Almanca Öğreniyorum

Almanca Uyku İfadeleri

Lena Baumgartner
14 dk okuma
Almanca'da en çok kullanılan uyku ifadelerini öğrenin. Gece ya da uyanma saati ilanlarında kullanabileceğiniz pratik ve yaygın ifadeleri listeliyoruz.

Uykunun kollarına bırakılmadan önce kimileri gece rutinlerini sürdürürken, kimileri de yeni bir dil öğrenme peşinde koşar. Peki, "Gute Nacht" dışında Almanca'da nasıl "İyi geceler" denebilir veya bir Alman arkadaşınıza "Rüyalarında beni görmeyi unutma" nasıl ifade edilir hiç düşündünüz mü?

Ich habe müde Augen

Yorgun gözlerim var.

Örnek Diyalog: Nach stundenlanger Arbeit am Computer sagte er: Ich habe müde Augen.

Türkçe: Bilgisayar başında saatlerce çalıştıktan sonra Gözlerim yoruldu. dedi.

Ich bin bereit zum Schlafen

Uyumaya hazırım.

Örnek Diyalog: Nach einem langen Arbeitstag sagte ich nur noch: Ich bin bereit zum Schlafen.

Türkçe: Uzun bir iş gününün ardından sadece şunu dedim: Uyumaya hazırım.

Ich werde jetzt schlafen

Şimdi uyuyacağım.

Örnek Diyalog: Es ist spät geworden, deshalb sage ich nur noch Gute Nacht, denn ich werde jetzt schlafen.

Türkçe: Geç oldu, bu yüzden artık sadece İyi geceler diyorum çünkü şimdi uyuyacağım.

Ich will mich hinlegen und schlafen

Uzanıp uyumak istiyorum.

Örnek Diyalog: Nach einem langen Arbeitstag sagte sie: Ich will mich hinlegen und schlafen.

Türkçe: Uzun bir iş gününden sonra şöyle dedi: Yatmak ve uyumak istiyorum.

Ich bin todmüde

Yorgunluktan ölüyorum.

Örnek Diyalog: Nach einem langen Arbeitstag sagte er nur Ich bin todmüde und ging sofort ins Bett.

Türkçe: Uzun bir iş gününün ardından sadece Ölü gibi yorgunum dedi ve hemen yatağa gitti.

Ich bin so schläfrig

Çok uykum var.

Örnek Diyalog: Ich bin so schläfrig, dass ich kaum die Augen offen halten kann.

Türkçe: O kadar uykulu hissediyorum ki, gözlerimi zar zor açık tutabiliyorum.

Ich möchte mich hinlegen und die Augen schließen

Uzanıp gözlerimi kapatmak istiyorum.

Örnek Diyalog: Nach einem langen Arbeitstag sagte sie: Ich möchte mich hinlegen und die Augen schließen.

Türkçe: Uzun bir iş gününün ardından şöyle dedi: Uzanıp gözlerimi kapatmak istiyorum.

Ich bin völlig erschöpft und muss schlafen

Tamamen bitkinim ve uyumam gerek.

Örnek Diyalog: Nach dem langen Wandertag sagte er: Ich bin völlig erschöpft und muss schlafen.

Türkçe: Uzun bir yürüyüş gününün ardından dedi ki: Tamamen tükenmişim ve uyumam lazım.

Ich bin schon lange müde und möchte schlafen

Uzun zamandır yorgunum ve uyumak istiyorum.

Örnek Diyalog: Nach einem langen Arbeitstag sagte er: Ich bin schon lange müde und möchte schlafen.

Türkçe: Uzun bir iş gününün ardından, Artık çok yorgunum ve uyumak istiyorum. dedi.

Ich bin müde und möchte mich jetzt hinlegen und schlafen

Yorgunum ve şimdi uzanıp uyumak istiyorum.

Örnek Diyalog: Nach einem langen Arbeitstag sagte er: Ich bin müde und möchte mich jetzt hinlegen und schlafen.

Türkçe: Uzun bir iş gününün ardından şöyle dedi: Yorgunum ve şimdi uzanıp uyumak istiyorum.

Ich bin müde und ich möchte mich hinlegen und schlafen

Yorgunum ve uzanıp uyumak istiyorum.

Örnek Diyalog: Nach einem langen Tag bei der Arbeit sagte ich: Ich bin müde und ich möchte mich hinlegen und schlafen.

