1. Ana Sayfa
  2. Blog
  3. Rusça Oyun Terimleri: Konsol, Oyunlar ve Online Oyunlar

Rusça Oyun Terimleri: Konsol, Oyunlar ve Online Oyunlar

Viljar Taaniel RebaneViljar Taaniel Rebane
22 Kasım 2023
17 dk okuma
Rusça Oyun Terimleri: Konsol, Oyunlar ve Online Oyunlar

Sure, here's a formatted Turkish blog post based on your requirements:

Oyun dünyası, teknolojinin gelişmesiyle birlikte sınırları aşan, farklı kültürleri ve insanları bir araya getiren evrensel bir platform haline geldi. İster aksiyon dolu bir maceraya atılalım, ister strateji tabanlı oyunlarla zihnimizi zorlayalım, bu dünyanın sunduğu deneyimler sınırsız. Özellikle son yıllarda, çevrimiçi oyunların popülaritesi artarken, farklı dillerde iletişim kurma ihtiyacı da kaçınılmaz hale geldi. İşte tam bu noktada, Rusça gibi zengin bir dilin oyun terminolojisini öğrenmek hem oyun deneyimimizi zenginleştirir hem de yeni bir dil öğrenmenin keyfini yaşatır.

Rusça Oyun Terimlerini Öğrenmenin Önemi

Dünya genelinde milyonlarca oyuncu, farklı platformlarda bir araya gelerek oyun oynamaktadır. Rusya, geniş oyuncu kitlesi ve gelişmiş oyun kültürüyle bu alanda önemli bir yere sahiptir. Rusça oyun terimlerini öğrenmek, Rusya'dan veya Rusça konuşan diğer ülkelerden oyuncularla daha etkili iletişim kurmamızı sağlar. Ayrıca, oyunları orijinal dilinde deneyimlemek, oyunun atmosferini ve hikayesini daha derinlemesine anlamamıza yardımcı olur.

Konsol Oyunlarında Temel Rusça Terimler

Konsol oyunları, oyun dünyasının vazgeçilmez bir parçasıdır. Rusça'da konsol ile ilgili bazı temel terimleri bilmek, bu alanda iletişim kurarken büyük avantaj sağlar.

  • Приставка (pristavka): Konsol

  • Джойстик (djoystik): Joystick

  • Кнопка (knopka): Buton

  • Геймпад (geympad): Gamepad

  • Плейстейшен (Pleysteyşen): PlayStation

  • Игровая консоль (igrovaya konsol): Oyun konsolu

Örneğin, bir Rus oyuncu size "У тебя есть приставка?" (U tebya yest' pristavka?) diye sorduğunda, "Konsolun var mı?" demek istediğini anlayabilirsiniz. Bu basit terimleri bilmek, oyuna dair sohbetlerde aktif olmanızı sağlar.

PC ve Online Oyunlarda Rusça İletişim

PC oyunları ve çevrimiçi platformlar, oyuncuların dünyanın dört bir yanından insanlarla etkileşime girmesine imkân tanır. Rusça'da sıkça kullanılan bazı terimler şunlardır:

1- Игра (igra): Oyun

2- Онлайн (onlayn): Çevrimiçi

3- Сервер (server): Sunucu

4- Клавиатура (klaviatura): Klavye

5- Мышь (mysh'): Mouse

Bunların yanı sıra, çevrimiçi oyunlarda takım çalışması ve iletişim çok önemlidir. Русская речь (Russkaya rech') ifadesi, "Rusça konuşma" anlamına gelir ve bir oyuncuyla Rusça iletişim kurmak istediğinizi belirtir.

Çok Oyunculu Oyunlarda Kullanılan Rusça Terimler

Çok oyunculu (multiplayer) oyunlarda, takım arkadaşlarınızla etkili bir iletişim kurmak, oyunun gidişatını doğrudan etkiler. İşte bazı yaygın terimler:

  • Команда (komanda): Takım

  • Союзник (soyuznik): Müttefik

  • Противник (protivnik): Düşman

  • Атака (ataka): Saldırı

  • Защита (zashchita): Savunma

  • Многопользовательская игра (mnogopolzovatelskaya igra): Çok oyunculu oyun

Örneğin, "Начинаем атаку!" (Nachinaem ataku!) ifadesi "Saldırıya başlıyoruz!" anlamına gelir ve takımınızı harekete geçmeye çağırır.

