Rusça Dil Öğrenimi

Nükleer Enerji Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler

Viljar Taaniel Rebane
Güncellendi:
18 dk okuma
Nükleer enerji sektöründe kullanılan Rusça kelimeleri öğrenin. Rusça dil bilginizi nükleer enerji alanında geliştirin ve sektörel terimlere hakim olun!

Nukleer Enerji Sektorunde Onemli Rusca Ifadeler ve Terimler

Gunumuzde nukleer enerji, modern dunyanin vazgecilmez bir parcasi haline gelmistir. Elektrik uretiminin temel taslarindan biri olan bu teknoloji, uluslararasi isbirligi ve cok disiplinli yaklasimlar gerektirir. Rusca, nukleer enerji alaninda one cikan dillerden biridir ve bu sektorde calisanlar icin buyuk bir oneme sahiptir. Peki, Ruscanin nukleer enerji sektorundeki rolu nedir ve hangi ifadeler sikca kullanilir? Gelin birlikte kesfedelim.

Ruscanin Nukleer Enerji Sektorundeki Yeri

Rusya, nukleer teknolojide dunya liderlerinden biri olarak kabul edilir. Hem teknolojik gelismeleri hem de egitimli insan gucuyle bu alanda oncu bir rol oynar. Bu nedenle, Rusca bilmek, nukleer enerji sektorunde calismayi hedefleyenler icin buyuk bir avantajdir. Ayrica, Rusca sadece Rusyada degil, Belarus, Kazakistan ve diger eski Sovyet Cumhuriyetlerinde de yaygin olarak kullanilir.

Gecmiste, Cernobil nukleer kazasi gibi trajik olaylar yasanmistir. Bu olaylardan alinan dersler, nukleer guvenligi artirmak ve riskleri en aza indirmek icin kritik oneme sahiptir. Rusya, bu tecrubeleri ve bilgi birikimini diger ulkelerle paylasarak sektorun gelisiminde onemli bir rol oynamaktadir (Burlakova et al., 2006, s. 45).

  • Teknik Dokümanlara Erişim: Birçok teknik doküman, kılavuz ve kullanım talimatı Rusça olarak mevcuttur.

  • Uluslararası İşbirliği: Rusya ile yapılan projelerde doğrudan iletişim kurabilmek için dil bilgisi şarttır.

  • Eğitim ve Araştırma: Rus üniversiteleri ve araştırma merkezleri, nükleer enerji alanında önemli kaynaklardır.

  • Реактор (reaktor): Reaktör anlamına gelir. Nükleer santralin kalbi olan bu yapı, zincirleme reaksiyonların gerçekleştiği yerdir.

  • Топливо (toplivo): Yakıt demektir. Nükleer reaktörlerde kullanılan zenginleştirilmiş uranyumu ifade eder.

  • Модератор (moderator): Yavaşlatıcı anlamına gelir. Nötronların hızını azaltarak reaksiyonu kontrol eder.

  • Цепная реакция (tsepnaya reaktsiya): Zincirleme reaksiyon. Nükleer bölünmenin sürekli olarak devam etmesini sağlar.

  • Расщепление (rasshepleniye): Bölünme demektir. Ağır atom çekirdeklerinin daha hafif çekirdeklere ayrılmasını ifade eder.

  • Изотоп (izotop): İzotop anlamına gelir. Aynı elementin farklı nötron sayısına sahip atomlarıdır.

Neden Rusca Onemli?

  • Безопасность (bezopasnost'): Güvenlik. Nükleer enerji sektöründe en kritik kavramlardan biridir.

  • Радиация (radiatsiya): Radyasyon demektir. Nükleer reaksiyonlar sırasında yayılan enerjiyi ifade eder.

  • Дозиметр (dozimetr): Dozimetre. Radyasyon seviyesini ölçen cihazdır.

  • Защита (zaschita): Koruma anlamına gelir. Radyasyondan korunma yöntemlerini kapsar.

1- Teknik Dokumanlara Erisim: Bircok teknik dokuman, kilavuz ve kullanim talimati Rusca olarak mevcuttur.

  • Атомная электростанция (atomnaya elektrostantsiya): Nükleer elektrik santrali. Elektrik üretimi için kullanılan tesislerdir.

  • Управляющий стержень (upravlyayushchiy sterzhen'): Kontrol çubuğu. Reaktördeki nötron akışını kontrol eder.

  • Охлаждение (okhlazhdeniye): Soğutma demektir. Reaktörün aşırı ısınmasını önlemek için kullanılır.

2- Uluslararasi Isbirligi: Rusya ile yapilan projelerde dogrudan iletisim kurabilmek icin dil bilgisi sarttir.

  • Расщепление (rasshepleniye)

3- Egitim ve Arastirma: Rus universiteleri ve arastirma merkezleri, nukleer enerji alaninda onemli kaynaklardir.

Nukleer enerji sektorunde calisan bir muhendis olarak, Rusca ogrenmek kariyerimde buyuk bir fark yaratti. Rusca sayesinde, Rosatom tarafindan yayinlanan teknik dokumanlara erisebiliyor ve Rus meslektaslarimla daha etkili iletisim kurabiliyorum.