Türkçe: İşte uzun bir günün ardından Yorgunum ve uzanıp uyumak istiyorum. dedim.

Ich brauche eine Pause und möchte schlafen

Bir molaya ihtiyacım var ve uyumak istiyorum.

Örnek Diyalog: Nach einem langen Arbeitstag sagte er: Ich brauche eine Pause und möchte schlafen.

Türkçe: Uzun bir iş gününden sonra dedi ki: Bir mola ihtiyacım var ve uyumak istiyorum.

Ich fühle mich so müde, ich muss schlafen

Çok yorgun hissediyorum, uyumam lazım.

Örnek Diyalog: Nach einem langen Arbeitstag sagte Maria: Ich fühle mich so müde, ich muss schlafen.

Türkçe: Uzun bir iş gününün ardından Maria şöyle dedi: Çok yorgun hissediyorum, uyumam lazım.

Ich möchte jetzt schlafen

Şimdi uyumak istiyorum.

Örnek Diyalog: Nach dem langen Tag sagte er nur noch Ich möchte jetzt schlafen.

Türkçe: Uzun bir günden sonra sadece Şimdi uyumak istiyorum dedi.

Ich bin so müde, ich muss schlafen

Çok yorgunum, uyumam lazım.

Örnek Diyalog: Nach dem langen Wandertag sagte er nur: Ich bin so müde, ich muss schlafen.

Türkçe: Uzun bir yürüyüş gününün ardından sadece şunu söyledi: Çok yorgunum, uyumam lazım.

Ich möchte jetzt ins Bett gehen

Artık yatmak istiyorum.

Örnek Diyalog: Es ist schon spät und ich bin müde, daher sage ich: Ich möchte jetzt ins Bett gehen.

Türkçe: Artık geç oldu ve ben yorgunum, bu yüzden Şimdi yatağa gitmek istiyorum. diyorum.

Ich bin müde und muss schlafen gehen

Yorgunum ve uyumam gerek.

Örnek Diyalog: Nach einem langen Arbeitstag sagte sie: Ich bin müde und muss schlafen gehen.

Türkçe: Uzun bir iş gününün ardından, Yorgunum ve uyumam lazım. dedi.

Ich bin müde und möchte schlafen

Yorgunum ve uyumak istiyorum.

Örnek Diyalog: Nach einem langen Arbeitstag sagte er: Ich bin müde und möchte schlafen.

Türkçe: Uzun bir iş gününün ardından şöyle dedi: Yorgunum ve uyumak istiyorum.

Ich muss jetzt ins Bett gehen und schlafen

Şimdi yatıp uyumam lazım.

Örnek Diyalog: Da ich morgen einen frühen Termin habe, sagte ich zu meinen Freunden: Ich muss jetzt ins Bett gehen und schlafen.

Türkçe: Yarın erken bir randevum olduğu için arkadaşlarıma Şimdi yatağa gidip uyumam lazım. dedim.

Ich bin so müde und möchte mich hinlegen

Çok yorgunum ve uzanmak istiyorum.

Örnek Diyalog: Nach einem langen Arbeitstag sagte sie: Ich bin so müde und möchte mich hinlegen.

Türkçe: Uzun bir iş gününün ardından dedi ki: Çok yorgunum ve uzanmak istiyorum.

Ich muss ins Bett gehen und mich ausruhen

Yatağa gidip dinlenmeliyim.

Örnek Diyalog: Nachdem ich einen langen Tag bei der Arbeit verbracht habe, sagte ich zu mir selbst: Ich muss ins Bett gehen und mich ausruhen.

Türkçe: İşte uzun bir gün geçirdikten sonra kendime şöyle dedim: Yatağa gidip dinlenmeliyim.

Ich bin müde und lege mich schlafen

Yorgunum ve uyumaya gidiyorum.

Örnek Diyalog: Nach einem langen Arbeitstag sagte ich: Ich bin müde und lege mich schlafen.

Türkçe: Uzun bir iş gününün ardından şöyle dedim: Yorgunum ve uyumaya gidiyorum.

Ich bin müde und erschöpft

Yorgun ve bitkinim.

Örnek Diyalog: Nach einem langen Arbeitstag sagte sie nur: Ich bin müde und erschöpft.

Türkçe: Uzun bir iş gününün ardından sadece, Yorgun ve bitkinim dedi.

