1. Ana Sayfa
  2. Blog
  3. Almanca Konuşmak: Bir Yerden Bilgi Alırken

Almanca Konuşmak: Bir Yerden Bilgi Alırken

Lena BaumgartnerLena Baumgartner
24 Kasım 2023
18 dk okuma
Almanca Konuşmak: Bir Yerden Bilgi Alırken

Diller arasında köprüler kurmak, küresel bir toplumda yaşıyor olmanın en büyük nimetlerinden biridir. Almanca eğitimi alarak, yeni dünyaların kapılarını aralıyor ve kendimizi ifade etme biçimimizi genişletiyoruz. Öğrenilmesi gereken konuların başında ise pratik yapma ve gerçek hayatta Almanca öğren sürecini aktif hale getirmek yer alır. Peki, bir yerden bilgi almak için Almanca konuşurken nelere dikkat etmeliyiz?

Almanca öğrenmek, bazen karmaşık ve zorlu bir süreç gibi görünebilir. Ancak diller arasında köprüler kurmak, yeni kültürlere açılan kapıları aralamak demektir. Almanca konuşulan bir ülkede yaşıyorsanız veya Almanca öğrenmeye ilgi duyuyorsanız, günlük hayatta kullanabileceğiniz ifadeleri bilmek işinizi oldukça kolaylaştıracaktır. Bu yazıda, bir yerden bilgi alırken kullanabileceğiniz Almanca ifadeleri ve cümle yapılarını ayrıntılı bir şekilde ele alacağız.

Almanca Konuşmanın Önemi ve İlk Adımlar

Yeni bir dil öğrenirken en önemli adımlardan biri, dili pratik yaparak pekiştirmektir. Almanca konuşmak, sadece gramer kurallarını bilmekten çok daha fazlasıdır; bu, dili yaşayan bir organizma haline getirir. Günlük hayatta, örneğin bir mağazada alışveriş yaparken veya bir restoranda sipariş verirken kullanabileceğiniz temel ifadeleri öğrenmek, özgüveninizi artırır ve iletişim becerilerinizi geliştirir.

Nazik Bir Selamlaşma ile Başlamak

İletişime başlarken nazik bir şekilde selamlaşmak, Almanca konuşulan ülkelerde büyük bir öneme sahiptir. İşte bazı temel selamlaşma ifadeleri:

  • Guten Morgen (Günün erken saatlerinde "Günaydın" demek için kullanılır.)

  • Guten Tag ("İyi günler" anlamına gelir ve günün büyük bir bölümünde kullanılır.)

  • Guten Abend (Akşamları "İyi akşamlar" demek için kullanılır.)

  • Hallo (Daha samimi bir "Merhaba" demek için tercih edilir.)

Bu ifadelerle başladığınızda, karşınızdaki kişiye saygı gösterdiğinizi ve iletişime açık olduğunuzu belirtirsiniz.

Bir Yerden Bilgi Alırken Kullanılabilecek İfadeler

Bilgi almak istediğinizde, sorularınızı net ve anlaşılır bir şekilde sormak önemlidir. İşte bu durumda kullanabileceğiniz bazı ifadeler ve örnek cümleler:

Temel Soru Kalıpları

1- Könnten Sie mir bitte helfen?

(Bana lütfen yardım edebilir misiniz?)

2- Ich hätte gern einige Informationen über...

(... hakkında biraz bilgi almak istiyorum.)

3- Wo finde ich...?

(... nerede bulabilirim?)

4- Wann beginnt/endet...?

(... ne zaman başlıyor/bitiyor?)

Örnekler ve Açıklamalar

  • Könnten Sie mir bitte sagen, wann das Museum öffnet?

(Müzenin ne zaman açıldığını bana söyleyebilir misiniz?)
Burada, "Könnten Sie mir bitte sagen..." kalıbı kibar bir şekilde bilgi istemek için kullanılır.

  • Ich suche die nächste U-Bahn-Station. Wo ist sie?

(En yakın metro istasyonunu arıyorum. Nerede?)
"Ich suche..." ifadesi, aradığınız bir şeyi belirtmek için idealdir.

  • Haben Sie dieses Buch auf Englisch?

(Bu kitabın İngilizcesi var mı?)
Mağazalarda veya kitapçılarda sıkça kullanabileceğiniz bir soru.

Yararlı İfadeler ve Kelimeler

  • Wie viel kostet das? (Bu ne kadar?)

  • Ist das in der Nähe? (Bu yakınlarda mı?)

  • Welche Straßenbahn fährt zum Bahnhof? (Hangi tramvay istasyona gider?)

Almanca'da Kibar ve Resmi Dil Kullanımı

Almanca'da özellikle yabancılarla veya resmi ortamlarda iletişim kurarken kibar ve resmi bir dil kullanmak önemlidir. Bu, karşınızdaki kişiye saygı gösterdiğinizi ifade eder ve genellikle daha olumlu bir tepki almanızı sağlar.

Resmi Hitap Şekilleri

  • Sie kullanımı: Almanca'da "Sie", resmi "siz" anlamına gelir ve büyük harfle yazılır. Tanımadığınız kişilerle veya resmi ortamlarda bu hitap şeklini kullanmalısınız.

  • Herr ve Frau: "Herr Müller" veya "Frau Schmidt" şeklinde soyadlarıyla birlikte kullanılır.

Örnek Cümleler

1- Entschuldigen Sie, könnten Sie mir bitte helfen?

(Affedersiniz, bana yardımcı olabilir misiniz lütfen?)

2- Dürfte ich Sie etwas fragen?

(Size bir şey sorabilir miyim?)

3- Ich würde gerne einen Termin vereinbaren.

(Bir randevu ayarlamak istiyorum.)

