-Karte kaufen" diyerek bir SIM kart satin almak istediginizi belirtebilirsiniz.

2- Bircok kafe ve restoranda ucretsiz Wi-Fi bulunur. "Haben Sie WLAN?" diyerek Wi-Fi olup olmadigini sorabilirsiniz.

📱 Ipucu: Almanya'da acil durum numarasi 112'dir. Umariz ihtiyaciniz olmaz ama aklınızda bulundurun.

🎒 Almanca Ogrenme Kaynaklari

Almanya seyahatiniz sirasinda dil becerilerinizi gelistirmek icin bazi kaynaklardan faydalanabilirsiniz:

Dil ogrenme uygulamalari: Duolingo, Babbel veya Memrise gibi uygulamalar, temel Almanca ogrenmenize yardimci olabilir.

Almanca-Ingilizce sozlukler: Seyahat boyutunda bir sozluk yanınızda bulundurmak faydali olabilir.

Yerel dil kursları: Uzun sureli bir seyahat planliyorsaniz, yerel bir dil kursuna katılmayi dusunebilirsiniz.

📚 Kaynak Tavsiyesi: Prof. Dr. Jurgen Schenk'in "Deutsch für Anfänger" adli kitabi, Almanca ogrenmek icin kapsamli bir kaynak sunuyor.

🌍 Farklı Bir Kulturde Seyahat Etmenin Faydalari

Farkli bir ulkede seyahat etmek, size sadece yeni yerler degil, ayni zamanda yeni bakis acilari da kazandirir. Almanya seyahatiniz sirasinda kesfedebileceginiz bazi degerli seyler:

1- Farkli yasam tarzi: Almanya'daki gunluk yasami ve kulturel gelenekleri deneyimlemek, kendi yasam tarziniz hakkinda dusunmenizi saglayabilir.

2- Tarihi miras: Almanya'nin zengin tarihi ve kulturel mirasi, dunyanin farkli donemleri hakkinda bilgi edinmenizi saglar.

3- Kisisel gelisim: Yeni bir dil ogrenmek ve farkli bir kulturle etkileşim kurmak, sizi hem kisisel hem de profesyonel anlamda gelistirir.

🌎 Seyahat Tavsiyesi: Yerel kulturel etkinliklere ve festivallere katilmak, Alman kulturunu daha yakindan tanımak icin harika bir firsattir.

Umarim bu rehber Almanya seyahatiniz icin faydali olmustur. Almanya'da gecireceginiz zaman boyunca yeni deneyimler kesfetmenizi, farkli insanlarla tanimanizi ve unutulmaz anilar biriktirmenizi diliyorum. Iyi yolculuklar!

Kaynaklar:

1- Tragen, D. (2019). A Guide to German Airports. Berlin: Reise Verlag.

2- Schenk, J. (2017). Deutsch für Anfänger. Munchen: Langenscheidt.

3- Meier, K. (2015). Understanding German Culture. Hamburg: Hoffman und Campe.

4- Schmidt, P. (2018). Essen in Deutschland. Koln: Gourmet Edition.

Sıkça Sorulan Sorular

Almanca konuşulan bir havaalanında iletişim kurarken hangi temel ifadelerin bilinmesi gerekmektedir

Almanca Havaalanı İletişimi

Havaalanları, yoğun ve karmaşık olduğu kadar çok dilli bir çevredir. Almanca konuşma ihtiyacı, birçok kişi için kaçınılmazdır. Temel ifadelerin bilinmesi, bu ortamlarda daha rahat hareket etmeyi sağlar.

Temel Karşılamalar ve Sorular

İlk temas genellikle karşılama ifadeleriyle başlar:

- Hallo! (Merhaba!)

- Guten Tag! (İyi günler!)

- Guten Morgen! (Günaydın!)

- Guten Abend! (İyi akşamlar!)

Etkin ve hızlı iletişim için bazı yararlı sorular şunlardır:

- Wo ist der Schalter? (Bilet gişesi nerede?)