Nukleer Enerjide Sikca Kullanilan Rusca Terimler

Rusca ogrenirken, ozellikle nukleer enerjiyle ilgili terimlere odaklanmak faydali olacaktir. Iste bu alanda karsiniza cikabilecek bazi temel ifadeler ve anlamlari:

1. Reaktor ve Temel Bilesenler

Reaktor (реактор): Reaktor anlamina gelir. Nukleer santralin kalbi olan bu yapi, zincirleme reaksiyonlarin gerceklestigi yerdir.

Toplivo (топливо): Yakit demektir. Nukleer reaktorlerde kullanilan zenginlestirilmis uranyumu ifade eder.

Moderator (модератор): Yavaslatici anlamina gelir. Notronlarin hizini azaltarak reaksiyonu kontrol eder.

2. Nukleer Fizik ve Reaksiyonlar

Cepnaya reakciya (цепная реакция): Zincirleme reaksiyon. Nukleer bolunmenin surekli olarak devam etmesini saglar.

  • "Срок сдачи проекта" (srok sdachi proekta): Proje teslim süresi.

  • "Технические характеристики" (tekhnicheskiye kharakteristiki): Teknik özellikler.

  • "Договор о сотрудничестве" (dogovor o sotrudnichestve): İşbirliği anlaşması.

  • "Добро пожаловать" (dobro pozhalovat'): Hoş geldiniz.

  • "Представляем вашему вниманию" (predstavlyaem vashemu vnimaniyu): Dikkatinize sunarız.

  • "Есть ли вопросы?" (yest' li voprosy?): Sorular var mı?

Rasshcheplenie (расщепление): Bolunme demektir. Agir atom cekirdeklerinin daha hafif cekirdeklere ayrilmasini ifade eder.

Izotop (изотоп): Izotop anlamina gelir. Ayni elementin farkli notron sayisina sahip atomlaridir.

  • Harfler ve Sesler: Kiril alfabesi Latin alfabesinden farklıdır. Her harfin sesini doğru öğrenmek önemlidir.

  • Yazma ve Okuma Pratikleri: El yazısıyla yazmak ve metinleri okumak, dil becerilerini güçlendirir.

  • Deyimler ve Atasözleri: Rusça, zengin bir deyimsel ifadeye sahiptir. Örneğin, "Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня." ("Bugün yapılabilecek işi yarına bırakma.")

  • Kültürel Referanslar: Rus edebiyatı ve sanatı, dilin derinliklerini anlamak için harika kaynaklardır.

3. Guvenlik ve Radyasyon

Bezopasnost' (безопасность): Guvenlik. Nukleer enerji sektorunde en kritik kavramlardan biridir.

Radiaciya (радиация): Radyasyon demektir. Nukleer reaksiyonlar sirasinda yayilan enerjiyi ifade eder.

Dozimetr (дозиметр): Dozimetre. Radyasyon seviyesini olcen cihazdir.

Zashchita (защита): Koruma anlamina gelir. Radyasyondan korunma yontemlerini kapsar.

4. Nukleer Tesisler ve Ekipmanlar

Atomnaya elektrostanciya (атомная электростанция): Nukleer elektrik santrali. Elektrik uretimi icin kullanilan tesislerdir.

  • Teknik Dokümanlar ve Patentler: Rusça kaynaklara doğrudan erişerek daha fazla bilgiye ulaşabilirsiniz.

  • Bilimsel Makaleler: Sektörle ilgili en yeni araştırmaları takip etmek mümkün olur.

Upravlyayushchiy sterzhen' (управляющий стержень): Kontrol cubugu. Reaktordeki notron akisini kontrol eder.

  • Cevap: Her dilin kendine özgü zorlukları vardır, ancak düzenli pratik ve doğru kaynaklarla Rusça öğrenmek mümkündür. Kiril alfabesini öğrendikten sonra dilin mantığını kavramak kolaylaşır.

Ohlazhdenie (охлаждение): Sogutma demektir. Reaktorun asiri isinmasini onlemek icin kullanilir.

  • Cevap: Sözlükler, teknik makaleler ve pratik uygulamalar ile terminolojiyi öğrenebilirsiniz. Ayrıca, Rusça konuşan meslektaşlarla iletişim kurmak da faydalı olacaktır.

  • Cevap: İşin niteliğine bağlıdır. Teknik detayları anlamak için ileri düzeyde dil bilgisi gerekebilir. Ancak, temel iletişim için başlangıç seviyesi yeterli olabilir.

Rusca Ifadelerin Derinlemesine Incelenmesi

Rusca terimleri sadece ezberlemek yeterli degildir; anlamlarini ve kullanim yerlerini de bilmek onemlidir. Ornegin, "Rasshcheplenie" kelimesini ele alalim.

ядерная энергетика

nükleer enerji

Örnek Diyalog: В последнее время все чаще встает вопрос о безопасности и будущем ядерная энергетика вызывает много споров и обсуждений.

Türkçe: Son zamanlarda güvenlik ve gelecek konusu giderek daha sık gündeme geliyor nükleer enerji çok fazla tartışma ve görüş alışverişine neden oluyor.

атомная станция

nükleer santral

Örnek Diyalog: Перед тем как приступить к работе на атомной станции, все сотрудники должны пройти тщательное обучение безопасности.

Türkçe: Atom santralinde çalışmaya başlamadan önce, tüm çalışanların kapsamlı bir güvenlik eğitiminden geçmesi gerekmektedir.