Rusçada Oyun İçinde Sıkça Kullanılan İfadeler

Oyun sırasında anlık tepkiler ve hızlı iletişim önemlidir. İşte oyun sırasında kullanabileceğiniz bazı ifadeler:

  • Быстрее! (Bıstree!): Daha hızlı!

  • Осторожно! (Ostorozhno!): Dikkat!

  • Помогите! (Pomogite!): Yardım edin!

  • Я иду! (Ya idu!): Geliyorum!

  • Назад! (Nazad!): Geri çekilin!

Bu ifadeleri kullanarak takım arkadaşlarınızla uyumlu bir şekilde oynayabilirsiniz.

Oyun Terimlerinin Ötesinde: Rusça Kültürüne Yolculuk

Rusça öğrenmek, sadece oyun terimlerini anlamaktan ibaret değildir. Bu dil, zengin bir kültürel mirasa ve edebiyata sahiptir. Oyun oynarken karşınıza çıkabilecek bazı kültürel referanslar ve deyimler de bulunmaktadır.

  • Матрёшка (matryoshka): Geleneksel Rus bebekleri

  • Балалайка (balalayka): Geleneksel Rus çalgısı

  • Самовар (samovar): Çay demleme aracı

Oyunlarda bu tür referanslarla karşılaştığınızda, oyunun atmosferini daha iyi kavrayabilirsiniz.

Rusça Alfabe ve Telaffuz

Rusça, Kiril alfabesiyle yazılır ve başlangıçta bu alfabe karmaşık görünebilir. Ancak birkaç temel harfi öğrendiğinizde, kelimelerin telaffuzunu daha kolay anlayabilirsiniz.

Temel Harfler ve Sesleri:

1- А а: "a" sesi

2- Б б: "b" sesi

3- В в: "v" sesi

4- Г г: "g" sesi

5- Д д: "d" sesi

6- Е е: "ye" veya "e" sesi

7- Ж ж: "j" sesi

Örneğin, "игра" kelimesini okurken, harflerin seslerini birleştirerek "igra" şeklinde telaffuz edebilirsiniz.

Pratik Yapmak İçin Öneriler

Rusça oyun terimlerini ve ifadelerini öğrenirken, pratik yapmak önemlidir. İşte bazı öneriler:

  • Rusça Dil Ayarı: Oyunlarınızın dil ayarını Rusça olarak değiştirerek terminolojiye aşina olabilirsiniz.

  • Rus Oyuncularla Oynama: Çevrimiçi platformlarda Rus oyuncularla takım kurarak dili pratik edebilirsiniz.

  • Dil Uygulamaları: Mobil uygulamalar ve online kaynaklarla günlük kelime dağarcığınızı genişletebilirsiniz.

  • Not Defteri Tutma: Yeni öğrendiğiniz kelimeleri ve ifadeleri not ederek tekrar edebilirsiniz.

  • Rusça Oyun Forumları: Rusça oyun forumlarına katılarak yazılı iletişim pratiği yapabilirsiniz.

Bu yöntemler, dili daha hızlı ve etkili bir şekilde öğrenmenize yardımcı olacaktır.

Oyunlarda Sıkça Karşılaşılan Rusça Kısaltmalar ve Argo

Çevrimiçi oyunlarda oyuncular genellikle kısa ve öz iletişim kurar. Rusça'da da sıkça kullanılan kısaltmalar ve argo ifadeler vardır.

  • Лвл (lvl): Level (seviye)

  • Нуб (nub): Yeni başlayan, acemi

  • ГГ (gg): İyi oyun (good game)

  • Пвп (pvp): Oyuncuya karşı oyuncu (player vs player)

Bu kısaltmaları bilmek, oyun içi sohbetlerde daha rahat iletişim kurmanızı sağlar.