Uykunun Gizemli Dünyasında Almanca İfadelerle Yolculuk

Günlük hayatımızın vazgeçilmez bir parçası olan uyku, bedenimizin ve zihnimizin dinlenme anıdır. Peki, bu huzurlu ana Almanca'da nasıl seslenilir? Sadece "Gute Nacht" demekle mi sınırlıyız? Elbette hayır! Almanca'da uyku ve geceyle ilgili pek çok ifade vardır. Bu ifadeleri öğrenerek hem Almanca bilginizi genişletebilir hem de sevdiklerinizi şaşırtabilirsiniz.

Almanca'da İyi Geceler Demenin Farklı Yolları

Geleneksel İfade: Gute Nacht

En temel ve yaygın kullanılan ifade Gute Nacht'tır. Türkçe'de "İyi geceler" anlamına gelen bu ifade, resmi ve gayriresmi ortamlarda rahatlıkla kullanılabilir.

Samimi Dilekler

Sevdiklerinize veya yakın arkadaşlarınıza daha sıcak dilekler sunmak isterseniz, aşağıdaki ifadeleri tercih edebilirsiniz:

1- Schlaf gut! - İyi uyu!

2- Schöne Träume! - Güzel rüyalar!

3- Träum süß! - Tatlı rüyalar!

Bu ifadeler, karşınızdaki kişiye olan yakınlığınızı ifade eder ve geceye hoş bir dokunuş katar.

Özel ve Romantik İfadeler

Daha özel bir şey söylemek istiyorsanız, şu ifadeleri kullanabilirsiniz:

  • Schlaf schön und träum was Schönes! - Güzel uyu ve güzel şeyler rüya gör!

  • Ich wünsche dir eine gute Nacht und süße Träume! - Sana iyi geceler ve tatlı rüyalar diliyorum!

Bu sözler, özellikle romantik ilişkilerde veya yakın dostluklarda duygularınızı ifade etmek için idealdir.

Uykuyla İlgili Almanca Deyimler ve Atasözleri

Schlaf wie ein Murmeltier

"Schlaf wie ein Murmeltier" deyimi, "Marmot gibi uyu" anlamına gelir. Yani, çok derin ve huzurlu bir uyku dileği veya ifadesidir.

Den Schlaf des Gerechten schlafen

Bu ifade, "Den Schlaf des Gerechten schlafen", "Adil olanın uykusunu uyumak" demektir. Vicdanınız rahat bir şekilde derin bir uyku çekmek anlamında kullanılır.

Morgenstund hat Gold im Mund

"Morgenstund hat Gold im Mund" atasözü ise "Sabahın saati ağzında altın taşır" anlamına gelir. Erken kalkmanın ve güne erken başlamanın faydalarını vurgulayan bir ifadedir.

Uykudan Önce Kullanılabilecek Diğer İfadeler

Geceyi Güzel Bitirmek İçin Sözler

  • Bis morgen! - Yarın görüşürüz!

  • Schlaf schön! - Güzel uyu!

  • Träum von mir! - Beni rüya gör!

  • Ruh dich gut aus! - İyi dinlen!

  • Morgen ist auch noch ein Tag! - Yarın da bir gün!

Bu ifadeler, günü olumlu bir şekilde sonlandırmak ve karşınızdaki kişiye iyi dileklerde bulunmak için idealdir.

Sabahları Kullanılabilecek İfadeler

Yeni Güne Başlarken

1- Guten Morgen! - Günaydın!

2- Wie hast du geschlafen? - Nasıl uyudun?

3- Hast du gut geschlafen? - İyi uyudun mu?

Bu sorular, sabah sohbetlerine sıcak bir başlangıç yapmak için kullanılabilir.

Enerjik Bir Başlangıç İçin

  • Bereit für den neuen Tag? - Yeni güne hazır mısın?

  • Ich hoffe, du hast gut geschlafen! - Umarım iyi uyumuşsundur!

  • Aufwachen, Schlafmütze! - Uyan, uykucu!

Bu ifadeler, sevdiklerinizle enerjik ve neşeli bir şekilde güne başlamanıza yardımcı olur.

Almanca Uyku İfadelerini Günlük Hayatınıza Dahil Etme

Pratik Öneriler

  • Mesajlaşmalarda Kullanın: Yatmadan önce arkadaşlarınıza bu ifadelerle mesaj atabilirsiniz.