реактор

Reaktör

Örnek Diyalog: Вчора вони зупинили реактор на перевірку, але вже сьогодні планують відновити його роботу.

Türkçe: Dün reaktörü bir kontrol için durdurdular, ancak bugün onun çalışmasını yeniden başlatmayı planlıyorlar.

радиация

radyasyon

Örnek Diyalog: Обнаружен высокий уровень радиации в зоне утечки.

Türkçe: Sızıntı bölgesinde yüksek seviyede radyasyon tespit edildi.

излучение

ışıma

Örnek Diyalog: Врач сказал, что при проведении рентгеновского обследования мне надо защититься от излучения свинцовым фартуком.

Türkçe: Doktor, röntgen muayenesi sırasında radyasyondan korunmam için kurşun bir önlük takmam gerektiğini söyledi.

контрольная станция

kontrol istasyonu

Örnek Diyalog: Передайте эти документы водителю, ему нужно будет предъявить их на контрольной станции перед пересечением границы.

Türkçe: Bu belgeleri sürücüye iletmelisiniz; sınırı geçmeden önce kontrol istasyonunda bunları sunması gerekecek.

ядерное топливо

nükleer yakıt

Örnek Diyalog: Через десять лет наша страна полностью откажется от ископаемого топлива, так как переходит на более чистые источники энергии ядерное топливо будет основой нашего энергетического баланса.

Türkçe: On yıl içinde ülkemiz fosil yakıtlardan tamamen vazgeçecek, çünkü daha temiz enerji kaynaklarına geçiş yapıyor nükleer yakıt enerji dengemizin temelini oluşturacak.

уран

uranyum

Örnek Diyalog: Интересно, насколько еще могут возрасти цены на рынке учебных материалов, если санкции затронут и уран.

Türkçe: Merak ediyorum, eğitim materyalleri pazarında fiyatlar, yaptırımlar uranyumu da etkilerse daha ne kadar artabilir.

плутоний

plütonyum

Örnek Diyalog: Исследователь с интересом произнес: Плутоний – это элемент, который является ключевым в изучении ядерной физики.

Türkçe: Araştırmacı ilgiyle şöyle dedi: Plütonyum, nükleer fizik çalışmalarında kilit bir elementtir.

защитный купол

koruyucu kubbe

Örnek Diyalog: Перед приближением шторма включили систему защиты, и над городом медленно начал формироваться защитный купол.

Türkçe: Fırtınanın yaklaşması üzerine koruma sistemi devreye alındı ve şehrin üzerinde yavaş yavaş koruyucu bir kubbe oluşmaya başladı.

турбина

türbin

Örnek Diyalog: После замены турбина наконец-то стала работать без сбоев.

Türkçe: Değişimden sonra türbin sonunda arızasız çalışmaya başladı.

парогенератор

buhar jeneratörü

Örnek Diyalog: У мене вдома зламався парогенератор, чи не знаєш де можна знайти майстра, який зміг би його відремонтувати?

Türkçe: Evde buhar jeneratörüm bozuldu, tesadüfen tamir edebilecek bir ustayı nerede bulabileceğimi bilmiyor musun?

активная зона

aktif bölge

Örnek Diyalog: Во время экскурсии на атомной станции инженер объяснил, что активная зона реактора это место, где происходит управляемая цепная ядерная реакция.

Türkçe: Atom santraline düzenlenen gezi sırasında mühendis, reaktörün aktif bölgesinin kontrollü zincirleme nükleer reaksiyonun gerçekleştiği yer olduğunu açıkladı.

контрольные стержни

kontrol çubukları

Örnek Diyalog: Во время проверки реактора не забывайте следить за положением контрольных стержней, чтобы обеспечить безопасность.

Türkçe: Reaktör kontrolü sırasında güvenliği sağlamak için kontrol çubuklarının konumunu takip etmeyi unutmayın.

охладитель

soğutucu

Örnek Diyalog: Мы должны заменить старый охладитель на новый, чтобы система охлаждения эффективно работала.

Türkçe: Eski soğutucuyu yenisiyle değiştirmemiz gerekiyor ki soğutma sistemi etkili bir şekilde çalışsın.

радиоактивные отходы

Radyoaktif atıklar

Örnek Diyalog: Они обнаружили, что утечка была вызвана хранением радиоактивных отходов в неподходящем контейнере.

Türkçe: Onlar, radyoaktif atıkların uygun olmayan bir konteynerde saklanmasının sızıntıya neden olduğunu keşfettiler.

обогащение урана

uranyum zenginleştirme

Örnek Diyalog: Эксперт объяснил мне, что обогащение урана это процесс увеличения доли изотопа уран-235 для использования в ядерных реакторах или в ядерном оружии.

Türkçe: Uzman bana, uranyum zenginleştirmenin, nükleer reaktörlerde veya nükleer silahlarda kullanım için uranyum-235 izotopunun oranını artırma işlemi olduğunu açıkladı.

цепная реакция

zincirleme reaksiyon

Örnek Diyalog: Как только процесс начался, он вызвал цепную реакцию, которую было уже невозможно остановить.

Türkçe: Süreç başlar başlamaz, durdurulması artık mümkün olmayan bir zincirleme reaksiyonu tetikledi.

теплообменник

Isı eşanjörü

Örnek Diyalog: Чтобы система отопления работала более эффективно, мы решили установить новый теплообменник.