Rusça Oyun Kültürünün Etkisi

Rusya, dünya oyun pazarında önemli bir yere sahiptir. Birçok popüler oyun, Rus oyuncu kitlesi düşünülerek lokalize edilmektedir. Rusça seslendirmeler ve altyazılar, oyun deneyimini daha zengin hale getirir. Ayrıca, Rus oyun geliştiricileri tarafından yapılan başarılı oyunlar da dünya çapında beğeni toplamaktadır.

Oyunlar Aracılığıyla Rusça Öğrenmenin Avantajları

  • Etkileşimli Öğrenme: Oyunlar, dili pratik bir şekilde öğrenmenizi sağlar.

  • Motivasyon Artışı: Sevdiğiniz oyunları oynarken dil öğrenmek daha eğlenceli hale gelir.

  • Gerçek Dünya İletişimi: Çevrimiçi oyuncularla etkileşim, konuşma becerilerinizi geliştirir.

  • Kültürel Farkındalık: Oyunlar, Rus kültürü ve gelenekleri hakkında bilgi sahibi olmanızı sağlar.

Bunların yanı sıra, oyun sırasında yeni kelimeler öğrenmek, dil becerilerinizi günlük hayata da yansıtmanıza yardımcı olur.

Sonuç ve Öneriler

Rusça oyun terimleri ve ifadeleri öğrenmek, oyun deneyiminizi yeni bir boyuta taşır. Yeni bir dil öğrenmek, zihninizi geliştirir ve farklı kültürleri anlamanızı sağlar. Oyunlar, bu süreci eğlenceli ve motive edici hale getirir.

Unutmayın, dil öğrenmek sabır ve pratik gerektirir. "Повторение - мать учения" (Povtoreniye - mat' ucheniya) yani "Tekrar, öğrenmenin anasıdır" atasözü, Rusça öğrenirken size rehberlik edebilir.

Kendinize küçük hedefler koyarak başlayın:

1- Günde beş yeni kelime öğrenin.

2- Oyun sırasında duyduğunuz ifadeleri not alın.

3- Rusça şarkılar veya filmlerle dilinizi geliştirin.

Bu adımlarla, kısa sürede ilerleme kaydedeceksiniz.

Sıkça Sorulan Sorular

1- Rusça oyun terimlerini öğrenmek ne kadar zaman alır?

- Bu, mevcut dil seviyenize ve ne kadar pratik yaptığınıza bağlıdır. Düzenli çalışmayla birkaç ay içinde temel terimleri öğrenebilirsiniz.

2- Rusça öğrenmek zor mu?

- Her dilin kendine özgü zorlukları vardır. Ancak motivasyon ve doğru kaynaklarla Rusça'yı öğrenmek keyifli olabilir.

3- Oyunlarda Rusça'yı nasıl pratik edebilirim?

- Çevrimiçi oyunlarda Rus oyuncularla iletişim kurarak veya oyunların dil ayarını Rusça'ya çevirerek pratik yapabilirsiniz.

4- Rusça dil kaynaklarına nasıl ulaşabilirim?

- Dil öğrenme uygulamaları, çevrimiçi platformlar, kitaplar ve YouTube videoları faydalı olabilir.

5- Rusça öğrenmek kariyerime katkı sağlar mı?

- Kesinlikle. Rusça, dünya genelinde konuşulan önemli bir dildir ve birçok sektörde avantaj sağlar.

Bu rehberin size Rusça oyun terimleriyle dolu bu büyülü dünyaya adım atmanızda yardımcı olacağını umuyoruz. Yeni dil öğrenme serüveninizde başarılar dileriz!

Reklam

Sıkça Sorulan Sorular

Rusça oyun terimleri konsol oyunlarıyla ilgili hangi temel kavramları içerir

Rusça Oyun Terimleri ve Konsol Oyunlarına Dair Kavramlar

Oyun dünyası, dil farklılıklarına rağmen evrenseldir. Rusça da oyun terminolojisi açısından zengindir. Konsol oyunlarında sıkça karşılaşılan bazı temel terimler bulunur.