Almanca'da Sık Kullanılan Sorular ve Cevaplar

Günlük hayatta karşılaşabileceğiniz durumlar için bazı soru ve cevap örnekleri:

Alışverişte

Soru:

  • Haben Sie das in einer anderen Größe/Farbe?

(Bunun başka bir beden / rengi var mı?)

Cevap:

  • Ja, wir haben es auch in Größe M.

(Evet, bunun M bedeni de var.)

  • Leider nicht, das ist die letzte.

*(Maalesef hayır, bu sonuncusu.)

Yol Tarifi Sormak

Soru:

  • Entschuldigen Sie, wie komme ich zum Bahnhof?

(Affedersiniz, istasyona nasıl gidebilirim?)

Cevap:

  • Gehen Sie geradeaus und dann links.

(Dümdüz gidin ve sonra sola dönün.)

  • Sie können den Bus Nummer 5 nehmen.

(5 numaralı otobüse binebilirsiniz.)

Restoranda

Soru:

  • Könnte ich bitte die Speisekarte sehen?

(Menüyü görebilir miyim lütfen?)

  • Was können Sie empfehlen?

(Ne tavsiye edebilirsiniz?)

Cevap:

  • Ich empfehle das Tagesgericht.

(Günün yemeğini tavsiye ederim.)

  • Natürlich, einen Moment bitte.

(Tabii ki, bir dakika lütfen.)

İletişimi Kolaylaştıran Tüyolar

Almanca konuşurken iletişiminizi daha akıcı hale getirmek için bazı ipuçları:

1- Bedanken ve Rica Etmek:

  • Danke (Teşekkür ederim) ve Bitte (Lütfen / Rica ederim) kelimelerini sıkça kullanın.

  • Vielen Dank für Ihre Hilfe. (Yardımınız için çok teşekkürler.)

2- Anlamadığınızda Sorun:

  • Wie bitte? (Anlayamadım, tekrar eder misiniz?)

  • Könnten Sie das bitte wiederholen? (Bunu tekrar edebilir misiniz lütfen?)

3- Yavaş Konuşmalarını Rica Edin:

- Könnten Sie bitte langsamer sprechen? (Daha yavaş konuşabilir misiniz lütfen?)

4- Basit Cümleler Kullanın:

- Karmaşık gramer yapılarından kaçının, basit ve net cümlelerle ifade etmeye çalışın.

Almanca'da Sayılar ve Tarihler

Bir yerden bilgi alırken sayıları ve tarihleri anlamak önemlidir. İşte temel sayılar ve tarih ifadeleri:

Sayılar (1-10)

1- Eins

2- Zwei

3- Drei

4- Vier

5- Fünf

6- Sechs

7- Sieben

8- Acht

9- Neun

10- Zehn

Tarih ve Saat İfadeleri

  • Heute (Bugün)

  • Morgen (Yarın)

  • Gestern (Dün)

  • Jetzt (Şimdi)

  • Um wie viel Uhr? (Saat kaçta?)

Örnek:

  • Der Zug fährt um 15 Uhr ab.

(Tren saat 15'te kalkıyor.)

Kültürel Notlar ve İpuçları

  • Pünktlichkeit (Dakiklik): Alman kültüründe dakiklik çok önemlidir. Randevularınıza ve buluşmalarınıza zamanında gitmeye özen gösterin.

  • Resmi ve Samimi Hitap: Tanımadığınız kişilere "Sie" ile hitap edin. Yakın arkadaşlarınızla veya aile bireylerinizle "du" kullanabilirsiniz.

  • El Sıkışma: Tanışırken veya vedalaşırken el sıkışmak yaygındır.

Sonuç ve Özet

Almanca öğrenme sürecinde, pratik yapmanın ve günlük hayatta dili kullanmanın önemi büyüktür. Cesaretinizi toplayıp Almanca konuşmaya başladığınızda, başlangıçta hatalar yapmanız doğaldır. Ancak zamanla ve pratikle bu hataları azaltabilir, hatta tamamen ortadan kaldırabilirsiniz.

Hatırlanması Gereken Temel Noktalar

  • Nazik ve Kibar Olun: "Bitte", "Danke", "Entschuldigen Sie" gibi ifadeleri kullanmaktan çekinmeyin.

  • Net ve Anlaşılır Konuşun: Sorularınızı ve ifadelerinizi basit tutun.

  • Dinlemeye Özen Gösterin: Karşınızdaki kişiyi dikkatlice dinleyin ve anlamadığınızda tekrar etmelerini rica edin.

  • Pratik Yapın: Her fırsatta Almanca konuşarak dil becerilerinizi geliştirin.

Unutmayın, dil öğrenmek bir maraton koşusudur, bir sprint değil. Her adımda yeni bir şeyler öğrenerek, kendinizi geliştirerek ve hatalarınızdan ders alarak ilerleyebilirsiniz. Almanca konuşmak, size sadece yeni bir dili değil, aynı zamanda yeni bir kültürü ve bakış açısını da kazandıracaktır.

Ek Kaynaklar ve Öneriler

  • Almanca Filmler ve Diziler İzleyin: Dilin kullanımını doğal bağlamında görmek için faydalıdır.

  • Almanca Kitaplar ve Makaleler Okuyun: Kelime dağarcığınızı genişletmenize yardımcı olur.

  • Dostluk ve Dil Değişimi Gruplarına Katılın: Anadili Almanca olan kişilerle pratik yapma fırsatı bulabilirsiniz.

İyi şanslar ve başarılar dileriz! (Viel Glück und viel Erfolg!)