Türkçe: Isıtma sistemimizin daha verimli çalışması için yeni bir ısı eşanjörü kurmaya karar verdik.

детектор излучения

Radyasyon dedektörü

Örnek Diyalog: Чтобы определить уровень радиации в этой зоне, используйте детектор излучения.

Türkçe: Bu bölgedeki radyasyon seviyesini belirlemek için bir radyasyon dedektörü kullanın.

дозиметр

Dozimetre

Örnek Diyalog: Олег проверил показания дозиметра, чтобы убедиться, что уровень радиации в зоне остается в безопасных пределах.

Türkçe: Oleg, bölgedeki radyasyon seviyesinin güvenli sınırlar içinde kaldığından emin olmak için dozimetre okumalarını kontrol etti.

гамма-излучение

gama ışınımı

Örnek Diyalog: Исследователи обнаружили, что повышенный уровень гамма-излучения связан с новым типом космических вспышек.

Türkçe: Araştırmacılar, artan gama ışınımı seviyesinin yeni bir tür kozmik patlamalarla ilişkili olduğunu keşfettiler.

реактивность

Reaktivite

Örnek Diyalog: Изучая химию, мы узнаем, что элементы отличаются по реактивности, что важно для понимания химических процессов.

Türkçe: Kimya öğrenirken, elementlerin reaktiflik açısından birbirinden farklı olduğunu ve bu durumun kimyasal süreçleri anlamak için önemli olduğunu öğreniriz.

подкритический

alt eleştirel

Örnek Diyalog: Инженер объяснил, что реактор находится в подкритическом состоянии и дополнительные меры безопасности не требуются.

Türkçe: Mühendis, reaktörün altkritik durumda olduğunu ve ek güvenlik önlemlerine gerek olmadığını açıkladı.

критический

eleştirel

Örnek Diyalog: Этот момент был критический для успеха всего проекта.

Türkçe: Bu an, tüm projenin başarısı için kritikti.

сверхкритический

süperkritik

Örnek Diyalog: Исследователь объяснял, что свойства вещества в сверхкритическом состоянии позволяют ему растворять органические соединения эффективнее, чем при обычных условиях.

Türkçe: Araştırmacı, maddenin süperkritik durumdaki özelliklerinin, ona standart şartlara göre organik bileşikleri daha etkili bir şekilde çözme imkanı tanıdığını açıkladı.

отработавшее топливо

Kullanılmış yakıt

Örnek Diyalog: На заводе по переработке необходимо обеспечить надежное хранение отработавшего топлива до его утилизации.

Türkçe: Atık yakıtın bertaraf edilmesine kadar geri dönüşüm tesisisinde güvenilir depolanmasını sağlamak gerekmektedir.

ядерный распад

nükleer bozunma

Örnek Diyalog: В основе работы ядерного реактора лежит цепная реакция ядерного распада.

Türkçe: Nükleer reaktörün çalışma prensibi, nükleer parçalanmanın zincirleme tepkimesine dayanır.

радиоактивное заражение

Radyoaktif kirlenme

Örnek Diyalog: Когда исследователи вошли в зону отчуждения, их главной заботой было избежать радиоактивного заражения.

Türkçe: Araştırmacılar yasak bölgeye girdiklerinde öncelikli kaygıları radyoaktif kirlenmeyi engellemekti.

радионуклиды

Radyonüklidler

Örnek Diyalog: В последнем отчете говорится, что уровень радионуклидов в реке значительно превышает норму.

Türkçe: Son raporda nehrin radionüklid seviyesinin normu önemli ölçüde aştığı belirtilmektedir.

альфа-частицы

Alfa parçacıkları

Örnek Diyalog: Когда мы обсуждали радиоактивное распад, профессор объяснил, что альфа-частицы состоят из двух протонов и двух нейтронов.

Türkçe: Radyoaktif bozunmayı tartışırken, profesör alfa parçacıklarının iki proton ve iki nötrondan oluştuğunu açıkladı.

бета-распад

beta bozunması

Örnek Diyalog: При бета-распаде нейтрон превращается в протон, выделяя электрон и антинейтрино.

Türkçe: Beta bozunmasında nötron, bir protona dönüşürken bir elektron ve bir antineutrino yayılır.

гамма-спектроскопия

Gamma spektroskopisi

Örnek Diyalog: Профессор объяснил, что исследование радиационного фона на станции зависит от точных данных гамма-спектроскопии.

Türkçe: Profesör, istasyonda radyasyon fonunun araştırılmasının, gamma spektroskopisinin kesin verilerine bağlı olduğunu açıkladı.

нейтронное излучение

nötron ışınımı

Örnek Diyalog: В последнем эксперименте мы обнаружили, что защитный барьер не способен полностью блокировать нейтронное излучение.

Türkçe: Son deneyde, koruyucu bariyerin nötron radyasyonunu tamamen engelleyemediğini keşfettik.

термоядерный синтез

Termoyaderni sentez

Örnek Diyalog: Исследователь объяснил: термоядерный синтез – ключ к получению почти неограниченной энергии в будущем.

Türkçe: Araştırmacı şu açıklamayı yaptı: Termoyaderni füzyon, gelecekte neredeyse sınırsız enerji elde etmenin anahtarıdır.

физическая защита

Fiziksel koruma

Örnek Diyalog: В последнее время мы обновили нашу систему безопасности, поэтому наша физическая защита теперь на уровне последних стандартов.