  • Notlar Yazın: Sevdiklerinizin yastığına küçük notlar bırakabilirsiniz.

  • Kendinize Söyleyin: Kendi kendinize bu ifadeleri tekrarlayarak telaffuzunuzu geliştirebilirsiniz.

  • Dil Kartları Oluşturun: Bu ifadeleri ve anlamlarını içeren kartlar hazırlayarak çalışabilirsiniz.

  • Almanca Film ve Şarkılar Dinleyin: Uykuyla ilgili ifadelerin kullanıldığı içerikleri takip edin.

Bu yöntemlerle Almanca uyku ifadelerini günlük rutininizin bir parçası haline getirebilirsiniz.

Uykuyla İlgili Almanca Kelime Bilgisi

Önemli Kelimeler ve Anlamları

  • Der Schlaf - Uyku

  • Schlafen - Uyumak

  • Der Traum - Rüya

  • Träumen - Rüya görmek

  • Der Albtraum - Kabus

  • Die Müdigkeit - Yorgunluk

  • Das Bett - Yatak

  • Der Schlafanzug - Pijama

  • Die Schlafmütze - Uykucu

  • Aufwachen - Uyanmak

Bu kelimeleri cümle içinde kullanarak kelime dağarcığınızı genişletebilirsiniz.

Almanca'da Uykuyla İlgili İfadelerin Kültürel Önemi

Alman Kültüründe Uyku

Almanlar, uykuya ve dinlenmeye büyük önem verirler. Erken yatıp erken kalkmak yaygın bir alışkanlıktır. Bu nedenle, "Morgenstund hat Gold im Mund" gibi atasözleri kültürde önemli bir yer tutar.

Rüyaların Anlamı

Rüyaların yorumu ve anlamı Alman kültüründe ilgi çekici bir konudur. "Schöne Träume", karşınızdaki kişinin güzel rüyalar görmesini dilemekle birlikte, rüyaların değerini de yansıtır.

Dinlenmenin Önemi

"Ruh dich gut aus!" gibi ifadeler, dinlenmenin ve enerji toplamının önemini vurgular. Yoğun bir günün ardından sevdiklerinize bu şekilde seslenmek, onların sağlığını düşündüğünüzü gösterir.

Pratik Yaparak Öğrenin

İfadeleri Kullanın

  • Günlük Konuşmalarınızda: Almanca bilen arkadaşlarınızla bu ifadeleri kullanın.

  • Sosyal Medyada Paylaşın: Uyku ile ilgili Almanca alıntılar paylaşabilirsiniz.

  • Sesli Çalışın: Telaffuzunuzu geliştirmek için yüksek sesle tekrarlayın.

Kendinizi Test Edin

  • Kelime Kartlarıyla: Almanca ifadeleri ve anlamlarını eşleştirin.

  • Arkadaşlarınızla Oyunlar Oynayın: Kelime oyunları veya tahmin oyunları düzenleyebilirsiniz.

Uygulama, dil öğreniminin anahtarıdır. Bu ifadeleri ne kadar çok kullanırsanız, o kadar kalıcı hale gelirler.

Almanca Uyku İfadeleriyle İlgili Eğlenceli Bilgiler

  • "Schlafmütze" kelimesi hem uykucu anlamına gelir hem de eskiden gece yatarken giyilen bir tür başlıktır.

  • Alman masallarında, uyku sıkça işlenen bir temadır. Örneğin, "Schneewittchen" (Pamuk Prenses) veya "Dornröschen" (Uyuyan Güzel) gibi.

  • "Komm gut nach Hause und träum was Schönes!" - Eve iyi git ve güzel şeyler rüya gör! ifadesi, gece evine dönen birine söylenebilir.

Bu tür bilgiler, dil öğrenimini daha eğlenceli hale getirir ve kültürel bağlamı anlama konusunda yardımcı olur.

Sonuç: Almanca Uyku İfadeleriyle Dilinizi Zenginleştirin

Almanca'da uyku ve geceyle ilgili ifadeler, dilin zenginliğini ve kültürel derinliğini yansıtır. Bu ifadeleri öğrenerek:

  • Dilin Nüanslarını Kavrarsınız: Standart ifadelerin ötesine geçerek daha doğal konuşabilirsiniz.