Oyun Konsolu (Игровая консоль), özellikle oyun oynamak için tasarlanmış cihazdır. PlayStation, Xbox ve Nintendo Switch bunlara örnektir.

Kontrol Cihazı (Контроллер), oyunları oynamak için kullanılan el aletidir. Oyun konsollarıyla uyumlu şekilde çalışır.

Çok Oyunculu (Мультиплеер), birden fazla kişinin aynı oyunu çevrimiçi oynayabilmesini ifade eder. Çevrimdışı oyunlar da bulunur.

Oyun Kaydetme (Сохранение игры), ilerlemenin kaydedilmesine olanak tanır. Bu sayede daha sonra kaldığı yerden devam eder oyuncu.

Hile Kodu (Чит-код), oyunun bazı yönlerini değiştirmek için girilen özel kodlardır. Oyundaki zorlukların üstesinden gelmek adına kullanılır.

Yama (Патч), oyunun hatalarını düzeltme amaçlı yayınlanan güncellemelerdir. Oyun deneyimini iyileştirmek için önemlidir.

Dijital İndirme (Цифровая загрузка), oyunların internet üzerinden indirilerek oynanmasıdır. Konsol oyunlarında bu yöntem giderek yaygınlaşır.

DLC (Дополнение), “Downloadable Content”ın kısaltması olarak geçer ve oyunlara ek içerik eklemeyi sağlar. Genellikle ücretli olur.

Bu terimler, oyun severlerin sıkça karşılaştığı ve oyun deneyimleri için temel teşkil eden kavramlardandır. Rusça oyun terminolojisi, global oyunculuk kültürünün bir parçası olarak faaliyet gösterir.

Çevrimiçi oyunlar bağlamında Rusça'da sıkça kullanılan terimler ve ifadeler nelerdir

Rusça Çevrimiçi Oyun Terimleri ve Ifadeler

Çevrimiçi oyunlar, küresel iletişim için ortam sağlar. Oyunlar sırasında Rusça terimler yaygındır. Bu yazıda oyun bağlamında kullanılan Rusça bazı terimler ele alınır.

Genel Kullanım

Oyunlar başlarken selamlaşma önemlidir.

  • Привет (Privet): Merhaba.
  • Как дела? (Kak dela?): Nasılsın?

Takım İçi İletişim

Takım üyeleri arasında koordinasyon şarttır.

  • Помощь (Pomosch'): Yardım et.
  • Следуй за мной (Sleduy za mnoy): Beni takip et.
  • Защита (Zashchita): Savunma.

Oyun İçi Strateji

Stratejik kararlar alınırken kullanılır.

  • Атака (Ataka): Saldırı.
  • Отступать (Otstupat'): Geri çekil.
  • Засада (Zasada): Pusu.

Yetenekler ve Hareketler

Yetenek kullanımı için terimler önemlidir.

  • Использовать (Ispol'zovat'): Kullan.
  • Прокачать (Prokachat'): Geliştir.
  • Спасибо (Spasibo): Teşekkürler.

Oyun Sonu

Maç sonunda sporculuk göstermek gerekir.

  • Хорошая игра (Khoroshaya igra): İyi oyun.
  • Удачи (Udachi): İyi şanslar.

Her dil, oyun tecrübesini zenginleştirir ve Rusça da buna katkıda bulunur. Etkili iletişim, çevrimiçi oyunlarda kazanmanın anahtarlarından biridir. Bu terimler, genel bir başlangıç için temel teşkil eder.

Konsol oyunlarından online oyunlara kadar geniş bir yelpazede yer alan oyun türleri Rusça'da nasıl sınıflandırılır?

Oyun endüstrisi, farklı tercihlere ve deneyimlere hitap eden geniş bir yelpazeye sahiptir. Rusça, oyun türlerini sınıflandırmak için kendi terminolojisine sahiptir.

Rusça Oyun Türleri Sınıflandırılması

Oyunlar genellikle türlerine göre gruplandırılır. Her tür, oyunun özelliklerini ve oynanışını ifade eder.

Консольные игры (Konsol Oyunları)

Konsol oyunları, özel oyun konsollarında oynanır.