Türkçe: Son zamanlarda güvenlik sistemimizi güncelledik, bu yüzden artık fiziksel korumamız en son standartlar seviyesinde.

радиационный мониторинг

Radyasyon izleme

Örnek Diyalog: На последнем совещании в министерстве обсуждали усиление радиационного мониторинга в регионе после инцидента на заводе.

Türkçe: Son toplantıda bakanlıkta, fabrikadaki olaydan sonra bölgede radyasyon izleminin güçlendirilmesi tartışıldı.

атомный энергоблок

Nükleer enerji ünitesi

Örnek Diyalog: Россия планирует запустить новый атомный энергоблок до конца года.

Türkçe: Rusya, yıl sonuna kadar yeni bir nükleer enerji bloğu başlatmayı planlıyor.

биологическая защита

Biolojik koruma

Örnek Diyalog: Профессор объяснил, что новая система биологическая защита лаборатории от вредных вирусов и микробов.

Türkçe: Profesör, yeni sistemin laboratuvarı zararlı virüslerden ve mikroplardan koruyan biyolojik bir savunma olduğunu açıkladı.

радиоактивный элемент

Radyoaktif element

Örnek Diyalog: Плутоний радиоактивный элемент, используемый в ядерном топливе и вооружениях.

Türkçe: Plütonyum, nükleer yakıt ve silahlarda kullanılan radyoaktif bir elementtir.

запасной контур охлаждения

Yedek soğutma devresi.

Örnek Diyalog: Когда основной контур охлаждения вышел из строя, инженеры быстро переключили систему на запасной контур охлаждения, чтобы избежать перегрева оборудования.

Türkçe: Ana soğutma devresi arızalandığında, mühendisler ekipmanın aşırı ısınmasını önlemek için sistemini hızla yedek soğutma devresine geçirdiler.

декомиссия

devre dışı bırakma

Örnek Diyalog: После долгих обсуждений, комитет наконец принял решение о начале процесса декомиссии старого завода.

Türkçe: Uzun tartışmaların ardından komite, eski fabrikanın devreden çıkarılma sürecinin başlatılması konusunda nihayet bir karar aldı.

радиационная безопасность

radyasyon güvenliği

Örnek Diyalog: Инженер обсудил с коллегами последние изменения в плане проекта, чтобы обеспечить радиационную безопасность на новом ядерном объекте.

Türkçe: Mühendis, yeni nükleer tesisin radyasyon güvenliğini sağlamak için meslektaşlarıyla projenin planındaki son değişiklikleri tartıştı.

нейтронный активатор

nötron aktivatörü

Örnek Diyalog: Исследователь объяснил стажеру: Для начала процесса деления ядер в этой частицы необходим нейтронный активатор.

Türkçe: Araştırmacı stajyere açıkladı: Bu parçacıkta çekirdek bölünmesi sürecini başlatmak için bir nötron aktivatörü gerekli.

радиоактивный распад

radyoaktif bozunma

Örnek Diyalog: Исследователь объяснил, что радиоактивный распад элемента урана является причиной высвобождения энергии в ядерных реакциях.

Türkçe: Araştırmacı, uranyum elementinin radyoaktif çöküşünün nükleer reaksiyonlarda enerjinin serbest bırakılmasının nedeni olduğunu açıkladı.

герметичная оболочка

hermetik kaplama

Örnek Diyalog: Космический модуль должен иметь герметичную оболочку, чтобы защитить астронавтов от космической среды.

Türkçe: Uzay modülü, astronotları uzay ortamından koruyabilmek için hava sızdırmaz bir kabuğa sahip olmalıdır.

ликвидация аварий

Acil Durum Müdahaleleri

Örnek Diyalog: В случае обнаружения утечки газа, немедленно вызовите службу ликвидация аварий должна начаться без промедления.

Türkçe: Gaz kaçağı tespit edildiğinde, acil servisi derhal çağırın arıza giderme işlemleri hiç gecikmeden başlamalıdır.

ядерный регулятор

nükleer düzenleyici

Örnek Diyalog: В случае чрезвычайной ситуации на атомной станции, первым делом необходимо связаться с главным инженером – ядерным регулятором.

Türkçe: Atom santralinde acil bir durum söz konusu olduğunda, ilk yapılması gereken şey baş mühendis nükleer düzenleyici ile iletişime geçmektir.

энергетический выход

enerji çıkışı

Örnek Diyalog: Чтобы улучшить эффективность работы нашего оборудования, мы должны максимизировать энергетический выход каждого устройства.

Türkçe: Ekipmanlarımızın iş verimliliğini artırmak için her bir cihazın enerji çıkışını maksimize etmemiz gerekiyor.

фильтрация

Filtrasyon

Örnek Diyalog: Для очистки питьевой воды в нашем регионе используется многоступенчатая фильтрация.

Türkçe: Bölgemizde içme suyunu temizlemek için çok aşamalı filtreleme kullanılmaktadır.

регулирование реактора

Reaktörün düzenlenmesi.

Örnek Diyalog: Инженер сказал, что регулирование реактора является критически важной задачей для безопасности станции.

Türkçe: Mühendis, reaktörün ayarlanmasının istasyon güvenliği için kritik önem taşıyan bir görev olduğunu söyledi.