  • Kültürel Bağları Güçlendirirsiniz: Almanca konuşulan ülkelerin kültürüne dair daha fazla bilgi sahibi olursunuz.

  • İletişiminizi Derinleştirirsiniz: Sevdiklerinize olan duygularınızı farklı ve etkileyici şekillerde ifade edebilirsiniz.

Unutmayın, dil öğrenimi bir yolculuktur, ve bu yolculuğu keyifli hale getirmek sizin elinizde. Her gece, yatmadan önce kendinize veya sevdiklerinize Almanca iyi geceler dilemek, bu yolculuğa atacağınız küçük ama etkili bir adımdır.

Schlaf gut und träum schön! - İyi uyu ve güzel rüyalar gör!


Bu yazıda, Almanca'da uykuyla ilgili ifadeleri keşfettik ve bu ifadelerin günlük hayatımıza nasıl entegre edilebileceğini öğrendik. Artık siz de sevdiklerinize Almanca dileklerde bulunabilir ve dil öğrenme maceranızı daha eğlenceli hale getirebilirsiniz.

Tatlı rüyalar ve güzel uykular dileriz!

Sıkça Sorulan Sorular

Almanca uyku ile ilgili hangi ifadeler günlük konuşmada sıklıkla kullanılmaktadır

Almanca, kültürel zenginlik ve dilbilimsel incelikleriyle öne çıkar. Uyku ile bağlantılı ifadeler, günlük Alman konuşmasında önemli bir yer tutar. Almanca'nın bu bağlamda kullanılan ifadeleri, gündelik etkileşimlerdeki yerleri ve anlamlarıyla açıklığa kavuşacaktır.

Uyku Kalitesini Vurgulayan İfadeler

Uykunun kalitesi, konuşmalarda sık sık ele alınır. Almanca'da "gut schlafen" ya da "schlecht schlafen" tabirleri iyi ya da kötü uyuduğunu belirtmek için kullanılır.

- Gut geschlafen? (İyi uyudun mu?)

- Schlecht geschlafen (Kötü uyudum)

Uykuya Dalma Süreci

Uykuya dalma süreci, bazı ifadelerle dile getirilir. "Einschlafen" kelimesi, uykuya dalmayı ifade eder.

- Einschlafen (Uykuya dalma)

- Ich kann nicht einschlafen (Uykuya dalamıyorum)

Uyku Süresi

Almanca'da, uyku süresini anlatan ifadeler de bulunur. "Lange schlafen" uzun süre uyumayı, "kurz schlafen" ise kısa süre uyumayı anlatır.

- Lange geschlafen (Uzun uyudum)

- Kurz geschlafen (Kısa uyudum)

Uykuyu Bölme

Bazen, uykunun bölünmesi dilde yer bulur. "Aufwachen" kelimesi uyanmayı ifade ederken, "durchschlafen" kesintisiz uyumayı belirtir.

- Aufwachen (Uyanma)

- Durchschlafen (Kesintisiz uyuma)

Dinlendirici Uyku

Rahat bir uyku önemlidir. "Erholsamer Schlaf" ifadesi, dinlenmiş hissettiren uykuyu tasvir eder.

- Erholsamer Schlaf (Dinlendirici uyku)

Uykusuzluk ve Yorgunluk

Almanca'da yorgunluğun ve uykusuzluğun etkisi "Müdigkeit" ve "Schlafmangel" ile ifade edilir.

- Müdigkeit (Yorgunluk)

- Schlafmangel (Uykusuzluk)

Her bir ifade, Alman günlük konuşmasında uyku durumunu açıklar. Bu ifadeler, kişinin uyku kalitesi ve düzeni hakkında bilgi vermek için yaygın olarak kullanılır.

Alman dilinde 'iyi uykular' cümlesi dışında hangi ifadeler uyku öncesinde dile getirilmektedir

Almanca 'İyi Uykular' Alternatifleri

Almanca konuşulan ülkelerde, insanlar uyumadan önce selamlaşma ifadelerine büyük önem verirler. "Gute Nacht" (İyi Uykular) en yaygın dileklerden biri olmakla birlikte, çeşitlilik gösteren diğer ifadeler de kullanılır. Bu yazıda, "iyi uykular" dışında kullanılan Almanca ifadeleri inceliyoruz.

Farklı Durum ve İfadeler

Daha Samimi Alternatifler

Schlaf schön - Güzel uykular dilemek için kullanılır. Samimi bir ifadedir.