Reklam

Sıkça Sorulan Sorular

Almanca konuşurken doğru telaffuz ve vurguları nasıl geliştirebiliriz

Almanca Telaffuz ve Vurgu Gelişimi

Almanca öğrenimi sırasında doğru telaffuz ve vurgular, anlaşılırlığı artırır. Dilin müziğini yakalamak da önemlidir. İşte etkili yollar:

Dinleme Pratiği

Dilin ritmini ve akıcılığını anlamak için Almanca kaynaklar dinleyin. Almanca konuşulan filmleri, dizileri veya radyo programlarını tercih edin. Günlük pratik yapın.

Fonetiği Çalışın

Almanca seslerin doğru çıkarılması esastır. Sesbilimsel sembollerle yazılan kelimeleri inceleyin. Fonetik alfabeyi öğrenin. Almanca fonetik harflerin kullanımını keşfedin.

Taklit Edin

Ana dili Almanca olan kişileri taklit etmek işe yarar. Onların konuşma biçimlerini gözlemleyin. Ses tonlamalarını ve vurgularını kopyalayın. İmitasyonla öğrenme, telaffuzunuzu geliştirir.

Dil Kullanımı

Günlük konuşma sıklığınızı artırın. Yalnızken ya da arkadaşlarınızla Almanca konuşun. Çekinmeden konuşun. Hatalarınızı düzeltmekten çekinmeyin.

Şarkılar ve Şiirler

Almanca şarkılar ve şiirler eşliğinde çalışın. Vurgu ve tonlamaları doğal yoldan öğrenin. Şarkı söylemek aynı zamanda dil esnekliğinizi geliştirir.

Teknoloji Kullanın

Online dil öğrenme araçlarından yararlanın. Almanca konuşulan ses tanıma yazılımları kullanarak telaffuzunuzu test edin. Geribildirim alarak kendinizi geliştirin.

Dil Değişim Programları

Almanca konuşulan ülkelere seyahat etmeyi düşünün. Dil değişim programlarına katılın. Gerçek ortamlarda pratik yaparak öğrenin.

Dil Kursları

Profesyonel dil kursları telaffuzunuzu düzeltebilir. Eğitimcilerden birebir geribildirim alın. Dil bilgisi ve telaffuzunuzu eşzamanlı geliştirin.

Her dil öğrenim sürecinde olduğu gibi, telaffuz gelişimi de zaman ve sabır ister. Bu stratejileri uygularsanız Almanca konuşmanızdaki doğruluğu ve vurguyu geliştirme şansınız artar.

Anadili Almanca olan bir bireyle iletişimde kültürel farklılıklara dikkat ederken nasıl etkili bir iletişim kurabiliriz

Almanca Konuşanlarla Etkili İletişim

Almanca konuşan bireylerle iletişim kurarken dikkate alınması gereken bazı anahtar noktalar vardır. Kapsamlı ve dikkatli bir yaklaşımla, kültürel anlayışları artırmak mümkündür.

Doğrudan ve Net Olun

Alman kültüründe, iletişim genellikle açık ve doğrudandır. İfade etmek istediğiniz konuyu net bir biçimde belirtin. Saygılı olmakla beraber, ne demek istediğinizi netleştirin.

Zamanlamaya Önem Verin

Zaman konusunda titizdirler. Görüşmeler ve toplantılar için zamanında orada olun. Geç kalmak veya zamanı kötü yönetmek, karşılıklı güveni azaltabilir.

Resmiyeti Koruyun

Başlangıçta, kişisel alanına saygı gösterin. "Sie" gibi resmi hitapları kullanarak başlayın. Daha samimi bir ilişkiye geçiş için izin bekleyin.

Kişisel Sorulara Dikkat

Kişisel sorulara hızla girmekten kaçının. İş veya genel konularla iletişime başlayabilirsiniz. Kişisel konulara ilerlemek için karşınızdaki kişinin yönlendirmesine izin verin.

Görgü Kurallarına Dikkat

Selamlaşma ve vedalaşma esnasında sıkı bir el sıkışma tercih edilir. Göz teması kurmaktan çekinmeyin. Bu, ilginizi ve dürüstlüğünüzü yansıtır.

Toplantı Öncesi Hazırlığınızı Yapın

Alman iş kültürü, hazırlıklı olmayı ister. Toplantılar için önceden gündemi gözden geçirin. Katılımcılara gündemle ilgili bilgileri önceden yollayın.

Hassas Konulara Dikkat

Politika, din veya maaş gibi hassas konularda konuşurken daha dikkatli olun. Bu tür konuları ancak uygun bir bağlamda ve karşı tarafın açık olduğunda dile getirin.

Kültürel Farklılıkları Anlamaya Çalışın

Almanya dâhil farklı bölgeler, kendi içinde çeşitlilik gösterebilir. Kültürel farklılıkları göz önünde bulundurun ve bu farklılıkları öğrenmeye açık olun.

Uygun iletişim becerileriyle ve karşılıklı saygıyla donanmış olarak, Almanca konuşanlarla başarılı iletişim kurabilirsiniz. Kültürel anlayış, hem iş hem de kişisel ilişkilerde uzun vadeli başarıya giden yolda önemli bir adımdır.

Almanca konuşulurken yapılan en yaygın hatalar nelerdir ve bu hataları nasıl önleyebiliriz?

Almanca, öğrenimi zor olan dillerden biridir. Özellikle dili anadili olmayanlar için sık yapılan hatalar bulunmaktadır. Diller arası farklılıklar ve benzerlikler bu hataların nedenleri arasında yer alır. Almanca konuşurken yapılan yaygın hataları tanıyıp önlemek, öğrenme sürecini iyileştirir.