атомный ледокол

Atomik buz kırıcı

Örnek Diyalog: Атомный ледокол — гордость нашего флота, он способен преодолевать самые труднопроходимые участки Арктики.

Türkçe: Atomik buz kıran gemimiz donanmamızın gururudur; en zorlu Arktik bölgelerini aşabilme kapasitesine sahiptir.

ядерные испытания

nükleer denemeler

Örnek Diyalog: Во время новостей они сообщили, что соседняя страна провела свои очередные ядерные испытания, что вызвало международное беспокойство.

Türkçe: Haberler sırasında, komşu ülkenin son nükleer denemelerini gerçekleştirdiğini ve bu durumun uluslararası endişe yarattığını bildirdiler.

облучение

ışınlama

Örnek Diyalog: Доктор сказал, что после облучения мне нужно будет оставаться в больнице на наблюдении несколько дней.

Türkçe: Doktor, radyoterapiden sonra birkaç gün hastanede gözetim altında kalmanın gerekeceğini söyledi.

радиоактивное облако

Radyoaktif bulut

Örnek Diyalog: Когда взорвался реактор, радиоактивное облако поднялось над городом, вызвав панику среди населения.

Türkçe: Reaktör patladığında, radyoaktif bulut şehrin üzerine yükseldi ve halk arasında panik yarattı.

Rasshcheplenie (расщепление)
- Anlami: Bolunme.
- Kullanimi: Bir uranyum cekirdeginin notron bombardimani sonucunda daha hafif cekirdeklere ayrilmasi surecini ifade eder.
- Cumle Icinde: В результате расщепления выделяется огромное количество энергии. (Bolunme sonucunda buyuk miktarda enerji aciga cikar.)

Ornek Cumlelerle Ogrenme

Rusca terimleri ogrenirken, onlari cumle icinde kullanmak hafizada kaliciligi artirir.

1- Реактор работает на урановом топливе.

- Anlami: Reaktor uranyum yakiti ile calisir.

2- Для обеспечения безопасности необходимо соблюдать все протоколы.

- Anlami: Guvenligi saglamak icin tum protokollere uyulmasi gerekir.

3- Использование модератора позволяет контролировать реакцию.

- Anlami: Yavaslatici kullanimi reaksiyonu kontrol etmeyi saglar.

Nukleer Enerji Sektorunde Iletisim ve Rusca

Uluslararasi projelerde etkili iletisim kurmak, is basarisi icin kritiktir. Rusca, bu iletisimde kopru gorevi gorur.

Is Ortaminda Rusca Ifadeler

Срок сдачи проекта (srok sdachi proekta): Proje teslim suresi.

Технические характеристики (tekhnicheskiye kharakteristiki): Teknik ozellikler.

Договор о сотрудничестве (dogovor o sotrudnichestve): Isbirligi anlasmasi.

Toplantilarda ve Sunumlarda

Добро пожаловать! (dobro pozhalovat'): Hos geldiniz.

Представляем вашему вниманию... (predstavlyaem vashemu vnimaniyu): Dikkatinize sunariz.

Есть ли вопросы? (yest' li voprosy?): Sorular var mi?

Rusca Ogrenirken Dikkat Edilmesi Gerekenler

Rusca, zengin bir dil yapisina ve farkli bir alfabeye sahiptir. Bu nedenle ogrenme surecinde bazi noktalari goz onunde bulundurmak faydalidir.

Kiril Alfabesini Ogrenmek

Harfler ve Sesler: Kiril alfabesi Latin alfabesinden farklidir. Her harfin sesini dogru ogrenmek onemlidir.

Yazma ve Okuma Pratikleri: El yazisiyla yazmak ve metinleri okumak, dil becerilerini guclendirir.

Dilin Kulturel Boyutu

Deyimler ve Atasozleri: Rusca, zengin bir deyimsel ifadeye sahiptir. Ornegin, "Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня." (Bugun yapilabilecek isi yarina birakma.)

Kulturel Referanslar: Rus edebiyati ve sanati, dilin derinliklerini anlamak icin harika kaynaklardir.

Nukleer Enerji Alaninda Rusca Ogrenmenin Avantajlari

Rusca bilmek, sadece iletisim kurmayi kolaylastirmaz; ayni zamanda kariyer firsatlarini da artirir.

Is Imkanlari

1- Uluslararasi Sirketler: Rusya ile ortaklik yapan firmalarda calisma sansi.

2- Arastirma Projeleri: Rus kurumlariyla ortak arastirma ve gelistirme faaliyetleri.

3- Egitim ve Seminerler: Rusyada duzenlenen egitimlere katilma imkani.

Bilgi Erisimi

Teknik Dokumanlar ve Patentler: Rusca kaynaklara dogrudan eriserek daha fazla bilgiye ulasabilirsiniz.

Bilimsel Makaleler: Sektorle ilgili en yeni arastirmalari takip etmek mumkun olur.

Nukleer Enerji Sektorunde Rusca ile Ilgili Sikca Sorulan Sorular

1. Rusca Ogrenmek Zor mu?

Cevap: Her dilin kendine ozgu zorluklari vardir, ancak duzenli pratik ve dogru kaynaklarla Rusca ogrenmek mumkundur. Kiril alfabesini ogrendikten sonra dilin mantigini kavramak kolaylasir.