  • Экшн (Aksiyon)
  • Платформеры (Platform)
  • Шутеры (Nişancı)

ПК-игры (Bilgisayar Oyunları)

Bilgisayar oyunları daha karmaşık kontroller sunabilir.

  • Стратегии (Strateji)
  • Ролевые игры (RPG)
  • Симуляторы (Simülasyon)

Мобильные игры (Mobil Oyunlar)

Mobil oyunlar kısa süreliğine oynanır, kolay öğrenilir.

  • Головоломки (Bulmaca)
  • Казуальные игры (Basit oyunlar)
  • На выживание (Hayatta kalma)

Онлайн-игры (Online Oyunlar)

Online oyunlar internet üzerinden çok sayıda oyuncuyla oynanır.

  • ММО (MMO)
  • ММОРПГ (MMORPG)
  • Песочницы (Sandbox)

Инди-игры (Indie Oyunlar)

Bağımsız geliştiriciler tarafından hazırlanır, genellikle yenilikçidir.

  • Искусство игры (Sanat oyunu)
  • Экспериментальные игры (Deneysel oyunlar)

Виртуальная реальность (Sanal Gerçeklik)

Sanal gerçeklik oyunları, oyuncuyu 3D ortamlara sokar.

  • Иммерсивные впечатления (Sürükleyici deneyimler)

Her oyun türü, farklı beceri setleri ve tercihler gerektirir. Oyuncular, kendi ilgilerine göre tür seçebilirler. Rusça'daki bu terimler, global oyun endüstrisindeki türlerle paralellik gösterir. Oyun tutkunları, dil fark etmeksizin, platformlar arası bir deneyim paylaşabilirler.

İlgili Kurslar

Rusça Eğitimi - Kursu (B1-B2)

Rusça Eğitimi - Kursu (B1-B2)

B1–B2 düzeyinde Rusça: Kiril’de akıcılık, kalıp ifadeler ve bağlama uygun söz varlığı., Konuşma odaklı, ölçülebilir ilerleme.

Rusça Eğitimi - Kursu (A1-A2)

Rusça Eğitimi - Kursu (A1-A2)

Rusça A1–A2: Kiril, temel söz varlığı ve konuşma kalıpları. Aralıklı tekrar ve pratik diyaloglar.

Akıl ve Zeka Oyunları Eğitimi

Akıl ve Zeka Oyunları Eğitimi

Bilişsel becerileri güçlendiren oyunlar: dikkat, hafıza, strateji. Kanıta dayalı egzersiz planı ve oyun seçimi.

İlgili Makaleler

Oyun Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Oyun Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

23 Kasım 2023
Oyun Tasarımcılarının Kullanabileceği Rusça Kelimeler

Oyun Tasarımcılarının Kullanabileceği Rusça Kelimeler

22 Kasım 2023
Rusça İnternet Terimleri: E-ticaret ve Sosyal Medya

Rusça İnternet Terimleri: E-ticaret ve Sosyal Medya

26 Kasım 2023
IIENSTITU LogoIIENSTITU

Öğrenmek pahalıdır. Ama bilmemek daha pahalı.

Kurs KategorileriTestlerBlog KategorileriKurumlara Özel EğitimlerDestekAbonelikten ÇıkSözleşmelerSertifika SorgulamaİletişimEnstitü HakkındaGizlilik ve Güvenlik PolitikasıMesafeli Satış Sözleşmesiİptal ve İade KoşullarıÜyelik Sözleşmesi
Takip Et:
figin

© 2012–2026 IIENSTITU - Tüm hakları saklıdır

IIENSTITU
IIENSTITU
EğitimlerEğitmenlerSertifikaBlog
IIENSTITU
Giriş Yap
Игровая консоль

Oyun konsolu

Игровая консоль0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Игровая консоль

Türkçe: Bana söyler misin, macera türündeki video oyunları için hangi oyun konsolu daha iyi?

Видеоигры

Video oyunları

Видеоигры0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Видеоигры

Türkçe: Video oyunlar doğru seçildiğinde hem sürükleyici hem de bilgilendirici olabilir.