Cinsiyet ve Artikel Kullanımı

Almanca'da isimler eril, dişil veya nötr cinsiyetlidir. Her isim belirli bir artikel ile kullanılır: der (eril), die (dişil), das (nötr). Yaygın hata ise yanlış artikellerin kullanımıdır.

  • Pratik yapın: Isimlerin cinsiyetini öğrenin.
  • Hafıza kartları kullanın: Her bir isim için bir kart oluşturun.

Fiil Çekimleri

Almanca'da fiiller şahısa göre çekimlenir. Yapılan hatalar genellikle yanlış kişiye ait çekimlerin kullanılmasındandır.

  • Tablolar kullanın: Fiil çekimlerini gösteren tablolar hazırlayın.
  • Alıştırmalar yapın: Fiil çekimleri üzerine özel alıştırmalar yapın.

Zaman Kullanımı

Geçmiş, şimdiki veya gelecek zamanlar arasında karışıklıklar olabilmektedir. Zaman kullanımındaki hatalar anlam karmaşasına neden olur.

  • Örnek cümleler çalışın: Farklı zamanlarda cümleler kurun.
  • Zaman tabloları oluşturun: Her bir zaman için kullanım örnekleri ekleyin.

Cümle Yapısı

Almanca cümle yapısı Türkçe’den farklıdır. Özellikle yan cümleciklerdeki yapılar ve fiil yerleşimi karıştırılır.

  • Kısa cümleler kurun: Basit başlayıp zamanla karmaşıklaştırın.
  • Cümle şemaları çizin: Fiilin cümle içinde nereye geldiğini gösterin.

Telaffuz

Almanca'nın kendine has sesleri vardır. Umlautlar (ä, ö, ü) ve diğer özel sesler telaffuz hatası yaratır.

  • Dinleme yapın: Doğru telaffuz için örnekler dinleyin.
  • Taklit edin: Ses kayıtlarını duyduğunuz gibi tekrarlayın.

Kelime Bilgisi

Almanca'da kelimelerin anlamları ve kullanımları hata kaynağıdır. Benzeyen ama farklı anlamlara gelen kelimeler bulunmaktadır.

  • Kelimeleri gruplayın: Anlamlarına göre listeler yapın.
  • Örnek cümleler kullanın: Her kelimeyi doğru bağlamda kullanın.

Almanca öğrenirken yapılan hataları bilmek ve bunları önlemek, dili daha hızlı ve etkili öğrenmenize yardımcı olur. Her dil öğrenme sürecinde yapılan hatalar normaldir, önemli olan bu hatalardan ders alıp kendinizi geliştirmenizdir. Sabırlı ve tutarlı bir çalışma ile Almanca konuşma becerinizi ilerletebilirsiniz.

İlgili Kurslar

Almanca Eğitimi (B1-B2) - Online Almanca Kursu

Almanca Eğitimi (B1-B2) - Online Almanca Kursu

İş–göç–akademi için Almanca: konuşma akıcılığı, yazım doğruluğu ve dinleme stratejileri. Aralıklı tekrar ve sınav türlerine uygun pratik.

Almanca Kursu (A1-A2) - Online Almanca Kursu

Almanca Kursu (A1-A2) - Online Almanca Kursu

Almanca A1–A2: telaffuz, temel dilbilgisi ve günlük diyaloglar. Esnek, pratik program.

İngilizce Öğreniyorum (5 Eğitim) - Online İngilizce Kursu

İngilizce Öğreniyorum (5 Eğitim) - Online İngilizce Kursu

Temelden ileri seviyeye İngilizce: yapılandırılmış program, konuşma koçluğu ve ölçülebilir hedefler.

İlgili Makaleler

Almanca Konuşmak: Yeni Bir Şey Öğrenirken

Almanca Konuşmak: Yeni Bir Şey Öğrenirken

25 Kasım 2023
Almanca Konuşmak: Bir Yabancı Dilde Konuşurken

Almanca Konuşmak: Bir Yabancı Dilde Konuşurken

24 Kasım 2023
Almanca Konuşmak: Bir Yere Nasıl Gidileceğini Anlatırken

Almanca Konuşmak: Bir Yere Nasıl Gidileceğini Anlatırken

24 Kasım 2023
IIENSTITU LogoIIENSTITU

Öğrenmek pahalıdır. Ama bilmemek daha pahalı.

Kurs KategorileriTestlerBlog KategorileriKurumlara Özel EğitimlerDestekAbonelikten ÇıkSözleşmelerSertifika SorgulamaİletişimEnstitü HakkındaGizlilik ve Güvenlik PolitikasıMesafeli Satış Sözleşmesiİptal ve İade KoşullarıÜyelik Sözleşmesi
Takip Et:
figin

© 2012–2026 IIENSTITU - Tüm hakları saklıdır

IIENSTITU
IIENSTITU
EğitimlerEğitmenlerSertifikaBlog
IIENSTITU
Giriş Yap
Wo kann ich ein gutes Hotel finden?

İyi bir oteli nerede bulabilirim?

Wo kann ich ein gutes Hotel finden?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich letzte Woche in Berlin angekommen bin, fragte ich einen Passanten: Wo kann ich ein gutes Hotel finden?.

Türkçe: Geçen hafta Berlin'e vardığımda, bir yoldan geçene sordum: Nerede iyi bir otel bulabilirim?.

Wie spät schließen die Geschäfte am Freitag?

Cuma günü dükkanlar ne kadar geç kapanıyor?

Wie spät schließen die Geschäfte am Freitag?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Kannst du mir bitte sagen, wie spät die Geschäfte am Freitag schließen?

Türkçe: Cuma günü mağazaların saat kaçta kapandığını bana söyleyebilir misin lütfen?

Welche Hotels gibt es in der Nähe?

Yakınlarda hangi oteller var?