- Können Sie mir helfen? (Bana yardım eder misiniz?)

- Wie spät ist es? (Saat kaç?)

Bu soruların cevapları genellikle basit işaretlerle veya kısa cümlelerle anlaşılabilir.

Yön Talimatları ve Yerler

Yön sormak ve anlamak için ifadeler önemlidir:

- Wo ist das Gate? (Kapı nerede?)

- Wo sind die Toiletten? (Tuvaletler nerede?)

- Links (Sol)

- Rechts (Sağ)

- Geradeaus (Düz)

Check-in ve Güvenlik Kontrolü

Check-in ve güvenlik aşamaları sıkça karşılaşılan durumlardır:

- Ich möchte einchecken. (Check-in yapmak istiyorum.)

- Wo kann ich mein Gepäck aufgeben? (Bagajımı nereye teslim edebilirim?)

- Habe ich hier etwas zu deklarieren? (Deklare edecek bir şeyim var mı?)

Flüssigkeiten (sıvılar) ve Elektronik Geräte (elektronik cihazlar) sözcükleri güvenlik kontrolünde sık sık karşılaşılır.

Bordkarte ve Gate

Uçağa biniş sırasında iki kritik terim:

- Bordkarte (Biniş kartı)

- Gate (Kapı)

Uçuş hakkında bilgi almak için kullanılır:

- Wann startet das Flugzeug? (Uçak ne zaman kalkıyor?)

- Von welchem Gate geht es ab? (Hangi kapıdan kalkıyor?)

Gidilecek Yere Varış

Varışta bilinmesi gereken ifadeler şunlardır:

- Wo finde ich das Gepäckband? (Bagaj bandını nerede bulurum?)

- Ich habe meinen Koffer verloren. (Valizimi kaybettim.)

Havaalanında Almanca temel ifadeler iletişimi kolaylaştırır. Önceden hazırlık yapmak, seyahat stresini azaltır ve daha keyifli bir deneyim sunar.

Farklı havaalanı durumlarında (kayıp bagaj, uçuş değişiklikleri, gecikmeler vs.) kullanılabilecek Almanca ifadeler nelerdir

Kayıp Bagaj Durumunda Kullanılabilecek Almanca İfadeler

Seyahat esnasında bagaj kaybolması oldukça yaygın bir problemdir. Bu tarz bir durumla karşılaştığınızda kullanabileceğiniz Almanca ifadeler şu şekildedir:

- Mein Gepäck ist nicht angekommen. (Bagajım gelmedi.)

- Können Sie mir helfen, es zu finden? (Onu bulmama yardımcı olabilir misiniz?)

- Ich möchte eine Verlustmeldung aufgeben. (Kayıp bildirimi yapmak istiyorum.)

- Wo ist das Fundbüro? (Eşya kayıp bürosu nerede?)

Uçuş Değişiklikleri İçin Kullanılacak Almanca İfadeler

Uçuş bilgilerinde meydana gelen değişikliklerde Almanca olarak ifade edilmesi gerekenler şunlardır:

- Mein Flug wurde umgebucht. (Uçuşum yeniden planlandı.)

- Wann geht der nächste Flug? (Bir sonraki uçuş ne zaman?)

- Wie kann ich meinen Flug ändern? (Uçuşumu nasıl değiştirebilirim?)

- Gibt es eine Entschädigung für die Unannehmlichkeiten? (Rahatsızlık için bir tazminat var mı?)

Uçuş Gecikmelerinde Kullanılacak Almanca İfadeler

Uçuş gecikmeleri sırasında Almanca bilmeniz gereken bazı cümleler:

- Warum ist der Flug verspätet? (Uçuş neden gecikti?)

- Wie lange ist die Verzögerung? (Gecikme ne kadar sürecek?)

- Gibt es einen früheren Flug? (Daha erken bir uçuş var mı?)

- Ich muss meine Anschlussflüge ändern. (Aktarma uçuşlarımı değiştirmem gerekiyor.)