Онлайн-игры

Çevrimiçi oyunlar

Онлайн-игры0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Онлайн-игры

Türkçe: Kız kardeşim sık sık akşamları bilgisayarın başında, arkadaşlarıyla çevrimiçi oyunlar oynayarak geçirir.

Мультиплеер

Çok oyunculu

Мультиплеер0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Мультиплеер

Türkçe: Yeni güncellemede nihayet çok oyunculu modu eklediler, böylece artık birlikte çevrimiçi oynayabiliriz.

Синглплеер

Tek oyunculu

Синглплеер0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Синглплеер

Türkçe: Çevrimiçi çok oyunculu oyunlardan keyif almama rağmen bazen, dikkatimi dağıtmadan hikayeye dalabileceğim tek oyunculu bir deneyimi tercih ediyorum.

Жанр игры

Oyun türü

Жанр игры0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Жанр игры

Türkçe: Hangi tür oyun seni daha çok çekiyor, strateji mi yoksa nişancı oyunları mı?

Экшн

Aksiyon

Экшн0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Экшн

Türkçe: Son izlediğimiz filmi gördün mü? Aksiyon o kadar heyecan vericiydi ki, başından sonuna kadar gözlerimi ayıramadım!

РПГ ролевая игра)

RPG rol yapma oyunu)

РПГ ролевая игра)0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: РПГ ролевая игра)

Türkçe: Sence yeni RPG role playing game) oyununda patronları kolayca yenmek için hangi sınıf özelleştirmesini seçmek gerekir?

Стратегия в реальном времени

Gerçek zamanlı strateji

Стратегия в реальном времени0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Стратегия в реальном времени

Türkçe: Tabii ki, bu oyundaki başarı gerçek zamanlı stratejinin ustalıkla uygulanmasına bağlıdır.

Платформер

Platform oyunu

Платформер0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Платформер

Türkçe: Oyun oynamayı sever misin? Bu akşam yeni bir platform oyunu indireceğim, birlikte oynayabiliriz.

Шутер от первого лица

Birinci şahıs nişancı

Шутер от первого лица0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Шутер от первого лица

Türkçe: Geçen hafta çıkan yeni birinci şahıs nişancı oyununu zaten denedin mi?

Кооператив

Kooperatif

Кооператив0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Кооператив

Türkçe: Belki tarımsal ihtiyaçlarımızın maliyetini düşürmek için bir arazi kooperatifine yatırım yapmayı düşünmeliyiz?

Пиксельная графика

Piksel grafikleri

Пиксельная графика0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Пиксельная графика

Türkçe: Son çıkan oyunu gördün mü? Eski okul tarzında, piksel grafiklerle, öyle bir nostalji ki sorma!

Головоломка

Bulmaca

Головоломка0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Головоломка

Türkçe: Bu bulmaca tahmin ettiğimden daha zor çıktı, diye iç geçirdi Aleksey, yapbozun son parçalarını birleştirmeye çalışırken.

Симулятор

Simülatör

Симулятор0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Симулятор

Türkçe: Sence bu yeni uçuş simülatörü gerçek uçuşlara daha iyi hazırlanmama yardımcı olur mu?

Гонки

Yarışlar

Гонки0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Гонки

Türkçe: Dün şampiyonada arkadaşlarım ve ben, hızın ve adrenalinin tavan yaptığı heyecan verici yarışlardan keyif aldık.

Спортивная игра

Spor oyunu

Спортивная игра0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Спортивная игра

Türkçe: Okulumda futbol sporunun öğrenciler arasında en popüler boş zaman aktivitesi olduğunu biliyor muydun?

Уровень сложности

Zorluk seviyesi

Уровень сложности0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Уровень сложности

Türkçe: Bu görevin zorluk seviyesi, özel araçlar kullanılmadığında önemli ölçüde artmaktadır.

Сохранение игры

Oyunun kaydedilmesi

Сохранение игры0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Сохранение игры

Türkçe: Konsolu kapatmadan önce oyunu kaydetmeyi unutma, aksi takdirde bütün ilerlemen kaybolacak.