Welche Hotels gibt es in der Nähe?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als sie in die Stadt kam, fragte sie den Taxifahrer: Welche Hotels gibt es in der Nähe?

Türkçe: Şehre geldiğinde taksiciye sordu: Yakınlarda hangi oteller var?

Wo kann ich ein deutsches Büchergeschäft finden?

Bir Alman kitapçısını nerede bulabilirim?

Wo kann ich ein deutsches Büchergeschäft finden?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich in Berlin ankam, fragte ich einen Passanten: Wo kann ich ein deutsches Büchergeschäft finden?

Türkçe: Berlin'e vardığımda bir yoldan geçene sordum: Alman kitapçısı nerede bulabilirim?

Gibt es ein Schwimmbad in der Nähe?

Yakınlarda yüzme havuzu var mı?

Gibt es ein Schwimmbad in der Nähe?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich im Urlaub war, fragte ich den Rezeptionisten: Gibt es ein Schwimmbad in der Nähe?

Türkçe: Tatildeyken resepsiyon görevlisine sordum: Yakınlarda bir yüzme havuzu var mı?

Gibt es im Stadtzentrum ein Café?

Şehir merkezinde bir kafe var mı?

Gibt es im Stadtzentrum ein Café?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich mich im Stadtzentrum umsah, fragte ich einen Passanten: Gibt es im Stadtzentrum ein Café?

Türkçe: Şehir merkezine bakınıyordum, bir yaya sordum: Şehir merkezinde bir kafe var mı?

Wo befindet sich der nächste Bahnhof?

En yakın tren istasyonu nerede?

Wo befindet sich der nächste Bahnhof?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich in der fremden Stadt ankam, fragte ich einen Passanten: Wo befindet sich der nächste Bahnhof?

Türkçe: Yabancı şehre vardığımda, bir yaya sordum: En yakın tren istasyonu nerede?

Wo gibt es kostenlose WLAN-Zugänge?

Ücretsiz Wi-Fi erişimi nerede mevcut?

Wo gibt es kostenlose WLAN-Zugänge?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: In der Stadtbibliothek habe ich eine Karte gefunden, auf der markiert ist, wo es in der ganzen Stadt kostenlose WLAN-Zugänge gibt.

Türkçe: Şehir kütüphanesinde, tüm şehirdeki ücretsiz Wi-Fi erişim noktalarının işaretlendiği bir harita buldum.

Wie sind die Öffnungszeiten des Museums?

Müzenin açılış saatleri nelerdir?

Wie sind die Öffnungszeiten des Museums?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Bevor wir das Museum besuchen, sollten wir im Internet nachschauen, Wie sind die Öffnungszeiten des Museums?.

Türkçe: Müzeyi ziyaret etmeden önce internetten Müzenin açılış saatleri nasıl? diye kontrol etmeliyiz.

Wo finde ich die nächste Bankfiliale?

En yakın banka şubesini nerede bulabilirim?

Wo finde ich die nächste Bankfiliale?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich in der fremden Stadt ankam, hielt ich einen Passanten an und fragte: Wo finde ich die nächste Bankfiliale?

Türkçe: Yabancı şehre vardığımda bir yoldan geçeni durdurdum ve sordum: En yakın banka şubesini nerede bulabilirim?

Gibt es in der Nähe einen Supermarkt?

Yakınlarda bir süpermarket var mı?

Gibt es in der Nähe einen Supermarkt?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich in der neuen Stadt ankam, fragte ich die Einheimischen: Gibt es in der Nähe einen Supermarkt?.

Türkçe: Yeni şehre vardığımda, yerel halka Yakınlarda bir süpermarket var mı? diye sordum.

Wo finde ich eine deutsche Bäckerei?

Nerede bir Alman fırını bulabilirim?

Wo finde ich eine deutsche Bäckerei?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich in der neuen Stadt ankam, fragte ich einen Passanten: Wo finde ich eine deutsche Bäckerei?

Türkçe: Yeni şehre vardığımda bir yoldan geçene sordum: Alman fırını nerede bulabilirim?

Wie lauten die Kontaktdaten des Museums?

Müzenin iletişim bilgileri nelerdir?

Wie lauten die Kontaktdaten des Museums?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Könnten Sie mir bitte sagen, wie lauten die Kontaktdaten des Museums?

Türkçe: Müzenin iletişim bilgilerini bana söyleyebilir misiniz lütfen?

Wo kann ich ein günstiges Hotel finden?

Nerede ucuz bir otel bulabilirim?

Wo kann ich ein günstiges Hotel finden?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Auf der Reise-Website fragte der Tourist in einem Forum: Wo kann ich ein günstiges Hotel finden?

Türkçe: Seyahat web sitesinde bir turist forumda sordu: Uygun fiyatlı bir otel nerede bulabilirim?

Wo gibt es in der Stadt eine Touristeninformation?

Şehirde turist danışma ofisi nerede var?

Wo gibt es in der Stadt eine Touristeninformation?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich in der fremden Stadt ankam, fragte ich den Passanten: Wo gibt es in der Stadt eine Touristeninformation?

Türkçe: Yabancı şehre vardığımda, bir yoldan geçene sordum: Şehirde bir turist bilgi ofisi nerede bulabilirim?

Gibt es in der Gegend ein Schwimmbad?

Bölgede yüzme havuzu var mı?

Gibt es in der Gegend ein Schwimmbad?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als wir in der neuen Stadt ankamen, fragte ich den Concierge: Gibt es in der Gegend ein Schwimmbad?

Türkçe: Yeni şehre vardığımızda, kapıcıya sordum: Civarda bir yüzme havuzu var mı?