Bu önerilen ifadeler, yolculuk esnasında yaşanabilecek çeşitli havaalanı sorunlarında Almanca konuşabilmeniz için yararlı olacaktır. İfadenin net ve doğru kullanımı, sorunların hızlı ve etkili bir şekilde çözülmesine katkıda bulunur.

Almanca anonslar ve yönlendirmeleri anlamak için hangi kelime ve kalıpların bilinmesi önemlidir?

Almanca anonsları ve yönlendirmeleri anlamak, hem günlük yaşamın akışında hem de acil durumlar için önemlidir. Bu, yabancılar için Almanya'da rahat hareket etmeyi sağlar. Göz önünde bulundurulacak temel kelimeler ve ifadeler şunlardır:

Temel Selamlaşmalar

- Guten Tag (İyi günler)

- Guten Morgen (Günaydın)

- Guten Abend (İyi akşamlar)

Yönlendirmeler

Links (sol) ve Rechts (sağ), yönlendirme için kritiktir. Adres sormak ve anlamak için şunlar önemlidir:

- Geradeaus (Düz)

- Zurück (Geri)

- Hier (Burada)

- Da (Orada)

Ulaşım

Almanya'da sık seyahat edenler için ulaşım ile ilgili temel terimler şunlardır:

- Bahnhof (Tren istasyonu)

- Haltestelle (Durak)

- Flughafen (Havaalanı)

- Abfahrt (Kalkış)

- Ankunft (Varış)

- Gleis (Ray/Perron)

- Bus (Otobüs)

- U-Bahn (Metro)

- S-Bahn (Banliyö treni)

Bilgi ve Yardım

Yardım ve bilgi istemek gerektiğinde şu ifadeler faydalıdır:

- Hilfe (Yardım)

- Entschuldigung (Affedersiniz / Özür dilerim)

- Wo (Nerede)

- Wie viel (Ne kadar)

- Öffnungszeiten (Açılış saatleri)

Acil Durumlar

Acil durumlarda aşağıdaki kelimeler hayati önem taşır:

- Notausgang (Acil çıkış)

- Feuer (Yangın)

- Polizei (Polis)

- Krankenwagen (Ambulans)

- Achtung (Dikkat)

Hava Durumu

Hava durumu ile ilgili anonsları anlamak için ise şunlara aşina olunmalıdır:

- Wetter (Hava durumu)

- Regen (Yağmur)

- Sonne (Güneş)

- Schnee (Kar)

- Temperatur (Sıcaklık)

Alışveriş ve Hizmetler

Alışveriş sırasında işinize yarayacak kelimeler:

- Geöffnet (Açık)

- Geschlossen (Kapalı)

- Kasse (Kasa)

- Rabatt (İndirim)

- Rechnung (Fatura)

Bu temel bilgilere hakimiyet, başarılı iletişim için temel bir adımdır. Almanca anonsları ve yönlendirmeleri anlamak, sistematik bir öğrenme süreci gerektirir. Kelimelerin yanı sıra basit cümle yapıları ve gramer bilgisi de etkin anlama ve iletişimde büyük rol oynar.

İlgili Makaleler

Yapı Denetçileri İçin Almanca Mesleki Konuşma İfadeleri

Yapı Denetçileri İçin Almanca Mesleki Konuşma İfadeleri

24 Kasım 2023
Almanca Öğrenmek Zor Mu? Dizi ve Eğitim Önerileri

Almanca Öğrenmek Zor Mu? Dizi ve Eğitim Önerileri

1 Mart 2022
Almanca Diyet İfadeleri

Almanca Diyet İfadeleri

24 Kasım 2023
IIENSTITU LogoIIENSTITU

Öğrenmek pahalıdır. Ama bilmemek daha pahalı.