2. Sektore Ozgu Terimleri Nasil Ogrenebilirim?

Cevap: Sozlukler, teknik makaleler ve pratik uygulamalar ile terminolojiyi ogrenebilirsiniz. Ayrica, Rusca konusan meslektaslarla iletisim kurmak da faydali olacaktir.

3. Sadece Temel Duzeyde Rusca Bilmek Yeterli mi?

Cevap: Isin niteligine baglidir. Teknik detaylari anlamak icin ileri duzeyde dil bilgisi gerekebilir. Ancak, temel iletisim icin baslangic seviyesi yeterli olabilir.

Pratik Ipuclari ve Oneriler

Rusca ogrenme surecini daha verimli hale getirmek icin bazi ipuclari:

1- Gunluk Pratik Yapin: Her gun yeni kelimeler ve ifadeler ogrenmeye calisin.

2- Dinleme ve Izleme: Rusca radyo programlari, podcastler veya filmler izleyin.

3- Not Tutun: Onemli terimleri ve cumleleri bir deftere yazin.

4- Dil Degisimi: Rusca ogrenmek isteyen diger kisilerle veya ana dili Rusca olanlarla pratik yapin.

5- Mobil Uygulamalar Kullanin: Dil ogrenme uygulamalari, kelime dagarciginizi genisletmenize yardimci olabilir.

Sonuc

Nukleer enerji sektoru, teknolojik ilerlemelerin ve uluslararasi isbirliginin yogun oldugu bir alandir. Rusca bilmek, bu sektordeki profesyoneller icin buyuk bir avantaj saglar. Dilin teknik terimleri, sektorel iletisimde ve bilgiye erisimde onemli bir rol oynar.

Rusca ogrenme yolculuguna baslayanlar icin, bu dil sadece kariyer olanaklarini genisletmekle kalmaz, ayni zamanda yeni bir kulturu ve zengin bir gecmisi kesfetme imkani sunar.

Unutmayin, her yeni kelime ve ifade, sizi hedeflerinize bir adim daha yaklastirir. "Ученье — свет, а неученье — тьма." (Ogrenmek isiktir, ogrenmemek karanliktir.) Rus atasozunun de dedigi gibi, ogrenmek her zaman degerlidir.

Basarilar ve iyi calismalar dileriz!

Kaynaklar

1- Burlakova, E. B., Desyatov, M. A., & Kochetkov, O. A. (2006). Yadernaya energetika Rossii: Problemy i perspektivy [Rusya'nin nukleer enerjisi: Sorunlar ve perspektifler]. Moskva: Izdatel'stvo MEI.

2- Ivanov, V. K., Tsyb, A. F., Ivanov, S. I., & Pokrovsky, V. I. (2004). Medical radiological consequences of the Chernobyl catastrophe in Russia: Estimation of radiation risks. St. Petersburg: Nauka.

3- Khalturin, V. I., Rautian, T. G., Richards, P. G., & Leith, W. S. (2005). A review of nuclear testing by the Soviet Union at Novaya Zemlya, 1955-1990. Science & Global Security, 13(1-2), 1-42.

4- Shcherbak, Y. M. (1996). Chernobyl: A documentary story. Springer.

5- Sidorenko, V. A. (2000). Yadernaya energetika: Vchera, segodnya, zavtra [Nukleer enerji: Dun, bugun, yarin]. Moskva: IzdAT.

Sıkça Sorulan Sorular

Nükleer enerji sektöründe kullanılan Rusça terimler hangi tür teknik konseptlerin anlaşılmasını sağlar

Nükleer Enerji ve Rusça Teknik Terimler

Nükleer endüstri, teknik terminoloji bakımından zengindir. Rusya'nın nükleer teknolojilerdeki rolü, birçok Rusça terimin bu alanda kullanılmasına yol açmıştır. Bu terimler, teknik konseptlerin anlaşılmasını sağlar ve global nükleer teknoloji diyaloglarına katkı sunar.

Reaktör Tasarımları ve Türleri

- RBMK (Reaktor Bolshoy Moshchnosti Kanalniy): Yüksek güçlü kanal tipi reaktör anlamına gelir.

- VVER (Vodo-Vodyanoi Energeticheskiy Reaktor): Su-su enerjetik reaktörü ifade eder.

Bu terimler, reaktörlerin tasarımları ve işletim prensipleri hakkında bilgi verir.

Yakıt Çeşitleri ve İşleme

- TVEL (Toplivnaya Vstavka): Yakıt elemanını tanımlar.

- MOX (Smes Oksidov): Plütonyum ve doğal uranyum oksit karışımından yapılan yakıtı ifade eder.

Yakıt tipleri ve özellikleri hakkında fikir verir.

Kazalar ve Güvenlik Önlemleri

- Chernobyl: Bu, 1986'daki nükleer kazaya atıfta bulunur.

- Kursk : Kursk nükleer denizaltı kazasına göndermedir.

Kazalar, güvenlik önlemleri ve risk değerlendirme konularını ele alır.

Radyasyon Kontrolü

- Dozimetri: Radyasyon dozu ölçümüdür.

- Radionuklid: Radyoaktif izotoplardır.

Radyasyonun izlenmesi ve kontrolü üzerine önemli bilgiler sağlar.