Wo kann ich eine Karte der öffentlichen Verkehrsmittel kaufen?

Toplu taşıma kartını nereden satın alabilirim?

Wo kann ich eine Karte der öffentlichen Verkehrsmittel kaufen?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich in Berlin ankam, fragte ich den Informationsschalter: Wo kann ich eine Karte der öffentlichen Verkehrsmittel kaufen?

Türkçe: Berlin'e vardığımda, danışma bankosuna sordum: Toplu taşıma haritasını nereden satın alabilirim?

Wie spät öffnet das Kino im Stadtzentrum?

Şehir merkezinde sinema saat kaçta açılıyor?

Wie spät öffnet das Kino im Stadtzentrum?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Ich fragte den Passanten: Entschuldigung, wissen Sie vielleicht, wie spät öffnet das Kino im Stadtzentrum?

Türkçe: Yoldan geçen birine sordum: Affedersiniz, şehir merkezindeki sinemanın açılış saatini biliyor musunuz?

Wo finde ich eine deutsche Buchhandlung?

Bir Alman kitapçısını nerede bulabilirim?

Wo finde ich eine deutsche Buchhandlung?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich nach Berlin reiste, fragte ich einen Passanten: „Wo finde ich eine deutsche Buchhandlung?“

Türkçe: Berlin'e seyahat ettiğimde, bir yoldan geçene sordum: Almanca kitapçıyı nerede bulabilirim?

Gibt es in der Nähe ein Kino?

Yakınlarda sinema var mı?

Gibt es in der Nähe ein Kino?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als wir in der fremden Stadt ankamen, fragte ich die Passanten: „Gibt es in der Nähe ein Kino?“.

Türkçe: Yabancı şehre vardığımızda, yoldan geçenlere sordum: Yakınlarda bir sinema var mı?

Wie erreiche ich den nächsten Bahnhof?

En yakın istasyona nasıl gidebilirim?

Wie erreiche ich den nächsten Bahnhof?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich in der fremden Stadt ankam, fragte ich einen Passanten: Wie erreiche ich den nächsten Bahnhof?

Türkçe: Yabancı şehre vardığımda bir yoldan geçene sordum: En yakın tren istasyonuna nasıl gidebilirim?

Wo gibt es ein kostenloses WLAN?

Nerede ücretsiz wifi var?

Wo gibt es ein kostenloses WLAN?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Um in der Stadt online zu gehen, fragte der Tourist: Wo gibt es ein kostenloses WLAN?

Türkçe: Şehirde internete bağlanmak için turist sordu: Ücretsiz Wi-Fi nerede bulabilirim?

Wie sind die Öffnungszeiten des Freibads?

Açık havuzun çalışma saatleri nelerdir?

Wie sind die Öffnungszeiten des Freibads?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Ich wollte schwimmen gehen, also fragte ich: Wie sind die Öffnungszeiten des Freibads?

Türkçe: Yüzmeye gitmek istiyordum, bu yüzden sordum: Açık havuzun açılış saatleri nedir?

Wo gibt es kostenlose Parkplätze in der Stadt?

Şehirde nerede ücretsiz park yeri bulabilirim?

Wo gibt es kostenlose Parkplätze in der Stadt?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich in die Stadt fuhr, fragte ich den Passanten: Wo gibt es kostenlose Parkplätze in der Stadt?

Türkçe: Şehre giderken bir yaya sordum: Şehirde ücretsiz park yerleri nerede bulunur?

Wie spät schließen die Geschäfte am Samstag?

Cumartesi günü dükkanlar ne kadar geç kapanıyor?

Wie spät schließen die Geschäfte am Samstag?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich in die Stadt kam, fragte ich einen Passanten: Entschuldigung, wie spät schließen die Geschäfte am Samstag?

Türkçe: Şehre geldiğimde bir yoldan geçeni sordum: Affedersiniz, dükkanlar cumartesi günü saat kaçta kapanıyor?

Gibt es in der Nähe einen Park?

Yakınlarda bir park var mı?

Gibt es in der Nähe einen Park?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich in der neuen Stadt ankam, fragte ich einen Passanten: Gibt es in der Nähe einen Park?

Türkçe: Yeni şehre vardığımda, bir yoldan geçene sordum: Yakınlarda bir park var mı?

Welche kulinarischen Spezialitäten gibt es in der Umgebung?

Bölgede hangi mutfak spesiyaliteleri var?

Welche kulinarischen Spezialitäten gibt es in der Umgebung?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Wenn du ins Restaurant gehst, könntest du den Kellner fragen: Welche kulinarischen Spezialitäten gibt es in der Umgebung?

Türkçe: Restorana gittiğinde garsona şunu sorabilirsin: Çevrede hangi gastronomik özellikler var?

Wo finde ich eine deutsche Apotheke?

Bir Alman eczanesini nerede bulabilirim?

Wo finde ich eine deutsche Apotheke?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als er bemerkte, dass sein Fiebermedikament zur Neige ging, fragte er einen Passanten: Wo finde ich eine deutsche Apotheke?

Türkçe: Ateş düşürücü ilacının azaldığını fark ettiğinde, bir yoldan geçene sordu: Alman eczanesi nerede bulabilirim?

Wo gibt es in der Gegend kostenloses WLAN?

Bölgede nerede ücretsiz wifi var?

Wo gibt es in der Gegend kostenloses WLAN?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: In der Touristeninformation erkundigte ich mich, Wo gibt es in der Gegend kostenloses WLAN?

Türkçe: Turist bilgilendirme merkezinde sordum, Bu çevrede ücretsiz WiFi nerede bulabilirim?

Welche Veranstaltungen gibt es in der Stadt?

Şehirde hangi etkinlikler var?