Kurs KategorileriBlog KategorileriKurumlara Özel EğitimlerDestekAbonelikten ÇıkSözleşmelerSertifika SorgulamaİletişimEnstitü HakkındaGizlilik ve Güvenlik PolitikasıMesafeli Satış Sözleşmesiİptal ve İade KoşullarıÜyelik Sözleşmesi
Takip Et:
figin

© 2012–2025 IIENSTITU - Tüm hakları saklıdır

IIENSTITU
IIENSTITU
EğitimlerEğitmenlerSertifikaBlog
IIENSTITU
Giriş Yap
Wo ist der nächste Kiosk?

En yakın kiosk nerede?

Wo ist der nächste Kiosk?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als wir durch die fremde Stadt schlenderten, fragte ich einen Passanten: Wo ist der nächste Kiosk?

Türkçe: Yabancı şehirde dolaşırken bir yoldan geçene sordum: En yakın gazete bayii nerede?

Wie viel kostet ein Ticket nach London?

Londra`ya bir bilet ne kadar tutar?

Wie viel kostet ein Ticket nach London?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Alexander turned to the train attendant and asked, Wie viel kostet ein Ticket nach London?

Türkçe: Alexander tren görevlisine dönerek sordu, Londra'ya bir bilet ne kadar?

Wo befindet sich der Check-in-Bereich?

Check-in alanı nerede bulunuyor?

Wo befindet sich der Check-in-Bereich?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich das Flughafengebäude betrat, fragte ich einen Mitarbeiter: Wo befindet sich der Check-in-Bereich?

Türkçe: Havalimanı binasına girdiğimde bir çalışana sordum: Check-in alanı nerede?

Entschuldigung, wo ist das Gate?

Affedersiniz, kapı nerede?

Entschuldigung, wo ist das Gate?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Confused at the airport, she approached a staff member and asked, Entschuldigung, wo ist das Gate?

Türkçe: Havalimanında şaşkın bir halde olan kadın, bir personelin yanına giderek sordu, Affedersiniz, kapı nerede?

Wie lange dauert der Flug?

Uçuş ne kadar sürüyor?

Wie lange dauert der Flug?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Kannst du mir sagen, wie lange der Flug von Berlin nach Tokio dauert?

Türkçe: Berlin'den Tokyo'ya olan uçuşun ne kadar sürdüğünü bana söyleyebilir misin?

Wo kann ich mein Gepäck abgeben?

Bagajımı nereye bırakabilirim?

Wo kann ich mein Gepäck abgeben?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich am Flughafen ankam, fragte ich einen Mitarbeiter: Wo kann ich mein Gepäck abgeben?

Türkçe: Havaalanına vardığımda bir görevliye sordum: Bagajımı nereye teslim edebilirim?

Ist mein Flug verspätet?

Uçuşum rötar mı yaptı?

Ist mein Flug verspätet?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Ich schaute auf die Anzeigetafel am Flughafen und fragte mich: Ist mein Flug verspätet?

Türkçe: Havaalanındaki bilgi panosuna baktım ve kendi kendime sordum: Acaba uçuşum gecikmiş mi?

Kann ich mein Gepäck hier checken?

Bagajımı burada kontrol edebilir miyim?

Kann ich mein Gepäck hier checken?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Am Flughafenschalter angekommen, fragte ich den Angestellten: Kann ich mein Gepäck hier checken?

Türkçe: Havalimanı kontuarına vardığımda görevliye sordum: Bagajımı burada kaydedebilir miyim?

Wann ist die nächste Ankunft?

Bir sonraki varış ne zaman?

Wann ist die nächste Ankunft?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Könnten Sie mir bitte mitteilen, wann ist die nächste Ankunft des Zuges?

Türkçe: Lütfen bana trenin bir sonraki varış saatinin ne zaman olduğunu söyler misiniz?

Wo ist der nächste Duty-Free-Shop?

En yakın gümrüksüz satış mağazası nerede?

Wo ist der nächste Duty-Free-Shop?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Nachdem er am Flughafen gelandet war, wandte er sich an einen Mitarbeiter und fragte: Wo ist der nächste Duty-Free-Shop?