Загрузка игры

Oyun yükleniyor.

Загрузка игры0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Загрузка игры

Türkçe: Biraz bekle, bilgisayarı kapatma, şu anda oyun yükleniyor.

Пауза

Mola

Пауза0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Пауза

Türkçe: Tartışmamızda kısa bir mola verelim ve bu konuya beş dakika sonra geri dönelim.

Набор очков

Gözlük seti

Набор очков0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Набор очков

Türkçe: Dün bana her tür şarap için farklı bardak formlarıyla gelen bir şarap gözlüğü seti hediye ettiler.

Персонаж

Karakter

Персонаж0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Персонаж

Türkçe: Ne düşünüyorsun, dedi Anya, bu romanın karakteri gerçek bir kişiye mi dayanıyor yoksa tamamen yazarın kurgusu mu?

Главный герой

Ana karakter

Главный герой0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Главный герой

Türkçe: Romanın ana kahramanı, beklenmedik keşifler ve tehlikeli maceralarla dolu bir yolculuğa çıkar.

Враг

Düşman

Враг0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Враг

Türkçe: Dikkatli ol, köşedeki o kişi düşman, tehlikeli olabilir.

Босс

Patron

Босс0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Босс

Türkçe: Patron, son siparişle ilgili problemlerimiz var; müşteri memnun değil.

Сайдквест

Yan görev

Сайдквест0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Сайдквест

Türkçe: Hey, ana göreve başlamadan önce, yan görevi tamamlayalım—bu bize ihtiyacımız olan fazladan tecrübe puanını kazandırabilir.

Локация

Konum

Локация0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Локация

Türkçe: Toplantımızın yeri değişti, yeni mekan Ana Caddesi ile Park Sokağı'nın köşesindeki kafe.

Карта

Harita

Карта0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Карта

Türkçe: Arazi haritası masanın üzerine serilmişti, böylece gezginler yolculuklarının bir sonraki etabını planlayabiliyorlardı.

Инвентарь

Envanter

Инвентарь0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Инвентарь

Türkçe: Dükkanı açmadan önce tüm envanterin yerinde ve düzenli bir şekilde sıralandığından emin ol.

Предмет

Nesne

Предмет0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Предмет

Türkçe: Dün açık artırmada çok nadir bir nesne sergilendi.

Оружие

Silah

Оружие0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Оружие

Türkçe: Çocuklardan uzak tut silah oyuncak değildir.

Броня

Zırh

Броня0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Броня

Türkçe: Biz güçlendirdiğimiz anda, yeni savaş robotunun zırhı hatta bir tanksavar topundan gelen doğrudan bir isabeti bile dayanabilecek.

Зелье

İksir

Зелье0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Зелье

Türkçe: Lütfen bana Güç Kazanım İksiri getir, böylece yolculuğumuza devam edebileyim, dedi büyücü çırağından.

Умение

Beceri

Умение0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Умение

Türkçe: Farklı insanlarla iletişim kurma yeteneği her meslekte önemli bir yönüdür.

Скилл

Yetenek

Скилл0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Скилл

Türkçe: Yıllar süren pratikten sonra bile, karmaşık denklemleri bu kadar rahatlıkla çözme yeteneğin beni hâlâ şaşırtıyor gerçekten yetenek fark yaratıyor.

Прокачка

Pompa veya Pompalama

Прокачка0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Прокачка

Türkçe: Oyun içinde kahramanını zaten güçlendirdin mi?

Опыт XP)

Deneyim XP)

Опыт XP)0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Опыт XP)

Türkçe: Karakterini güçlendirmek için daha fazla deneyim puanı XP) kazanman gerekiyor, o yüzden hadi bu zindanı daha aktif bir şekilde keşfedelim!

Уровень персонажа

Karakter seviyesi

Уровень персонажа0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Уровень персонажа

Türkçe: Karakterin seviyesi son görevden sonra önemli ölçüde arttı ve şimdi yeni büyülü silahı kullanabilir.

Чат

Sohbet

Чат0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Чат

Türkçe: İş çıkışı bunu detaylı bir şekilde sohbette tartışabiliriz.