Welche Veranstaltungen gibt es in der Stadt?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Um das Wochenende zu planen, fragte sie: Welche Veranstaltungen gibt es in der Stadt?

Türkçe: Hafta sonunu planlamak için sordu: Şehirde hangi etkinlikler var?

Gibt es in der Stadt eine Touristeninformation?

Şehirde turist danışma bürosu var mı?

Gibt es in der Stadt eine Touristeninformation?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als wir in der unbekannten Stadt ankamen, fragte ich einen Passanten: Gibt es in der Stadt eine Touristeninformation?

Türkçe: Bilinmeyen şehre vardığımızda, bir yoldan geçene sordum: Şehirde bir turist bilgi ofisi var mı?

Welche Orte lohnen sich zu besuchen?

Hangi yerler ziyaret etmeye değer?

Welche Orte lohnen sich zu besuchen?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Auf ihrer Europareise fragte sie den Reiseführer: Welche Orte lohnen sich zu besuchen?

Türkçe: Avrupa gezisinde rehberine sordu: Hangi yerleri ziyaret etmeye değer?

Wie komme ich am schnellsten zum nächsten Bahnhof?

En yakın istasyona ulaşmanın en hızlı yolu nedir?

Wie komme ich am schnellsten zum nächsten Bahnhof?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich in der fremden Stadt ankam, fragte ich einen Passanten: Wie komme ich am schnellsten zum nächsten Bahnhof?

Türkçe: Yabancı şehre vardığımda bir yoldan geçene sordum: En hızlı şekilde en yakın tren istasyonuna nasıl gidebilirim?

Wo finde ich ein deutsches Büchergeschäft?

Bir Alman kitapçısını nerede bulabilirim?

Wo finde ich ein deutsches Büchergeschäft?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich nach Berlin kam, fragte ich die Passanten: Wo finde ich ein deutsches Büchergeschäft?

Türkçe: Berlin'e geldiğimde, yoldan geçenlere sordum: Alman kitapçısını nerede bulabilirim?

Wo kann ich eine deutsche Bäckerei finden?

Nerede bir Alman fırını bulabilirim?

Wo kann ich eine deutsche Bäckerei finden?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Wo kann ich eine deutsche Bäckerei finden? fragte der Tourist den Passanten, als er Lust auf frische Brötchen bekam.

Türkçe: Bir Alman fırını nerede bulabilirim? diye sordu turist, yoldan geçene, taze çörek canı çekince.

Welche Kulturveranstaltungen gibt es in der Umgebung?

Bölgede hangi kültürel etkinlikler var?

Welche Kulturveranstaltungen gibt es in der Umgebung?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Ich fragte den Concierge: Welche Kulturveranstaltungen gibt es in der Umgebung?

Türkçe: Concierge'a sordum: Çevrede hangi kültürel etkinlikler var?

Wo finde ich ein günstiges Hotel?

Nerede ucuz bir otel bulabilirim?

Wo finde ich ein günstiges Hotel?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich in der Stadt ankam, fragte ich den Taxifahrer: Wo finde ich ein günstiges Hotel?

Türkçe: Şehre vardığımda, taksi şoförüne sordum: Uygun fiyatlı bir otel nerede bulabilirim?

Wo finde ich ein deutsches Theater?

Bir Alman tiyatrosunu nerede bulabilirim?

Wo finde ich ein deutsches Theater?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich nach Berlin zog, fragte ich einen Passanten: Wo finde ich ein deutsches Theater?

Türkçe: Berlin'e taşındığımda bir yoldan geçeni sordum: Alman tiyatrosunu nerede bulabilirim?

Wie hoch sind die Eintrittspreise für das Museum?

Müze için giriş ücretleri ne kadar?

Wie hoch sind die Eintrittspreise für das Museum?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Ich habe mich online erkundigt, Wie hoch sind die Eintrittspreise für das Museum?, bevor ich meinen Besuch geplant habe.

Türkçe: Çeviri: Müzeyi ziyaret etmeyi planlamadan önce, Müze giriş ücretleri ne kadar? diye çevrimiçi olarak araştırma yaptım.

Welche Kinos gibt es in der Nähe?

Yakınlarda hangi sinemalar var?

Welche Kinos gibt es in der Nähe?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich neu in der Stadt war, fragte ich meinen Mitbewohner: Welche Kinos gibt es in der Nähe?

Türkçe: Şehre yeni geldiğimde, ev arkadaşıma sordum: Yakınlarda hangi sinemalar var?

Welche Kulturveranstaltungen gibt es in der Stadt?

Şehirde hangi kültürel etkinlikler var?

Welche Kulturveranstaltungen gibt es in der Stadt?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Um meine Wochenendplanung zu gestalten, habe ich im Internet nach Welche Kulturveranstaltungen gibt es in der Stadt? gesucht.

Türkçe: Hafta sonu planımı yapabilmek için internet üzerinde Şehirde hangi kültürel etkinlikler var? diye arama yaptım.

Wie sind die Öffnungszeiten des Kulturzentrums?

Kültür merkezinin çalışma saatleri nelerdir?

Wie sind die Öffnungszeiten des Kulturzentrums?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Gestern fragte ich den Informationsstand: Entschuldigung, wie sind die Öffnungszeiten des Kulturzentrums?

Türkçe: Dün bilgi masasına sordum: Özür dilerim, kültür merkezinin açılış saatleri nedir?

Wo kann ich ein gutes Restaurant finden?

İyi bir restoranı nerede bulabilirim?

Wo kann ich ein gutes Restaurant finden?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Nachdem ich in die neue Stadt gezogen war, fragte ich die Einheimischen: Wo kann ich ein gutes Restaurant finden?