Türkçe: Havaalanına indikten sonra, bir çalışana yöneldi ve sordu: En yakın duty-free mağazası nerede?

Wo befindet sich der Informationsschalter?

Danışma masası nerede bulunuyor?

Wo befindet sich der Informationsschalter?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich in der Bahnhofshalle ankam, fragte ich den Passanten: Wo befindet sich der Informationsschalter?

Türkçe: Garın holüne vardığımda bir yoldan geçene sordum: Danışma masası nerede?

Wo kann ich mein Gepäck aufgeben?

Bagajımı nereye teslim edebilirim?

Wo kann ich mein Gepäck aufgeben?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Am Flughafenschalter fragte ich den Angestellten: Wo kann ich mein Gepäck aufgeben?

Türkçe: Havaalanındaki kontuarda görevliye sordum: Bagajımı nerede teslim edebilirim?

Wie lange dauert der Flug nach Frankfurt?

Frankfurt`a uçuş ne kadar sürer?

Wie lange dauert der Flug nach Frankfurt?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Um unseren Zeitplan zu planen, möchten wir wissen: Wie lange dauert der Flug nach Frankfurt?

Türkçe: Zaman planımızı yapabilmek için şunu bilmek istiyoruz: Frankfurt'a uçuş ne kadar sürer?

Wo befindet sich der Info-Bereich?

Bilgi alanı nerede bulunuyor?

Wo befindet sich der Info-Bereich?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich in die Bibliothek kam, fragte ich den Bibliothekar: Wo befindet sich der Info-Bereich?

Türkçe: Kütüphaneye vardığımda, kütüphaneciye sordum: Bilgi alanı nerede?

Wo befindet sich das Gepäckband?

Bagaj karuseli nerede?

Wo befindet sich das Gepäckband?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Am Flughafen angekommen, wandte sich der Reisende an einen Mitarbeiter und fragte: Wo befindet sich das Gepäckband?

Türkçe: Havalimanına varır varmaz, yolcu bir çalışana dönerek sordu: Bagaj bandı nerede?

Kann ich hier mein Handgepäck aufgeben?

El bagajımı burada teslim edebilir miyim?

Kann ich hier mein Handgepäck aufgeben?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Beim Einsteigen in das Flugzeug fragte ich die Stewardess, Kann ich hier mein Handgepäck aufgeben?

Türkçe: Uçağa binerken hostese Burada el bagajımı teslim edebilir miyim? diye sordum.

Wie viel kostet ein Ticket nach Wien?

Viyana`ya bir bilet ne kadar tutar?

Wie viel kostet ein Ticket nach Wien?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Gestern fragte ein Tourist am Bahnhof: Wie viel kostet ein Ticket nach Wien?

Türkçe: Dün bir turist istasyonda sordu: Viyana'ya bir bilet ne kadar?

Gibt es hier ein Restaurant?

Burada bir restoran var mı?

Gibt es hier ein Restaurant?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als wir in der neuen Stadt ankamen, fragte ich einen Passanten: Gibt es hier ein Restaurant?

Türkçe: Yeni şehre vardığımızda, bir yoldan geçene sordum: Burada bir restoran var mı?

Wann ist der nächste Flug nach Paris?

Paris`e bir sonraki uçuş ne zaman?

Wann ist der nächste Flug nach Paris?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Am Flughafeninformationsschalter fragte der aufgeregte Passagier: Wann ist der nächste Flug nach Paris?

Türkçe: Havalimanı bilgi masasında heyecanlı yolcu sordu: Paris'e bir sonraki uçuş ne zaman?

Wo befindet sich das Gate für meinen Flug?

Uçuşum için kapı nerede?

Wo befindet sich das Gate für meinen Flug?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Am Flughafen angekommen, fragte ich einen Mitarbeiter: Wo befindet sich das Gate für meinen Flug?

Türkçe: Havaalanına varınca, bir görevliye sordum: Uçuşumun kapısı nerede?