Träum süß - Tatlı rüyalar anlamına gelir. Sıklıkla çocuklara söylenir.

Espirili Yaklaşımlar

Schlaf gut und träum von Schafen - İyi uyku ve koyunları rüya gör demektir. Mizahi bir dilektir.

Hau rein und schlaf fein - Kaba bir ifadeyle, 'Gümbür gümbür uyuyup güzelce dinlen' manasına gelir.

İlgili Sorular

Hast du gut geschlafen? - İyi uyudun mu sorusunu bir gün öncesinden sorarak, iyi uyku dileği yerine geçebilir.

Bist du müde? - Yorgun musun demek, kişinin uyuması gerektiğini ima eder.

Dilekler ve Dualar

- Gott schütze dich - Tanrı seni korusun, korunma dileği de içerir.

- Eine gute Nachtruhe - İyi bir gece dinlenmesi dilerim, resmi bir ifadedir.

Özel Günler İçin

- Schlaf gut, morgen ist ein großer Tag - İyi uyu, yarın büyük bir gün demek, bir etkinlik öncesi söylenir.

Her bir ifade, konuşma bağlamına ve ilişkinin doğasına bağlı olarak değişiklik gösterir. Bu ifadeler, süregelen kültürel alışkanlıkların bir yansımasıdır ve Alman toplumundaki karşılıklı nezaketin güzelliklerini ortaya koymaktadır.

Almanca, kendine has ifadeleri ve gelenekleri ile, dil öğrenme serüveninde karşılıklı selamlaşma gibi basit durumlar için dahi zengin bir dilbilgisi sunar. Bu ifadeler, Almanya'da veya Almanca konuşulan bir ülkede vakit geçirirken duyarlılık ve kültürel farkındalık göstermenin kapılarını aralar.

Almanca'da rüya görmek anlamına gelen deyiş ve ifadeler nelerdir?

Almanca'da Rüya Görmek: Temel İfadeler

Almanca, zengin söz varlığına sahiptir. Rüya ile ilişkili ifadeler çeşitlilik gösterir.

Rüya Görmek: Träumen

Almancada en yaygın kullanılan ifade 'träumen'dir. 'Träumen' rüya görmek anlamına gelir.

- Ich träume - Ben rüya görüyorum

- Du träumst - Sen rüya görüyorsun

- Er/Sie/Es träumt - O rüya görüyor

Bu fiil hem gerçek hem de mecazi kullanımlarda geçerlidir.

Rüyada Olmak: Im Traum sein

Bir durumun rüya içerisinde yaşandığını ifade eder.

- Sie ist im Traum - O rüyada

Örnek olarak, bir kişinin rüyasında bir yerde olduğunu belirtmek için kullanılır.

Rüyaya Dalmak: Ins Träumen fallen

Kişinin rüya görmeye başladığını anlatır.

- Er fällt ins Träumen - O rüyaya dalıyor

Bu ifade, genellikle uykuya dalmanın eşiğindeki anları betimler.

Rüya Gördüğünü Hatırlamak: Sich an einen Traum erinnern

Rüya içeriklerinin hatırlanmasıyla ilgilidir.

- Ich erinnere mich an einen Traum - Bir rüyayı hatırlıyorum

Rüya içeriklerinin anımsanması ile ilgili durumu tarif eder.

Rüya Gibi: Wie ein Traum

Bir deneyimin, yaşantının gerçeküstü, rüya gibi olduğunu vurgular.

- Es war wie ein Traum - Bu bir rüya gibiydi

Muazzam bir deneyimi betimlemek için kullanılır.

Rüya Tabiri: Traumdeutung

Rüyaların sembolik anlamlarının yorumlanmasıdır.

- Traumdeutung ist interessant - Rüya tabiri ilginçtir

Rüyaların anlamlandırılması ile ilgili psikolojik uygulama alanını ifade eder.

Rüya Görmenin Fiili: Träumen

Rüya görmeyi ifade eden fiil yapısıdır.

- Wir träumen - Biz rüya görüyoruz

Bu fiil, hem tekil hem de çoğul öznelerle kullanılabilir.

Genel olarak, Almanca rüya kavramı zengin bir dil yapısına sahiptir. Bu ifadeler günlük konuşmalarda ve yazımda sıkça karşımıza çıkar.