Sonuç

Rusça terimler, nükleer enerjinin anlaşılması için önemlidir. Bu terimler sayesinde, reaktörler, güvenlik önlemleri ve kazalar hakkında geniş bir bilgi yelpazesi açığa çıkarılır. Rusya'nın nükleer teknolojilerdeki tecrübesi, uluslararası alanda bilgi ve deneyim paylaşımına katkıda bulunur.

Rusça kökenli nükleer enerji terminolojisi uluslararası dilde nasıl bir etki oluşturmuştur

Nükleer Enerji ve Rusça Kökenli Terimlerin Etkisi

Nükleer enerji, XX. yüzyılın ikinci yarısından itibaren dünya üzerinde önemli bir yer edinmiştir. Rusya, bu alanda kilit bir rol oynamış ve terminolojiye özgü katkılarda bulunmuştur. Özellikle Soğuk Savaş dönemi, bu etkiyi artıran bir dönemeç olmuştur.

Nükleer Alanın Dili

Nükleer teknolojide Rusça kökenli terimler, uluslararası platformlarda sıklıkla karşımıza çıkar.

- Reaktor kelimesi, nükleer reaksiyonları kontrol eden cihaz anlamında kullanılır.

- Sarkofaj, nükleer kazalarda radyoaktif maddeleri kapatan yapı için tercih edilir.

- Çernobil olayı, bu terimin geniş çapta yayılmasını sağlamıştır.

RBMK (reaktör bolshoy moshchnosti kanalniy), yüksek güçlü kanallı reaktör demektir. Çernobil reaktörlerinde kullanılan bu tip, uluslararası alanda bilinir.

Yansımalar ve Algı

Rusça terimlerin kullanımı, nükleer bilimlerde global bir dil oluşumunu destekler. Bu terimler, uluslararası anlaşmalar ve teknik evraklarda sıkça yer alır.

- TOKAMAK, manyetik hapsedici nükleer füzyon reaktörü için kullanılır.

- Kurşatma gibi işlemler, reaktör güvenliğinde önem taşır.

Glomar Explorer gibi projeler, Rusça terimlerin Batı terminolojisine entegrasyonunu gösterir.

Eğitim ve Araştırma

Rusça kökenli terimler, nükleer fizik eğitiminde standartlaşmıştır. Akademik literatür, bu terimlerle zenginleşir.

- Dosimetri, radyasyonun ölçümünde kullanılır.

- Diagraf terimi, nükleer reaktördeki bileşenleri gösterir.

Novator, nükleer teknolojiye yeni yaklaşımlar geliştiren araştırmacıyı ifade eder.

Sonuç

Rusça nükleer enerji terminolojisinin etkisi, uluslararası kabul görmüş standartlarda kendini gösterir. Bu etkileşim, disiplinlerarası iletişimi güçlendirir ve küresel iş birliği için zemin hazırlar. Rus kökenli terimlerin geniş yelpazesi, nükleer bilimlerin uluslararası boyutta evrenselliğine katkıda bulunur.

Rusya'nın nükleer teknoloji gelişimine katkıda bulunan temel kelimeler ve ifadeler nelerdir?

Rusya'nın Nükleer Teknoloji Gelişimi

Rusya, nükleer teknoloji sahasında öncü bir ülke. Bu alandaki ilerlemesi çok sayıda kelimelerle ifade edilir.

Füzyon ve Fisyon

Nükleer reaksiyonlar füzyon ve fisyon üzerine kurulu. Fisyon, atom çekirdeğinin bölünmesiyle enerji üretir. Füzyon ise çekirdeklerin birleşmesi sonucu gerçekleşir.

Uranyum ve Plütonyum

En yaygın nükleer yakıtlar uranyum ve plütonyum. Bu elementler, reaktörlerde ve silahlarda enerji kaynağı olarak kullanılır.

Reaktör ve Hızlandırıcı

Nükleer reaktörler, enerji üretiminde kilit role sahip. Hızlandırıcılar, özellikle nükleer fizik alanında araştırmalarda önemlidir.

Çernobil ve Fukushima, nükleer kazaların adları. Bu kazalar, teknolojinin risklerini göstermiş oldu.

Silahlar ve Soğuk Savaş

Nükleer silah üretimi, Soğuk Savaş'ın merkezindeydi. Bu dönem, silahlanma yarışının doruk noktasıydı.

ITER ve Uluslararası İşbirlikleri

ITER, uluslararası bir füzyon enerji projesi. İşbirlikleri, nükleer teknolojide ilerleme için şart.

Rosatom ve Nükleer Sanayi

Rosatom, Rusya'nın nükleer enerji şirketi. Rus nükleer sanayisinin gelişiminde öncü görevi görüyor.

Yüksek Teknoloji ve İnovasyon

Rusya, nükleer teknolojide yenilikçi çözümler sunuyor. Araştırma ve geliştirme çalışmaları, bu alandaki başarının temelini oluşturur.

- Fisyon

- Füzyon

- Uranyum

- Plütonyum

- Reaktör

- Hızlandırıcı

- Silahlar

- ITER

- Rosatom

- İnovasyon

Her bir kelime ve ifade, Rusya'nın nükleer teknoloji alanındaki ilerlemesine dair derin anlamlar taşır. Bu terimler, genel bir çerçevede Rusya'nın nükleer alandaki yetkinliğini ve gelecekteki potansiyelini simgeler.

Nükleer Enerji Sektöründe Kullanılan Rusça Kelimeler | IIENSTITU