Türkçe: Yeni şehre taşındıktan sonra yerlilere sordum: Nerede iyi bir restoran bulabilirim?

Gibt es irgendwelche Veranstaltungen heute Abend?

Bu gece bir etkinlik var mı?

Gibt es irgendwelche Veranstaltungen heute Abend?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich in die Stadt zog, fragte ich meinen neuen Nachbarn: Gibt es irgendwelche Veranstaltungen heute Abend?

Türkçe: Şehre taşındığımda yeni komşuma sordum: Bu akşam herhangi bir etkinlik var mı?

Wie sind die Öffnungszeiten des örtlichen Schwimmbads?

Yerel yüzme havuzunun çalışma saatleri nelerdir?

Wie sind die Öffnungszeiten des örtlichen Schwimmbads?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Könntest du bitte nachsehen, wie die Öffnungszeiten des örtlichen Schwimmbads sind?

Türkçe: Yerel yüzme havuzunun açılış saatleri nasılmış, bakar mısın lütfen?

Gibt es in der Gegend ein Einkaufszentrum?

Bölgede bir alışveriş merkezi var mı?

Gibt es in der Gegend ein Einkaufszentrum?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich in die neue Stadt zog, fragte ich einen Passanten Gibt es in der Gegend ein Einkaufszentrum? um herauszufinden, wo ich meine Einkäufe erledigen könnte.

Türkçe: Yeni şehre taşındığımda, alışverişlerimi nerede yapabileceğimi öğrenmek için bir yoldan geçene Bu civarda bir alışveriş merkezi var mı? diye sordum.

Wo finde ich eine deutschsprachige Bibliothek?

Almanca bir kütüphaneyi nerede bulabilirim?

Wo finde ich eine deutschsprachige Bibliothek?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich in die Stadt gezogen bin, fragte ich einen Passanten: Wo finde ich eine deutschsprachige Bibliothek?

Türkçe: Şehre taşındığımda bir yoldan geçene sordum: Almanca kitaplar bulabileceğim bir kütüphane nerede bulabilirim?

Wo finde ich einen Apotheker?

Nerede bir eczacı bulabilirim?

Wo finde ich einen Apotheker?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Als ich in der neuen Stadt ankam, fragte ich einen Passanten: Wo finde ich einen Apotheker?

Türkçe: Yeni şehre vardığımda, bir yoldan geçene sordum: Bir eczaneyi nerede bulabilirim?

Wie hoch sind die Eintrittspreise für die Sehenswürdigkeiten?

Görülecek yerler için giriş ücretleri ne kadar?

Wie hoch sind die Eintrittspreise für die Sehenswürdigkeiten?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Beim Planen unseres Städtetrips fragte ich meinen Freund: Wie hoch sind die Eintrittspreise für die Sehenswürdigkeiten?

Türkçe: Şehir gezimizi planlarken arkadaşıma sordum: Görülecek yerlerin giriş ücretleri ne kadar?

Welche Orte lohnen sich zu besichtigen?

Hangi yerler ziyaret etmeye değer?

Welche Orte lohnen sich zu besichtigen?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Welche Orte lohnen sich zu besichtigen, wenn man das erste Mal nach Italien reist?

Türkçe: İtalya'ya ilk kez seyahat ediyorsa, hangi yerleri gezmeye değer?

Wie spät schließen die Geschäfte am Sonntag?

Pazar günü dükkanlar ne kadar geç kapanıyor?

Wie spät schließen die Geschäfte am Sonntag?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Ich frage mich, Wie spät schließen die Geschäfte am Sonntag?, damit ich meinen Einkauf entsprechend planen kann.

Türkçe: Acaba mağazalar pazar günü saat kaçta kapanıyor? diye merak ediyorum ki, alışverişimi ona göre planlayabileyim.

Wo kann man in der Nähe ein gutes Hotel finden?

Yakınlarda iyi bir otel nerede bulabilirsin?

Wo kann man in der Nähe ein gutes Hotel finden?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Wenn du neu in der Stadt bist, könntest du dich fragen: Wo kann man in der Nähe ein gutes Hotel finden?

Türkçe: Şehre yeni geldiysen kendine Yakınlarda iyi bir otel nerede bulunur? diye sorabilirsin.

Gibt es in der Nähe eine Bankfiliale?

Yakınlarda bir banka şubesi var mı?

Gibt es in der Nähe eine Bankfiliale?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Während des Spaziergangs durch die fremde Stadt wandte ich mich an einen Passanten und fragte: Entschuldigen Sie, gibt es in der Nähe eine Bankfiliale?

Türkçe: Yabancı şehirde yürüyüş yaparken bir yoldan geçen kişiye dönüp sordum: Affedersiniz, yakınlarda bir banka şubesi var mı?

Wo kann ich ein deutsches Café finden?

Nerede bir Alman kafesi bulabilirim?

Wo kann ich ein deutsches Café finden?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Auf der Europareise fragte mich ein Tourist: Wo kann ich ein deutsches Café finden?.

Türkçe: Avrupa gezisi sırasında bir turist bana şunu sordu: Alman kafesini nerede bulabilirim?.

Wie kann ich eine Karte der öffentlichen Verkehrsmittel kaufen?

Toplu taşıma kartını nasıl satın alabilirim?

Wie kann ich eine Karte der öffentlichen Verkehrsmittel kaufen?0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Am Bahnhof angekommen, wandte ich mich an den Passanten und fragte: Entschuldigen Sie, wie kann ich eine Karte der öffentlichen Verkehrsmittel kaufen?

Türkçe: Tren istasyonuna varınca, bir yaya'ya dönerek sordum: Afedersiniz, toplu taşıma kartı nasıl alabilirim?