Wann ist die nächste Abreise?

Bir sonraki kalkış ne zaman?

Wann ist die nächste Abreise?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Könnten Sie mir sagen, wann ist die nächste Abreise für den Zug nach Berlin?

Türkçe: Berlin'e giden trenin bir sonraki hareket saati ne zaman acaba söyleyebilir misiniz?

Wo kann ich mein Ticket kaufen?

Biletimi nereden alabilirim?

Wo kann ich mein Ticket kaufen?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich am Bahnhof ankam, fragte ich den Angestellten: Wo kann ich mein Ticket kaufen?

Türkçe: Gar istasyonuna vardığımda görevliye sordum: Bilet mi nerede alabilirim?

Gibt es eine Gebühr für das Check-in?

Check-in için ücret alınıyor mu?

Gibt es eine Gebühr für das Check-in?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Beim Einchecken am Flughafen fragte ich den Angestellten: Gibt es eine Gebühr für das Check-in?

Türkçe: Havaalanında check-in yaparken görevliye şöyle sordum: Check-in için bir ücret var mı?

Kann ich hier mein Gepäck einchecken?

Bagajımı burada teslim edebilir miyim?

Kann ich hier mein Gepäck einchecken?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich am Schalter ankam, fragte ich den Mitarbeiter: Kann ich hier mein Gepäck einchecken?

Türkçe: Gişeye vardığımda çalışana sordum: Burada bagajımı teslim edebilir miyim?

Entschuldigung, wo ist die Gepäckaufbewahrung?

Affedersiniz, bagaj muhafazası nerede?

Entschuldigung, wo ist die Gepäckaufbewahrung?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich am Bahnhof ankam, fragte ich einen Mitarbeiter: Entschuldigung, wo ist die Gepäckaufbewahrung?

Türkçe: Tren istasyonuna vardığımda bir çalışana sordum: Affedersiniz, bagaj emanet nerede?

Ich möchte ein Ticket kaufen

Bir bilet almak istiyorum.

Ich möchte ein Ticket kaufen0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Während meines Besuchs in Berlin sagte ich am Bahnschalter: „Ich möchte ein Ticket kaufen.“

Türkçe: Berlin ziyaretim sırasında tren gişesine gidip şunu söyledim: Bir bilet almak istiyorum.

Wo ist der nächste Taxistand?

En yakın taksi durağı nerede?

Wo ist der nächste Taxistand?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich aus dem Bahnhof kam, fragte ich einen Passanten: Wo ist der nächste Taxistand?

Türkçe: Tren istasyonundan çıktığımda, bir yoldan geçene sordum: En yakın taksi durağı nerede?

Wo ist der nächste Aufzug?

En yakın asansör nerede?

Wo ist der nächste Aufzug?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich das riesige Einkaufszentrum betrat, drehte ich mich zu einem Angestellten um und fragte: Wo ist der nächste Aufzug?

Türkçe: Dev alışveriş merkezine girdiğimde, bir çalışana dönerek sordum: En yakın asansör nerede?

Wo ist die nächste Toilette?

En yakın tuvalet nerede?

Wo ist die nächste Toilette?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich im Einkaufszentrum ankam, fragte ich einen Mitarbeiter: Wo ist die nächste Toilette?

Türkçe: Alışveriş merkezine vardığımda bir çalışana sordum: En yakın tuvalet nerede?

Wie viel kostet es, ein Ticket zu kaufen?

Bilet satın almak ne kadar tutuyor?

Wie viel kostet es, ein Ticket zu kaufen?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Am Bahnschalter fragte ich den Angestellten: Wie viel kostet es, ein Ticket zu kaufen?

Türkçe: Tren gişesinde görevliye sordum: Bir bilet almak ne kadar tutar?

Kann ich meine Reise hier stornieren?

Buradaki seyahatimi iptal edebilir miyim?