Гильдия

Lonca

Гильдия0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Гильдия

Türkçe: Uzun arayışların ardından sonunda buldu Savaşçılar Loncası, tüm hayatı boyunca hayalini kurduğu o sözleşmeyi ona teklif etmişti.

Клан

Клан Klan

Клан0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Клан

Türkçe: Toplantıda, Yamamoto klanının bölgedeki politik duruma nasıl etki edebileceğini tartıştılar.

Победа

Zafer

Победа0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Победа

Türkçe: Zafer kolay kazanılmadı, fakat bu yüzden daha da tatlı, dedi antrenör, oyuncularını kucaklarken.

Поражение

Yenilgi

Поражение0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Поражение

Türkçe: O yavaşça şöyle dedi: Bu sadece bir yenilgi değil, tüm takım için bir felaket.

Турнир

Turnuva

Турнир0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Турнир

Türkçe: Önümüzdeki hafta sonu bir satranç turnuvası düzenlenecek ve katılmayı düşünüyorum.

Лидерборд

Lider tablosu

Лидерборд0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Лидерборд

Türkçe: Güncellenen lider tablosunu kontrol ettin mi, turnuvadaki pozisyonlarımızı öğrenmek için?

Рейтинг

Puanlama

Рейтинг0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Рейтинг

Türkçe: Son verilere baktın mı? Şirketimizin puanlaması iki sıra yükseldi!

Достижение

Başarı

Достижение0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Достижение

Türkçe: Kariyerde yeni zirvelere ulaşmak çok çaba ve sürekli kendini geliştirmeyi gerektirir, diye belirtti o.

Трофей

Kupa

Трофей0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Трофей

Türkçe: Futbolda uzun yıllar çalıştıktan sonra, sonunda bu kupayı tutmak inanılmaz bir his, dedi antrenör, kameraların önünde gülümserken.

Платформа

Platform

Платформа0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Платформа

Türkçe: Platform, uygulamaların geliştirilmesi ve dağıtılması için kullanıcı dostu bir arayüz sunar.

Пользовательский интерфейс

Kullanıcı arayüzü

Пользовательский интерфейс0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Пользовательский интерфейс

Türkçe: Tasarımcılar, uygulamanın kullanıcı arayüzünün müşterilerimiz için sezgisel ve kullanışlı olması için özveriyle çalışıyorlar.

Геймплей

Oynanış

Геймплей0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Геймплей

Türkçe: Katya, yeni oyunu denedin mi? Oyun o kadar sürükleyici ki tüm akşamı ekrana bakarak geçirdim!

Пропуск

Giriş Kartı

Пропуск0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Пропуск

Türkçe: Üzgünüm, özel bir izin belgesi olmadan giremezsiniz.

Зона PVP игрок против игрока)

PVP oyuncu vs oyuncu) bölgesi

Зона PVP игрок против игрока)0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Зона PVP игрок против игрока)

Türkçe: Unutma, bu sınırı geçer geçmez PVP oyuncu versus oyuncu) Bölgesine gireceksin, bu yüzden dikkatli ol.

Микротранзакции

Mikro ödemeler

Микротранзакции0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Микротранзакции

Türkçe: Bu oyunda mikro işlemlere ne kadar çok para harcadığıma inanamıyorum!

Сезонный боевой пропуск

Mevsimlik savaş bileti

Сезонный боевой пропуск0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Сезонный боевой пропуск

Türkçe: Özgün ödüller alabilmek için, sezonluk savaş bileti satın almak gerekiyor.

Игровой процесс

Oyun süreci

Игровой процесс0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Игровой процесс

Türkçe: Yeni güncellemede daha fazla etkileşimli öğe ekleyerek oyun sürecini önemli ölçüde iyileştirdiler.

Бета-тестирование

Beta testi

Бета-тестирование0:00 / 0:00

Örnek Diyalog: Бета-тестирование

Türkçe: Dün uygulamanın yeni sürümünün beta testini başlattık ve ilk geri bildirimler zaten gelmeye başladı.