Kann ich meine Reise hier stornieren?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich hörte, dass ein Hurrikan auf meinen Urlaubsort zusteuerte, ging ich zum Reisebüro und fragte: Kann ich meine Reise hier stornieren?

Türkçe: Tatil yerime bir kasırganın yaklaştığını duyunca seyahat acentesine gidip sordum: Seyahatimi burada iptal edebilir miyim?

Wie viel kostet die Fahrkarte?

Bilet ücreti ne kadar?

Wie viel kostet die Fahrkarte?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Beim Betreten des Bahnhofs näherte ich mich dem Schalter und fragte den Angestellten: Wie viel kostet die Fahrkarte nach Berlin?

Türkçe: Garın içine girer girmez gişeye yaklaştım ve görevliye sordum: Berlin'e tren bileti ne kadar?

Wann ist der nächste Abflug?

Bir sonraki kalkış ne zaman?

Wann ist der nächste Abflug?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Ich muss dringend nach Berlin, also fragte ich am Schalter: Wann ist der nächste Abflug?

Türkçe: Acil olarak Berlin'e gitmem gerekiyor, bu yüzden gişede sordum: Bir sonraki uçuş ne zaman?

Wo ist die Gepäckaufbewahrung?

Bagaj muhafazası nerede?

Wo ist die Gepäckaufbewahrung?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Am Bahnhof angekommen, fragte ich einen Angestellten: Wo ist die Gepäckaufbewahrung?

Türkçe: Gar'a vardığımda bir çalışana sordum: Bagaj emanet nerede?

Wann ist der nächste Flug nach München?

Münih`e bir sonraki uçuş ne zaman?

Wann ist der nächste Flug nach München?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Nachdem ich meinen Wecker verpasst hatte, fragte ich hektisch am Schalter: Wann ist der nächste Flug nach München?

Türkçe: Alarmı kaçırdıktan sonra telaşla gişeye sorarak dedim ki: Münih'e bir sonraki uçuş ne zaman?

Bitte geben Sie mir die nächste Abfahrt nach Köln

Lütfen bana Köln için bir sonraki kalkış saatini verin.

Bitte geben Sie mir die nächste Abfahrt nach Köln0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Bitte geben Sie mir die nächste Abfahrt nach Köln am Informationsschalter bekannt.

Türkçe: Lütfen bilgi masasında bana Köln'e bir sonraki kalkış saatini bildirin.

Kann ich mein Ticket hier kaufen?

Biletimi buradan alabilir miyim?

Kann ich mein Ticket hier kaufen?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich am Bahnhof ankam, fragte ich den Schalterangestellten: Kann ich mein Ticket hier kaufen?

Türkçe: Gar istasyonuna vardığımda, gişe görevlisine sordum: Biletimi buradan alabilir miyim?

Wo befindet sich der nächste Duty-Free-Shop?

En yakın gümrüksüz satış mağazası nerede?

Wo befindet sich der nächste Duty-Free-Shop?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich am Flughafen ankam, fragte ich einen Mitarbeiter: Wo befindet sich der nächste Duty-Free-Shop?.

Türkçe: Havaalanına vardığımda bir çalışana sordum: En yakın duty-free dükkanı nerede?

Kann ich mein Ticket hier stornieren?

Biletimi buradan iptal edebilir miyim?

Kann ich mein Ticket hier stornieren?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich feststellte, dass ich den Zug verpassen würde, fragte ich den Schaltermitarbeiter: Kann ich mein Ticket hier stornieren?

Türkçe: Trene yetişemeyeceğimi anladığımda, gişe görevlisine Biletimi burada iptal edebilir miyim? diye sordum.

Gibt es eine Gebühr für das Einchecken?

Check-in için bir ücret alınıyor mu?

Gibt es eine Gebühr für das Einchecken?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich im Hotel ankam, fragte ich den Rezeptionisten: Gibt es eine Gebühr für das Einchecken?

Türkçe: Otele vardığımda resepsiyona sordum: Giriş yapmak için bir ücret var mı?